Szabad Sajtó, 1967 (59. évfolyam, 1-51. szám)
1967-11-02 / 44. szám
4. OLDAL SZABAD SAJTÓ HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden csütörtökön — Published every Thursday LÁSZLÓ I. DIENES Editor — szerkeszti Szerkesztőse# és kiadóhivatal — Ediloria) and Publishing Office: 42 MONROE STREET. PASSAIC, N. Y. 07055 JENO CZABAFY CZABAFY JENŐ Manager ügyvezető és lapképviselő Telefon: 471-1847 Subscription rates: For one year $8.00 — Single copy 20c. Előfizetési ára egy évre $8.00 — Egyes szám ára 20c Entered as second class mail matter on October 22. 1908 at the Post Office in Passaic, N. o. under the Act of March 3, 1879. Second Class postage paid at Passaic. N. J. and at additional mailing office ÜLDÖZÉSI MÁNIÁBAN SZENVED VÖRÖS KINA ES DE GAULLE OSZI SPORT BAL November 1-én, szombaton este 8:30 kezdettel rendezi meg hagyományos Őszi Sport Bálját a New York Hungária Sport Klub a newyorki Független Magyar Református Egyház 229 East 82-ik utcai dísztermében. Erre a hangulatosnak ígérkező estre az egyesület minden tagját és pártfogóját, New York és a környező államok sportszerető magyarságát ezúton is-meghivja a Hungária vezetősége. A közkedvelt passaici SZIVÁRVÁNY zenekar muzsikál. Kívánatra egész este ízletes magyaros vacsora kapható mérsékelt áron. Az est tiszta jövedelmét a Hungária labdarugó csapatainak felszerelésére és uj játékosok szerződtetésére fordítják. Belépőjegy (vacsora nélkül) 3 dollár. Belépőjegyek kaphatók az egyesület vezetőinél, a játékosoknál, valamint a megszokott elővételi helyeken. Az elmúlt sportbálok sikerei azt mutatják, hogy ajánlatos belépőjegyeket elővételben biztosítani és az asztalokat időben lefoglalni. Jegyrendelés és asztalfoglalás végett hívjuk a Hungária Sport Klub new yorki irodáiét. Telefon: (212) RE 4- 8144. BÖRTÖN - LÁZADÁS CHICAGO — Cook megye börtönében 63 fegyenc fellázadt és evőeszközöket és küönböző tárgyakat dobált t örtönőrökre. A börtönőrök. /égülis, k ö n n ygáz-bombák kai vetettek véget a fegyenc ázadásnak. NEW YORK — Arnold J Toynbee, az ismert angol történész, aki az utóbbi időben a világ különböző részein utazgat, hogy megjelenő könyvéhez anyagot gyűjtsön, néhány napra Amerikába érkezett, mielőtt világkörüli útját folytatja. Ez alkalommal az újság Írók megintervjuolták Toynbee professzort. Az ismert történész a következő nyilatkozatot tette ez alkalommal: — A tényeket szemügyre véve, azt látom, hogy kommunista Kina és Charles de Gaulle, francia elnök, határozott közös jellemző vonása az, hogy mindketten “elvadultak” és mindketten üldözési mániában szenvednek. Elvadultságukat és üldözési mániájukat az angolszász hatalmak aggressziója okozta. — Mindegyikük hatalmas megalázáson ment keresztül és ennek következtében elvadult. De Gaulle számára a megaláztatás ideje 1940 volt és természetesen, a németek. Kina számára a megalázás ideje 1840 volt és Anglia, íz Ópium Háború és egy igész század, amelyre Angia, Franciaország, Japán és Oroszország nyomta rá bélyegét. — Meggyőződésem, hogy "lindegvik ország “elvadult” volna, ha olyan bánásmódban •eszesül, mint amilyenben .Cina részesült. —Mindennek a következménye az, hogy kommunista Kina és de Gaulle, egyaránt Amerikára vetiti ki saját üldözési mániáját. Nemrégiben érdekes levelet kaptam Franciaországból: a levél írója azt állítja, hogy a legnagyobb akadálya Anglia csatlakozásának az! európai közös piachoz, az angol nyelv. Mi pedig semmiesetre sem tűrhetjük meg az angol íyelvet a kontinensen — irta eveiében ez a francia férfi. — Nem kétséges, hogy ez nem egyéb üldözési mániánál és az sem