Szabad Sajtó, 1966 (58. évfolyam, 1-52. szám)

1966-11-17 / 46. szám

Thursday, Nov. 17, 1066 áZÁBAÜD SAJTÓ 3 DT,OAT, Londonban bemutatják az erodot ahol lefejezték Keresztelő Szt. Jánost LONDON. — A jeruzsálemi Izrael Múzeumban megnyilt a mászádái leletek kiállítása. A közönségnek alkalma nyílik most arra, hogy megismerked­jék a zsidó történelem egy hő­si korszakának néma tanúival. Az ásatásokat Mászádában vé­gezték, annak az erődnek z helyén, ahol fejét vették Ke­resztelő Szent Jánosnak. A le­leteket november hónapban z londoni “Festival Hall”-ban is bemutatják az Observer lap védnöksége alatt, amely nagy anyagi támogatást nyújtott a; ásatásokhoz. Jigal Jádin professzor, az ásatások vezetője, kijelentet­te, “igyekeztünk a lehetősé­gekhez képest a valóságnak megfelelően bemutatni Mászá­­dát”. A későbbiekben kifej­tette, hogy a kiállítás Mászá­­dá két fontos korszakát szem­lélteti, Heródes idejét és mint a zsidó harcosok utolsó felleg­várát Kr. e. 70-ben. Művészi kivitelű, hatalmas fényképek mutatják be a ki­állításon Heródes palotáját Bemutatásra kerül az ásatá­soknál talált két pergamen­tekercs, melyek közül az egyik Székiéi könyvéből a “szárnyas csontok látomásának” részle­tét tartalmazza, a másik pe­dig Mózes harmadik könyve így es töredékeit. A tekercsek közel kétezer esztendősek és a szövegek csak infravörös át­világítással olvashatók. A töb­bi lelet Mászádá védőinek min­dennapi életéről számol be: héber feliratú pénzek, meg­kövesedett étel maradékok, öl­tözékfoszlányok, cserép edé­nyek. Ugyancsak találtak cse­répdarabokat, melyeken héber nevek olvashatók. Valószínű­nek tartják, hogy ezek sors­húzás céljait szolgálták. Isme­retes, hogy a vár hős védői, amikor már nem volt más me­nekülésük, legyilkolták család­jukat, majd önkezükkel vetet­tek véget életüknek, nehogy az ellenség fogságába kerül­jenek. A sorrendet ezekkel a cserépdarabokkal határozták meg. A legértékesebb leletek kö­zé tartoznak egy római pán­célruha ezüstözött pikkelyei Mintgye ötszáz ilyen pikkelyt találtak egy harcos csontvá A hetedik évi Magyar Protestáns Bál előkészítő bizottsága szeretettel meghívja New York és a környező államok magyarságát a Magyar Protestáns Bálra november 11-én, pénteken este 9 órára A Hotel Statler Hilton "Georgian" báltermében (Seventh Ave. és 33-ik utca sarkán. New Yorkban) _ — MEGJELENÉS ESTÉLYI RUHÁBAN — A BAL TISZTA JÖVEDELMÉT DIÁK-ÖSZTÖN^ díjalap létesítésére fordítjuk (Adományok a jövedelemadó bevalláskor levonhatók) Révay István és zenekara muzsikál A MŰSOR KERETÉBEN FELLÉP A HUNGÁRIA NÉPI TÁNC EGYÜTTES ADOMÁNY: $8.00 SZEMÉLYENKÉNT fvacsora nélkül). Jegyrendelés és asztalfoglalás a rendezőség irodájában: 229 E. 82nd St., New York 28, N.Y. — Telefon: RE 4-8144 Jegyek kaphatok a következő helyeken: New York, Passaic, Carteret, New Brunswick, Perth Amboy magyar ref. lelkészi hivataliban; a Református Egyesület New York körzeti irodá­jában: 207 E. 84th St., New Kork 28, N. Y. és Taliga