Szabad Sajtó, 1967 (59. évfolyam, 1-51. szám)

1967-12-07 / 49. szám

4. OLDAL SZABAD SAJTÓ Thursday. Dec. 7, 1967 HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden csütörtökön — Published every Thursday LÁSZLÓ I. DIENES­­Editor — szerkeszti Szerkesztőség és kiadóhivatal — Editorin' and Publish’"«* Office: 42 MONROE STREET. PASSAIC, N. Y. 07055 JENO CZABAFY CZABAFY JENŐ Manager ügyvezető és lapképviselő Telefon: 471-1847 Subscription rates: For one year $8.00 — Single copy 20c. Előfizetési ára egy évre $8.00 — Egyes szám ára 20c Et. tered as second class mail malter on October 22. 1908 at the Post Office in Passaic, N. o under the Act of March 3, 1879. Second Class postage paid at Passaic. N J and at additional mailing office KÉPESLAP A NAGYVILÁGBÓL DRÁGA A TRÜSSZENTŐ LONDON — A világhíres ßotheby árverezőnél vad lici­tálás folyt egy régi tüsszentő .szelencéért és azt végül egy , névtelen gentleman megvásá­rolta 50,00 dollárért. Ez vi­lágrekord, az eddig legmaga­sabb ár, amelyet tüsszentőért fizettek, 36,000 dollár volt. * *Á ■' rekord tüsszentő szin­­^iranyból készült, gyöngyök­kel vári kirakva. 1756-ban ké­szítette Jean Fremin hires pá­risi ötvösművész. A KÁVÉHÁZBAN MINDEN KAPHATÓ TOKIO — Japán egy érde­kes aj intézménnyel gazdago­dott; a kávéházzal, amelyben a vendégeknek inkább min­dent, mint kávát nyújtanak. Az egyik belvárosi kávéház­ban van: női alsónemii kiállí­tás, hideg-meleg zuhany, 100- fie’rcHintes oxigén belélegző, gramofon muzsika és puha agy, amelyet éjszakára bérel­ni lehet. A Baron Coffee Shop­man, a Ginza negyedben, egy .csésze kávé ára 1 dollár 50, de* ezért az árért a vendég — a férfi vendég — kedvére vá­logathat 17 fajta szagosviz, „shampoo és egyéb kozmetikai , Cikkek közt. És miközben a ■ j^endég a zuhanya latt fel­­' frissül, kivasalják a ruhá­* ját. A Dream Coffee Skop­in ban, Osakában, egy rövid pi­­« henő az ágyon mindössze 25 -cent, az egész éjszakára 1.50. «Hsát a szolgálatot főleg tiszt­­j Viselők és igazgatók veszik 2 igénybe, akik elmulasztották * az. utolsó éjjeli vonatot. ij Távolkeleti Budapest ké­­•. pét varázsolja a látogató elé Tokio belvárosa, más nagyobb városok társadalmi és üzleti centruma. Egyedül Tokióban .5000 kávéház van, az egész országban 70,000 Egy csésze ávé, plusz fringe benefitek, >0 cent még a kis kávéházak­­;an is. MOTHER CABR1NI CSODÁJA SEATTLE, Wash. — Mo­ther Belfina Graziolit, aki: most 77 éves korában meg­­ialt, már több mint 40 évvel ;zelött gyógyíthatatlan rák­­oetegnek ismerték fel, 1925 decemberében feladták neki a utolsó kenetet. Három nap­pal később csodálatos módon meggyógyult és újra munká­hoz látott a Szent Szív rnisz­­szióban. Csodálatos felépülé­sét a missziós nővérek Mo­ther Cabrini közbenjárásának tudták be és Mother Cabrinit XII. Pius pápa ezért 1946-ban boldoggá nyilvánította. NEM RUHA TESZI A NŐT LONDON — A hamis haj, a hamis szempillák, a színes szemhéjak, a laboratórium­ban készül hófehér gyöngyfo­gak sem teszik a nőt — ezt üzente a Daily Telegraph ut­ján mindenkinek, akit illet Oliver Stewart őrnagy, az el­ső világháború sztár repülő­tisztje, a világszépségverseny alkalmából, amely a napokban egy perui világszép lány ko­ronázásával ért véget. Ste­wart őrnagy azt fejtegeti le­velében, hogy szépségverse­nyen nem festészeti, divatter­vezési és kárpitozási teljesít­ményeket kell megítélni, ha­nem egyesegyedül a női szép-HOFFMAN Import & Dist. Co. 772 Communioaw Avo. jer«>v City, N. J. Telefon: HEnderson 4-7400 MAGYAR-ANGOL. VAGY ANGOL-MAGYAR HITELES FORDÍTÁSOKAT úgyszintén NEMET és ROMÁN nyelvű okiratok, bizonyítvá­nyok angolra fordítását, vagy bármilyen hivatalos amerikai okmány