kétséges, hogy ezt íz üldözési mániát de Gaulle ’ejlesztette ki a francia polgárokban az angolszászokkal szemben. — S mindezek után, hadd jegyezzem meg: Amerika is kifejlesztett önmagában egy jelentős adag üldözési mániát kommunista Kínával szemben, amelyet hajlandó önmagához méltó, komoly katonai ellenfélnek tartani, holott erre még 100, vagy 200 évig nem kerülhet sor. Térj« lapunkat' Nem volt két millió dollárja a Francia Nemzeti Bankban PÁRIS — Marguerite Braunsnak nem volt két millió dollárja a Banque de France-ban és mert csak húsz dollárja volt ott, bajba került. Colmar elzászi városban került bajba. Párisból került Colmarba, szülővárosába. Azért ment oda vissza, mert a férje, pincér egy bisztróban, nem keresett eleget. Colmarban mindjárt hitele volt minden üzletben, ahol járt, mert gazdagnak tartották. A városban széltében-hosszában mesélt egy csodálatos történetet: “Képzeljek, milyen meglepetés volt, Párisban felkeresett engem egy amerikai ügyvéd és közölte velem, hogy az én igazi apám nem is az elzászi Monsieur Brauns volt, hanem egy amerikai milliomos, aki Atlanta georgiai városban halt meg. Végrendeletében rám hagyott egy és fél millió dollárt . . .” Ennek a mesének volt valami alapja. Annyi alapja volt, hogy Madame Marguerite-nek csakugyan volt folyószámlája a Banque de France-ban. 20 dollárral nyitotta meg a számlát. Aztán odarajzolt, nagyon ügyesen, öt zérót, igy nőtt a betét 2 millió dollárra. Hogy. hogy nem, a másfél filliós atlantai örökség megnőtt 2 millióra ... Marguerite asszonynak hitele határtalan volt. Öszszesen körülbelül 300,000 dollárnyi portékát vásárolt le-nem-törlesztésre. Addig járt a város legjobb üzleteibe, mig egy helyen gyanút fogtak. A vizsgálóbiró 48 óra időt adott Marguerite-nek arra, hogy bizonyítsa amerikai örökségét. Szegény Marguerite, nem tudott bizonyítékot szerezni Amerikából, igy hát be kellett költöznie a városi fogházba. És Henri, a boldog férj? Ő állást kapott, mint pincér, az egyik colmari kávérázban. AZ ARANY DIADAL ÚTJA NEW YORK — Az ékszeripar tanács elnöke, Morton Sarett kijelentette: Az arany ma már nem a gazdagoké, hanem mindenkié. Ezt úgy érti, hogy arany tárgyakat ma már tömegek vásárolnak, vásárolhatnak, mert a nép nagy többségének több pénze van, mint valaha volt. A divatékszert felváltotta a karátos ékszer. Az üzletek kirakataiban vastag arany nyakláncokat, arany fülbevalókat látunk, arany cipőkanalat és fogvájót, autókulcsot és szivarvágót. Az aranypiac konjunktárájának magyarázatát . nemcsak a pénzbőségben lehet keresni, hanem gaz, dasági, financiális szerepében is. Az arany — éppen úgy, mint a gyémánt — értékállandó és védelmet nyújt az infláció ellen. Értékállandóságát törvény garantálja; egy uncia arany 1934 óta változatlanul 35 dollárt és és ezért az aranytárgyaknak legalábbis az anyaga mentes a dollár állandó zsugorodásától. Fogorvosi, ipari, űrhajózási célokra is sok aranyat használnak. 1960-ban három millió uncia aranyat adtak el 105 millió dollár értékben, máig a forgalom elérte a hat millió unciát, több mint 200 millió dollár értékben. Minden uj arany, amit most a világ sok részében bányásznak, privátkezekbe kerül. ARANYJUBILEUMI ELMÉLKEDÉS HÉTVÉGI BEVÁSÁRLÁS KÖZBEN MÜNCHEN — A Radio Liberty közgazdasági kutatója Keith Bush, a bolsevik forradalom 50-ik évfordulói ünnepségei alkalmából összehasonlító tanulmányt tett közzé a hatalmas gazdasági fellendülésről, amelyet mostanság a Szovjetunió minden részében Innepi szónokok büszkén emlegetnek. Mikoján, a veterán szovjet vezérember, igy nyilatkozott: “Mi a legelmaradottabb nemzetek