Miklós COSMOS könyvkereskedésében: 1592 Second Avenue, New Ycrk 28, N. Y. MEGHÍVÓ Megemlékezés a "Szabadság" gyémántiubileumáról Üarácsonjí ünnepekre ÉRTÉKES AJÁNDÉKTÁRGYAK AZ ÓHAZÁBÓL LESZÁLLÍTOTT ÁRAKON MOST ÉRKEZTEK MAGYARORSZÁGBÓL Prof. Molnár Ágoston egyetemi tanár, az American Hungarian Studies Foundation elnöke a clevelandi “Night in Budapest” ünnep­ségen emléktáblát nyújt át Gombos Zoltán szerkesztő-kiadónak a “Szabadság” napilap 75 éves jubileuma alkalmából. zán, aki valószínűleg római ka­tona volt. Ugyanitt találtak egy római katonai sarut is. Ez a két lelet a legritkábbak közé tartozik. Hosszú haj, rövid szoknya GREAT NECK, N. Y. - Két látogató szovjet tanító­nőt, Mrs. Nina Peckó-t Le ningradból és Mrs. Tamara Pritykina, angol tanárnőt megkérdeztek, hogy a Szov­jetunióban probléma e a beatle-haj és a mini-szoknya. Mrs. Peeko azt mondotta, hogy a Szovjetunióban min denki olyan hosszú hajat vi sei az iskolában, amilyet akar, Mrs. Pritykina pedig kijelen­tette, hogy a rövid szoknya azért nem probléma, mert minden iskoláslány egyenru hát visel. FIATALKORÚ BŰNÖZŐK LONDON — Dr. J. Doug­las, angol társadalomtudós vé­leménye: Azokból válnak fia­talkorú bűnözők, akiket any­juk a kelleténél hosszabb ide­ig táplált anyatejjel, akiknek szülei elváltak és akik túl­zsúfolt, szegényes otthonban nőtték fel. A Magyar Piarista Diákszövetség New Yorkban, 1966 december 4-én, vasárnap a Szent István Egyházközség (414 East 82nd St. a First és York A ve. között) templomában és Fehér Termében tartja meg KONGRESSZUSÁT MELYNEK RENDJE A KÖVETKEZŐ: Délelőtt 10 órakor ünnepi nagymise, P. Dr. Bátori József piarista rendfőnök celeb­­rálásában. Mise közben szentbeszédet mond: P. Krigler Béla piarista tanár. Nagymise után kb. 11 óra 15 perckor kezdődik a KONGRESSZUS világi része, melynek tárgysorozata a következő: 1. ) Elnöki megnyitó beszéd. (Elmondja: Prof. Pulvári Károly). 2. ) A Diákszövetség védnökének, (P. Törnek Vince Generális Atya) üzenete. Felolvassa Dr. Wälder György). 3. ) Főtitkári jelentés (Elmondja: Dr. Telegdy György). 4. ) A Számvizsgáló Bizottság jelentése (Elmondja: Búd Pál). 5. ) Indítványok. 6. ) Ünnepi beszéd. (Elmondja: Dr. Szimonisz László szabadságharcos vezető). 7. ) “MAGYARORSZÁG LÁNGOKBAN” eredeti film a szabadságharcról. 8. ) Himnusz.-----------o----------­Indítványt a Diákszövetség minden rendes és pártoló tagja tehet, s ezt a Diák­­szövetség new yorki címére, a kongresszus előtt Írásban kell eljuttatni. A kong­resszus világi részén kizárólag a Diákszövetség rendes és pártoló tagjai, valamint hozzátartozóik és a meghivoll vendégek vehetnek részt. Szavazati jogukat csak a rendes tagok gyakorolhatják, (öregdiákok). Kongresszus után, kb. 1:30 órakor közös ebéd lesz, melyre Írásban jelentkezni lehet a Diákszövetség főtitkáránál. Kérjük öregdiáktársainkat minél nagyobb számban jelenjenek meg ezen a bensőséges találkozón. MAGYAR PIARISTA DIÁKSZÖVETSÉG 111 West 57th Street, Suite 