gyors, pontos, szakszerű hitelesítését vállalja lapunk KÖZPONTI IRODÁJA 216 SOMERSET STREET NEW BRUNSWICK, N. J. TELEFON: VI 6-9707 LÁSZLÓI. DIENES N. J. ÁLLAMI KÖZJEGYZŐ—NOTARY PUBLIC OF N. J. séget és ez csak úgy lehetsé­ges, ha a nők természetes va­lóságukban jelennek meg a ístiri előtt — felcicomázás nélkül. És persze meztele­nül . . . * * * KIS MENNYEI BIRODALOM MONTEVIDEO, Uruguay Ezt a kis délamerikai orszá­got sokáig mint a demokrá­cia kirakatát emlegették, most a népjóléti állam rang­jával és címével dicsérik. Jruguayban minden negye­dik dolgozó (és nem-dolgozó) kormány alkalmazottja. Ezek a dolgozók és nem-dol­gozók évente 44 ünnepi mun­kaszünetet élveznek. 55 éves :orban teljes fizetéssel nyuga­lomba vonulhatnak. Ezek a ki­választottak úgy élnek, mint isten Franciaországban, vagy mint Marci Hevesen. A kávé­­pázakban, ahol napjuk legna­gyobb részét töltik, a kávéhoz bőséges körítést kapnak: édes ségeket, krumplisalátát, virs­lit, savanyított kelvirágot, octopust kirántva. Persze ár­nyoldala is van az édenkefti boldog életnek: az állam örö­kösen financiális válság lázá­ban vergődik. SELEJTEZÉS TURIN, Olaszország — Há­rom levélhordó rendszeresen selejtezte a postai küldemé­nyeket, az, üzleti hirdetéseket, . képes levelezőlapokat feles­legesnek ítélték és elégették. Most a bíróság előtt felelnek .elyes nézetükért és helyte­en cselekedetükén. Jelentés az olcsósági frontról WASHINGTON — A mos­tani drágaság közepette kel­lemes olvasmány egy nagyon ovid lista az élelmiszerekről, amelyeknek ára tizenkét év óta — olcsóbb lett. íme, itt a nevezetes lista; Pulyka, 5 fontos, sütőbe kész, 1955-ben $2.75, most 2.15. Borsó, fagyasztott, egy ont ára 30 cent volt, most 29 ’ént. Fők pie, fagyasztott, volt 33 cent, most 19 cent. Kávé, 6 leveskanálnyi, volt 3 cent, most 5 cent. Vége az olcsóvásári árlistád­nak . . . A kiadvány hiteléül: wa­­hburtoni supermarketek. UAMMCIITCO kávé' kakaó' tea, szövet, vászon.‘ WMIYI IVI Ell I LO GYAPJUFONAL, CIPŐ. AUTOMOBIL. KERÉKPÁR. RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK megrendelhetők MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TÜZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKKA csomagoktól r­­j MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK FŐÜGYNÖKSÉG AMERIKA TERÜLETÉRE U. S. RELIEF PARCEL SERVICE, Inc. 245 EAST 80ih STREET. NEW YORK 21, N. Y. — Telefon: LE 5-3535 BRACK MIKLÓS igazgató Bejárat a 2nd Ave.-röl Befejezéshez közeledik Koreában az első hadászati drótkerítés SEOUL, Délkorea. —- Az Egyesült Államok katonasá­ga, mely a két Korea közötti demilitarizált zóna 18 és fél mérföldnyi nyugati határát védi, láncszerű drótkerítést épit, hogy ezzel megszüntes­sék az északkoreai kommu­nisták beszivárgásait és les­támadásait, melyek az utóbbi 12 hónapban 12 halottjába és 60 sebesültjébe kerültek az amerikai erőknek. Délkoreai hatóságok sze­rint, ugyanilyen drót kerítést épitenek a délkoreai katonák által védett 151 mérföld szé­lességű határvonalon is s en­nek jelentős részét tavaszig befejezik. A drótkerítés az Egyesült Államok védelmi vonalán sze­ges dróttal van védve és Egy forradalmár naplója, aki vörös lángba akarta borítani Délamerikát LA PAZ, Bolivia — A szi­tává lőtt vörös guerilla vezér, Ernesto Guevara emléke — aki általános vörös forrada­lmiba akarta dönteni Dél és Közép-amerikát — még min­iig kisért s jelenleg a magá­nál tartott forradalmi hábo­rús naplóját értékelik ki. René Barrientos, Bolivia el­nöke kijelentette, hogy Gue­­vara-nál talált napló jegyze­tek, a napnál is világosabban mutatják, hogy “Che” Gueva­ra viszonya nem volt éppen a legjobb s véleménye nem ép­pen emelkedett az