egyike voltunk, ma a legelőrehaladottabb nemzetek sorába tartozunk.” Mi és mennyi igaz ebből az öndicséretből ? Tény az, hogy Oroszországban a fogyasztási cikkek és a szolgálatok jelentős növekvést mutatnak. Kenyér, hús, tej, mindennemű élelmiszerek — a vaj kivételével — kaphatók a városokban. A sztálini szürke napok már a múlt emlékei. A haladás, a fejlődés kétségbevonhatatlan. De kérdés, jogosult-e az a büszkélkedés, hogy az orosz nép a nemzetek élvonalába került a bolsevik uralom fél évszázadának lezártával. Keith Bush főleg az élelmezési viszonyokat tanulmányozta, összehasonlítva az amerikai állapotokkal, hogy erre a kérdésre feleletet tudjon adni. Az összehasonlítás dollárokban nem lenne meggyőző, egyszerűen azért, mert a dollár nem orosz pénz. Könynyebb a gazdasági helyzetet megítélni, ha dollár (vagy rubel) helyett a munkát, a munkaidőt és a piaci árakat veszszük a számítás alapjául. Például : A hétvégi bevásárlás New Yorkban és Moszkvában igy aiakul; A newyórki háziaszszony a supermarketben vagy a közeli boltokban élelmet vásárol a maga, a férje és két tizenéves gyermeke számára, Kiad 18 dollár 27 centet. A férje ezt a pénzt 7.3 órai munkával keresi még. A moszkvai háziasszony ugyanazokat az élelmiszereket vásárolja. Ha dollárokkal és centekkel fizetne, a bevásárlás költsége $34.60 lenne. Majdnem kétszerese a newyorki árnak. De ne számoljunk dollárban, hanem munkaidőben, ez reálisabb számítás. A moszkvai asszony férjének 59.2 órát kell dolgoznia, hogy megkeresse ennek a heti bevásárlásnak árát. Az amerikai munkás 7.3 óra alatt megkeresi azt, amiért az orosz munkásnak 59 2 órát kell dolgoznia. Most vessünk egy pillantást a newyórki asszony shopping bagj ébe:‘ és egy pillantást a moszkvai háziasszony kosarába. És közben számoljunk. Számolási alapunk legyen: kiló és munkaidő (percekben). Fehér kenyér kilójának ára New Yorkban 6 perc munka, Moszkvában 44 perc munka. Marhahús, jobb minőség, itt 45 perc, ott 222 perc. Csirke, itt 21 perc, ott 294 perc. Cukor, Rt 6 perc, ott 116 perc. Vaj, itt 44 perc, ott 367 perc. Tej (liter), itt 6, ott 31 perc. Tóját itt 9 perc, ott 44 perc. Pálinká, Vodka (liter), itt 125 perc, ott 682 perc. Cigaretta (20 db.) itt 10 perc, ott 16 perc. Moszkvics vagy más automobilt nem a supermarketban vásárolnak New Yorkban és nem a piacon Moszkvában. Az itteni és az ottani életszínvonal összehasonlításánál mindenesetre említést érdemel, íme, ennyi hónap munkabérébe kerül egy kis automobil: New Yorkban, 3.6 hónap, Moszkvában (néhány évi várakozás után) 23.3 hónap. Reagan—börtönben? San Francisco — Ronald Reagan, californiai kormányzót, le kellene tartóztaíii azért, mert a legutóbbi kormányzói értekezleten, Johnson elnök egy véletlenül kezébe került titkos táviratát nyilvánosságra hozta — mondotta az itteni NAACP civil rights szervezet elnöke, Ray Taliaferro. Különös rekord PAPETEE, Tahiti — Jean Pierre Marquant, 25 éves francia fiatalember, azt álitja, hogy Tahitibői elindulva vizi-sivel “utazott” Bora Boraba, 7 óra leforgása alatt. Ez 180 mérföldnyi távolság is állítólag — vizi-si világrekordpt jelent. Thursday. Nov. 2, 1967 ti m MM CRITITC KÁVÉ- kakaó. tea. szövet, vászon, V A Ifi Ifi Ell I LU GYAPJUFONAL, CIPŐ. AUTOMOBIL. KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK megrendelhetők MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TÜZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKKA csomagoktól r MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK FŐÜGYNÖKSÉG AMERIKA TERÜLETÉRE U. S. RELIEF PARCEL SERVICE, Inc. 245 EAST 80ih STREET, NEW YORK 21. N. Y. — Telefon: LE 5-3535 BRACK MIKLÓS igazgató Bejárai a 2nd Ave.