1515, New York, N. Y. 10019 Prof. Pulvári Károly elnök Dr. Telegdy György főtitkár P. Dr. Irányi László, Sch. P. ü. v. alelnök LARDARUGÁS A SZURKOLÓ . . . “Soha többet mérkőzésre. Idegem már papairrongy. Öl a bánat, esz a méreg. Mert a HAAC mindent ront. Másfélórát nézni végig. Amint másznak, mint legyek . . . Játszani egyet sose látok. Mérkőzésre nem megyek!" így kesereg jó barátom. Arca feldúlt, ingerült. Szenvedését enyhíteni Arcom, szemem felderült: "Gyere velem piknikelni Szalonna és hus-süiésre Vasárnapon délután . . . Vagy, mint Nimrók, vadüzesre . . ." Közbevágott jó barátom: "Kimegyek a mérkőzésre Egyszer még és soha már. Akár meg is esküdhetek..." A szót folytatni is kár: Sok meccs folyt le már azóta S mindig hallom: "Nem megyek." Himzett szegedi papucsok, zöld piros és kék szinben, minden számban. Himzeii "Malyó" női blúzok, női mel­lények. Matyó gyermekruhák és mel­lények. Matyó himzett sálak. Himzett "Matyó" és mindenfajta nép­művészeti kézimunkák. Glóbus gyártmányú: barack, meggy, málna vagy fekete szeder jamek. Alumíniumból készült, — falra szerel­hető ruhafogasok — kalaptartóval. Alumíniumból készüli törülköző és konyharuha tartók. Ásók és kaszakövek. Kávédarálók. GIcbus féle savanyított paprika és csalamádé. IMPORTÁLT MAGYAR ÉS C. S. R. SZALONCUKOR, SZÍNES ÉS FEHÉR. ARANY ÉS CSOKOLÁDÉS Importált delin fej kendők. Importált mákdaráló, importált dekás mérleg, húzós. Importált káposztagyalu. Tortaformák, — egyes vagy hármas betéttel. Importált derelyevágó. Túrós néni süteményes könyve. Venesz J.: Szakácskönyv angol nyel ven, és magyarul. Dióolaj 'zöld). Akác kölni viz. "Caola" szappan, nagy. Importált diódaráló. Mokka espresso. Importált nokedli szaggató. Importált magyar kenőtoll. Kuglóf forma. Sioldoy és kellemes karácsonyi ünnepeket! H. ROTH & SON importers (VAR-BV-THE-BARREL 1577 FIRST AVENUE (comer 82nd St.) NEW YORK 28, N. Y» • REgent 4-1111 Magyar diplomatát kémkedéssel vádolnak MILANO, Olaszország — Az Associated Press' nevű amerikai hírügynökség itteni munkatársa jelentette: Az olasz hatóságok letartóz­tatták Budai Ferenc, magyar diplomatát, a magyar külke­reskedelmi küldöttség első tit­kárát, akit kémkedéssel vá­dolnak. A magyar diplomatát akkor tartóztatták le, amikor Mila­no egyik közterén éppen ka­tonai jellegű információkat kapott egy Domenico Villa Ámde hóban, sárban s minden Napsütéses mérkőzésen: Barátomat ott lelek . . . Soproni Ferenc KÉSZÉN VANNAK A POSTAI ZIP-SZÁM0K nevű, olasz férfitől. Domeni­co Villát is letartóztatták. A letartóztatás alig néhány órával azután történt, miután egy kémkedéssel vádolt és az országból kiutasított szovjet diplomata elhagyta az orszá­got. A jelentések nem közlik, hogy Budai letartóztatása kapcsolatban volt-e a szovjet diplomata kiutasításával. A hivatalos jelentések sze­rint, Budai Ferenc, olyan ka­tonai jellegű információkat kapott Villától, melyek Olasz­ország észak-keleti területére vonatkoznak. Független Magyai