első dél­­ímerikai modern forradalmár ról, Fidel Castro-ról. Anélkül, hogy megadná Guevaranál megtalált napló­jegyzetek dátumát, Barrien­tos elnök, a United Press In­ternational, amerikai hirszol­­gálati irodának adott kizáró­lagos interjújában elmondot­ta, hogy Guevara Írott meg­jegyzései nem túlságosan hí­zelgők Castrora nézve, sok benne a kubai kommunista vezér bírálata és ironikus megjegyzés. (Például az egyik bejegyzés, mely nem sokkal Guevara és agyonlövetése előtt történt, Castro egy róla szóló hízel­gő beszédével foglalkozva, így szól; — Oh, hogy örülök ennek. Hogy simogatják a ‘hátamat”. Egy másik bejegyzésében Guevara árra utalt, hogy Castro egy rádió szakértőt és kezelőt küldött neki Kubá­ból és ezzel kapcsolatban a következő két irta: Ez az ember mindenhez ért, kivéve a rádióhoz. Barrientos elnök elmondta, hogy meg van győződve róla, hogy a régi 10 éves barátok, Castro és Guevara között, ha­tározott szakadás állt be az utóbbi időben. — Szerettem volna élve el­fogatni Guevarat — mondot­ta Barrientos elnök — hogy bizonyítva láttam volna ezt az elméletet. Húsz, vagy 40 millió dollár váltságdíjat kér­dem volna érte és akkor bebi­zonyosodott volna, mennyire becsülte Castro a barátját és kollégáját. Mióta a bolíviai kormány elhatározta, hogy Guevara naplóját eladásra bocsátja va­lamelyik nyugati kiadóválla­latnak kizárólagos közlés jo­gával, a kormány-tisztvise­lőknek szigorú utasítást ad­tak, hogy egyetlen szót se kö­zöljenek a sajtóval, annak tartalmáról. Az első napokban, Guevara halála után az elmúlt hónap­ban, csak néhány kis rész­etet közöltek a boliviai ható­ságok a naplóból, főleg azért, nogy bemutassák, mennyire elégedetlen volt Guevara a guerilla ügyek menetével Bp­­liviában. Néhány kisebb részletet ol­vastak fel belőle, nemrégen a francia marxista uj ságiró, Re­gis Debray perének tárgyalá­sán, melyekkel a vádemelő ügyészség bizonyítva látta, hogy Debray kapcsolatban ál­lott a boliviai vörös forrada­lom szitásával. Guevara naplójegyzete Deb­­ray-ről: — Debray inkább egy intellektuel és nem har­cos, nyilván azért küldték ki a harcvonalba. Egy másik guerilla harcos­ról, Joaquihról azt irta: — Lassú ember, de oszlopa a forradalomnak. Egyik testőréről, “Tuma”­­ról, aki még Gúevara előtt el­esett a guerilla harcban azt irta: - Utólag is teljes meg­becsülésemet kell kifejez­nem iránta. Benne, mintha fiamat vesztettem volna el. Coco Peredéről ,az ugyan­csak előbb elesett boliviai for­radalmáról azt jegyezte nap­lójában-: — Jó harcos volt és oszlopa a forradalomnak. — Peredo fivéréről, Inti-ről: — Nem rossz harcos, de cifra forradalmi katonai ruházata, nem sokat segít neki. Egy guerilláról, aki csak mint Alejandro volt beje­gyezve: Alejandro elesett, a foradalom nehezen tud helyet tesiteni olyan harcost, mint ő volt. Egy Camba nevezetű gue­rilláról, aki először megszö­kött a boliviai hadseregtől, guerilla lett; majd elárulta a guerillákat: — Rossz harcos. Úgy halottunk, hogy elfogták és Camba úgy vall, mint a parancsolat. A boliviai parasztságról, melynek megnyerése egyik főcélja volt- Guevaranak, a következőket; irta: — Átha­­tolhatatlanok, mint a szikla. Ha beszélünk velük, az az ér­zésem, hogy szemük mélyén nevetnek rajtunk. A boliviai hadseregről: — Jó katonák. És hogy üldöztek bennünket. Úgy látszik a ha­lál nem jelent semmit a szá­munka. Tisztjeik komoly elő­relátással vezetik őket. Soha­sem hittem volna, hogy a bo­liviai katonák ennyire ke­mény harcosok. Barrientos elnökről a kö­vetkezőket irta: — Ahhoz, hogy az ember kormányozzon egy népet, ész kell, a sok be­széd nem elég. Véleményem szerint a boliviai elnök osto­ba. Az utolsó naplóbejegyzés október 7-ről származik, rö­viddel Guevara halála előtt. A napló részletek, melye­ket Debray perében olvastak fel, a következőket tartalmaz­ták:—- Danton (Debray ál­neve) és Peleé, a kínai, itt van nálunk a táborban Tania­­val együtt, azonkívül egy bo­liviai csoport, mely élelmi­szereket hozott s azután tá­vozott. Először a kínaival be­széltem. (Erről később meg­állapították hogy perui volt. A szerk.) 