-ről Heti 250 dollárból nem lehet megélni NEW YORK — Alfred Botwin, a Central Structural Steel Company elnökének és feleségének, Shirley-nek házassága 24 év és három gyermek után hajótörést szenvedett, a férj elhagyta feleségét és a bíróság az elhagyott feleségnek heti 250 dollár tartásdijat ítélt meg. Ennyiből azonban Shirley Botwin nem tud megélni, ezért a tartáséi jnak heti 800 dollárra való felemelését kéri, a bíróság előtt követeli. Shirley azt állítja, hogy a férje mexicoi válást kapott, de ez — szerinte — nem érvényes és különben is, fődolog a pénz, a tartásdij. És fődolog az is, hogy a 65,000 dolláros ház, amelyben a különélés óta lakik, állandóan az ő tulajdona maradjon; ennek kimondását is kéri a bíróságtól. Azt, hogy heti 250 dollárból nem lehet megélni, Shirley Botwin megmagyarázza, amennyire tudja. így magyarázza: “Amikor együtt éltünk, évente átlag 55,000 dollárt költöttünk, Ha én ugyanolyan nivón, ugyanolyan kényelem-DIAL AGENCY Real Estate 8c Insurance 466 New Brunswick Ave. FORDS. N. J. Tel. HI 2-7890 Házak, telkek vétele és eladása. Általános biztosítás a mi specialitásunk SZILLER KAROLY a cég magyar embere készséggel áll az önök szolgálatára. ben akarok élni, mint korábban, legalább heti 800 dollárra van szükségem.” Alfred Botwin tagadja, hogy annyi jövedelme lenne, amennyiből heti 800 dollár tartásdijat lehetne fizetni. Ostobává “oktatjuk" az iskolásgyerekeket? SASKATOON, Sask. — A közelmúltban szakemberek és meghívott közönség előtt előadást tartott itt Dr- Jules Hénry, a Washington University embertan professzora. Dr. Henry rendkívül érdekes és éleshangu előadásából a következő részleteket idézzük: — A nyugati világ minden egyes országában szándékosan és céltudatosan ostobává “oktatjuk” az iskolásgyerekeket. — Oktatásunk alkalmával mindig gondosan ügyelünk arra, hogy a gyerek ne “tudjon olvasni a sorok között” és semmiesetre se vonhasson le olyan következtetéseket, amelyek a mi Társadalmunk szempontjából esetleg hátrányosak. — A mi kultúránkban, a nyugati kultúrában, senkit sem tanítunk meg önálló gonlolkozásra. Óvatosan ügyelünk arra, nehogy egyetlen gyerek is gondolkodni próbáljon affelől: vájjon, helyes-e mindaz, amit a magángazdálkodás rendszeréről, a háborúról és a nemzeti összetermelésről tanítunk? — Tankönyveink is óvatosan ügyelnek arra, nehogy az iskolásgyerekek valamiképien megismerjék a teljes valóságot és az igazságot. MAGYAR-ANGOL. VAGY ANGOL-MAGYAR HITELES FORDÍTÁSOKAT úgyszintén 1N.EMET és ROMÁN nyelvű okiratok, bizonyítványok angolra fordítását, vagy bármilyen hivatalos amerikai okmány gyors, pontos, szakszerű hitelesítését vállalja lapunk KÖZPONTI IRODÁJA 216 SOMERSET STREET NEW BRUNSWICK, N. J. TELEFON: VI 6-9707 LÁSZLÓI. DIENFS N. J. ALLAMI KÖZJEGYZŐ—NOTARY PUBLIC OF N. J. MAGYAR KÖNYVEK HANGLEMEZEK, SZÓTÁRAK, STB, nagy választékhan kaphatók irodánkban. Úgyszintén: bármilyen könyvet megtudunk rendelni. MAGYAR KÖNYVESBOLT A word to the wives (and husbands) is sufficient! . . . vessen véget a hajladozásnak és nyújtózkodásnak, a megerőltetésnek és az ide — oda való szaladgálásnak. Az automatikus ruhaszárító egész mosását alig 45 perc alatt habosra szárítja meg . . . anélkül, hogy gondja lenne rá ... a házon belül . . . egy gombnyomásra. Ez a könnyű és gondtalan módja a ruhaszáritásnak. A vasalással is időt takarit meg. Legyen modern . . . vegyen egy ruhaszárítót ismerős szaküzletében és játszi könnyedséggel fejezze be a nagymosást! PUBLIC SERVICE ELECTRIC AND GAS £40-§Z COMPANY