Református Egyház 229 Easi 82nd Streef New York 28, N. Y. Tel. RE 4-8144 Lelkipásztor: Csordás Gábor, esperes A lelkészi hivatal minden délelőtt 9—12 között nyitva van. Istentiszteletet tartunk minden vasárnap d. e. 10:30 órakor. A New Yorki Hungária Sport Klub hirei ELŐZETES JELENTÉS A Hungária évi vacsorája december 10-én, szóm bátor este 8 órakor lesz, tánccal ösz­szekötve. Ezen az estén is a Szivárvány zenekar muzsikál. Jóelőre felhívjuk erre a vacso­rára tagjaink és pártfogóink figyelmét. Mindenkinek a címében, akinek lapunk jár, az uj pos­tai Zip-szám már benne van. A nagy és körülményes mus­­kát idejében elvégezte lapvál­­lalaíunk kilüng címzési osz­tálya, jóval a posta által meg­szabott 1967 januári határidő előtt. Most arra kérjük olvasóin­kat, nézzék meg a lapon a címezést és akinek netalán helytelen zip-számot tettünk volna a címe után, értesítsen azonnal bennünket, hogy a határidő előtt még idejében kijavíthassuk. T u d v a 1 e vő, hogy sok város zip-számái (vagy a város-körzet zip-szá­­mát) a posta időközben meg­változtatta s már nem ugyan­az, mint ami az eredeti nagy Zip-könyvben fel van tüntet­ve. Ilyen esetekben mi nem tehetünk róla, hogy helytelen zip-számot irtunk a címhez, mert hiszen azt a Zip-könyv­­ből vettük ki, amit a postától kaptunk. Nagyon fontos, hogy min­denki, akinál a zip-szám hely­telenül van ennek a lapszá­munknak a cimkéjén, azonnal értesítse szerkesztőségünket, hogy a szükséges javítást megcsinálhassuk. Kérjük, küldjék be a helyes zip-szá­­tnot, ahol tévesen van feltün­tetve az. TÁBLÁK Egy amerikai bankban ol­vasható ez a figyelmeztető tábla: “Ne házasodjék pén­zért, inkább kérjen tőlünk köl­csönt.’’ * * * A biztositó társaság hirde­tése : “Ha nálunk van biztosít­va minden ikatasztrófa, ami éri örömére lesz.” * * * Egy délamerikai napila j - ban olvasható ez a hirdetés: “Michelangelo Dávid szobrá­nak gipszöntvénye kapható: Szemérmeseknek külön füge­falevél.” VENDÉGLŐBEN — Milyen különlegességük van mára ? — Ami nem fogyott el teg­nap. Fánk szaggató. Az inyencmester nagy szakácskönyve. L’deskönyv — nagy süleményeskönyv. Lemezek hatalmas választékban, kérje ingyenes lemezárjegyzékünkel. Meg­érkezett Lajos cigány 4-ik lemeze. — MAGYAR FORINTOK KAPHATÓK! KÉRJE 50 OLDALAS. KÉPES, INGYENES ÁRJEGYZÉKÜNKET! Importált Celsius és Yiyyázzon címünkre! —■ Amerika leynayyobb é, leyréyibb mnyyar áruháza! GELLERT RESTAURANT magyar Étterem 73V2 FRENCH STREET, NEW BRUNSWICK. N.J. NYITVA MINDEN NAP (Hétfő kivételével) Mindéin este választékos finom meleg vacsora! A LEGFINOMABB MAGYAR etelkülűnlegessegek IWT_C«TTT> A -VT^T-T___1 '___'_____a'__1____________■ I MINDEN PÉNTEKEN. SZOMBATON ÉS VASÁRNAP ESTE ZENE! SURÁNYI RUDI közismert cigányprímás muzsikál Lakodalmakat és mindenféle partykat vállalunk GELLERT Hungarian Restaurant and Cocktail Rai 731/2 FRENCH STREET, NEW BRUNSWICK, N.J Telefon: 201—CH 9-9774 ROTTENBUCHER VINCE és NEJE tulajdonosok

Next

/
Thumbnails
Contents