5000 dollárt kért egy hónapra, 10 hónapos szer­ződéssel és elmondta, hogy Havanában azt mondták ne­ki, hogy tárgyalja meg a fi­zetést velem. Továbbá: — A francia (Debray) híreket hozott ne­kem Monje, Kolle, Simon és Reyes-ről (egyikük valódi ki­létét sem sikerült megállapí­tani. A szerk.) Neki (Debray­­nek) itt kellene maradni a táborban, én azonban arra kértem, hogy menjen Fran­ciaországba és szervezzen ott meg egy segély-láncolatot számunkra, előbb menjen azonban Havanába, ahol a megfelelő igazolásokkal lát­ják el. A végső bejegyzés Debray­­ről: — A francia túl hevesen beszélt arról, hogy milyen hasznos lehet kívülről, a for­radalomra nézve. Az volt az érzésem, hogy nem nagyon tetszett neki, mikor távozása előtt azt mondtam neki: “A jövőben találkozunk ismét.” olyan lesz, mint amilyet Dél és Észaikvietnami között akar­nak építeni, a demilitarizált zóna alatt. Mindakét fajta drótkerí­tés valójában egy figyelmez­tető rendszer. De a koreai ke­rítésnek, bár meg van erősít­ve elektronikus berendezéssel ellátott őrtornyokkal, nincs meg az az elektronikus és be­szivárgó katona-ellenes fel­szerelése, mint amilyennel, a vietnami fog rendelkezni. A drótkerítés voltaképpen, nem akardálynak van szán­va — mondotta George A. Meighan alezredes, zászlóalj parancsnok, aki azon a sza­kaszon a határvédelmet látja el. Arra szolgál s az fogja megmutatni a sikerét, hogy a katonák a drótkerítést fog­ják figyelni, mely jelezni fog­ja, ha valaki át akar hatolni rajta. A drótkerítést június­ban kezdték építeni és a be­fejezett részeken 10 láb ma­gas és szeges drót kötegek vannak a tetején. Szerencséjére ellopták a pénzét MUNCTE, Indiana — Nincs a városban boldogabb ember, mint Mrs. Peggy Ball. Talán az életét köszönheti annak hogy Los Angelesben egy gazember kiragadta a kezé­ből a kézitáskáját és elvitte a pénzét. Emiatt kénytelen volt elhalasztania repülését Cincinnatiba és igy nem lett a cincinnatii repülőtérnél tör­tént katasztrófa áldozata. A modern Gázfűtéssel egy újabb “külön előnyt” is kaphat: a Public Service-nek írásbeli, feltétlen garanciáját! A legtöbben tudják, hogy a Gázfűtés hideg időben ä legmegfelelőbb, zajtalan és zavartalan kényelmet biztosítja. Most viszont áttérhet a Gázfűtésre teljes biztonsággal, mivel ha a Gáz­fűtéssel egy évi használat után nincs teljesen megelégedve, a Public Service a gázfűtés bevezetésével járó összes költségét visszafizeti. Azon­kívül a Public Service díjmentesen leszereli a gázfütési berendezését is. Élvezzen minden kényelmet bizalommal — térjen át most a modern Gázfűtésre. Hívja fel a Public Service-t, vagy vizvezeték-szerelőjét. avagy fűtési berendezőjét DÍJMENTES költségvetésért otthonának fűtési berendezésére vonatkozólag—és a Public Service feltétlen garanciáját Illető részleges felvilágosításért. PUBLIC SERVICE ELECTRIC AND GAS COMPANY that's modern 1^ Gas Heat! Now! Comfort with a Guarantee... T vjIx/Xwl I AÖÁ1U The classic choice of connoisseur# throughout the world—peerless, golden, fragrant Tokay—with ix dessert c afterward JSk ?ry the other deliciout 240 6« mAli i An KUN i VEK HANGLEMEZEK, SZÓTÁRAK, STB. nagy vá­lasztékban kaphatók irodánkban. Úgyszintén: bár­milyen könyvet megtudunk rendelni. MAGYAR KÖNYVESBOLT

Next

/
Thumbnails
Contents