Szabad Sajtó, 1965 (57. évfolyam, 1-51. szám)

1965-09-09 / 36. szám

4-IK OLDAL SZABAD SAJTÓ Thursday, September 9, 1965 — Founded in 1908 %EíécA$$ff W FREI PRESS W 0 HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden csütörtökön — Published every Thursday LÁSZLÓ I. DIENES Editor — szerkesztő Szerkesztőség és kiadóhivatal — Editorial and Publishing Office: 109 AYCRIGG AVENUE, PASSAIC, N, J. DR. f. kormann dr- normann frigyes Managing Editor ügyvezető szerkesztő Tel.: 472-0951 Subsrciption rates: For one year $6.00 — Single copy 15c Előfizetési ára egy évre $6.00 — Egyes szám ára 15c Entered as second class mail matter on October 22, 1908 at the Post Office in Passaic, N. J. under the Act of March 3, 1879. Second Class postage paid at Passaic. N. J. and at additional mailing office megfigyelők Vietnamról Egy amerikai quaker csoport nemréiben érkezett vissza háromhónapos tanulmányút járói, Délvietnam­­ból. A csoport hosszú jelentésben közölte tapasztala­tait. A jelentés egyik lebmegrenditőbb és legmegrá­zóbb részlete igy hangzik: — Európában és Afrikában 1946-ban láttunk szen­vedést, az emberek nyomorúsága azonban a jövő re­ményével volt teljes. A vietnami nép, egy negyedszá­zad majdnem megszakitásnélküli háborúja után, csu­pán a dolgok egyre rosszabbra fordulását várja. A vi­etnami nép úgy érzi, hogy nem érdeke a háború. Mind­két fél olyan taktikát alkalmaz most, amely valóság­gal megrázza az emberi lelket. Valóban megrázó mondatok ezek. Értékükből és igazságukból mitsem von le az a körülmény, hogy az amerikai és a délvietnami megfigyelők jórésze szerint a délvietnamiak igenis érzik és tudják, hogy a kommu­nizmus elleni harc az ő érdekükben történik. Akár igy van, akár nem, annyi bizonyos, hogy az utóbbi hónapokban a vietnami háborúban résztvevő felek mindegyike, a déliek és az északiak is, egyre több brutálitást követ el. Vietnam gyötrő és tragikus törétnelme talán uj és döntő fejezethez érkezik a mostani harcokkal. Hu­manisták mindenképpen indokolt követelése, hogy a háborús brutalitásokat szüntessük meg, vagy legalább is csökkentsük. A követelés mindenképpen indokolt, azonban majd­nem teljes mértékben keresztül vihetetlen. A háború önmagában véve is brutalitás és szinte természetes és elkerülhetetlen az, hogy egy 25 éves háborús helyzet, brutalitások sorozatát vonja maga után, végülis. Az egyetlen, amit igazában véve remélni lehet, az a délvietnamiak teljes győzelme az amerikaiak se­gítségével, amely után a meggyötört ország elindulhat történelmi uj utján, történelmének uj fejezete felé és elkedzheti az évtizedes sebek gyógyítását és behegesz­­tését. A quaker bizottság jelentése megrázó, ríiint ami­képpen minden háború megrázó és mint amiképpen a hosszú háborútól gyötört vietnami nép sorsa megren­dítő. KISÉRTETJARAS BARANYÁBAN SVÉD fiatalok lázadása Bizonyos megnyugvással és bizonyos megdöbbe­néssel vettük tudomásul a stockholmi rendőrség mi­napi jelentését, amely szerint Svédország öt különbö­ző városában fiatalok lázadásokat rendeztek. A hir azért keltett bennünk megnyugvást, mert kiderült, hogy nemcsak az amerikai fiatalokkal van­nak bajok. Ugyanekkor azonban, a hir azért keltett bennünk megdöbbenést, mert kiderült, hogy nemcsak az amerikai fiatalokkal vannak bajok, hanem a fiatal­ság a világ más részeiben is és éppen a higgadt és nyu­godt skandinávoknál, lázad. Nem lehet letagadni, hogy valami komoly baj van a világ fiatalsága körül. Érdekes az, hogy egyes helye­ken a rock’n’roll csoportok érdekében lázad a fiatal­ság. Az egyik svéd városban azonban a fiatalok egy rock’n’roll csoport ellen lázadtak és megrongálták a csoport tagjainak utcán parkoló autóit. Figyelemreméltó az, hogy a jelen kor fiataljaiban erősen él a rombolás vágya. Valaki mellett tüntetnek, MAGYARORSZÁG BORAI ÉS PÁLINKÁI Wines and Spirits of HUNGARY TOKAYS TOKAY SZAMORODNI IDryerlwwfl TOKAY ASZÚ - TOKAY ÍDES FURMINT WHITE TABLE WINES iolzbcnfiyt WZIING - IEANYKA - DE8ROI HAMlfVILU Badacsonyi SZÜRKEBARÁT • Badacsonyi KEKNYBU RED TABLE WINES tufcuerd! VÖRÖS - EGRI BIKAVER - NEMES KASAI CORDIALS AND BRANDIES OO ID IN PEAR - ALLASH KÜMMEL - APRICOT tlQUIUI BLACKBERRY BRANDY - APRICOT BRANDY BEVERAGE BITTERS SOLE AGENTS U.S.A.—VINTAGE WINES CO., N.Y. 19, N.Y HOFFMAN Import & Dist Co. 772 Communipaw Ave. Jersey City, N. J. Telefon: HE 4-7400 BUDAPEÍST. — (Rózsa László Tiport ja a Népszabad­ságban.) Szárász falucskában egy asszony boszorkánynak vélte és meggyilkolta szom­szédnőjét. Kegyetlenül ölt, késsel és baltával, ahogyan csak féktelen indulattal lehet pusztítani. Az ördög cimbo­ráját vélte megölni — ah(gy itt mondják: “megüttetni” — az analfabéta Angyal István­ná, az ugyancsak Írástudat­lan Gyózsán Mihálynéban. He­tek óta mindinkább hatalmá­ba kerítette öt, az a hiedelem, hogy ismerőse boszorkányko­­dik és “elijesztette az eszét és szivét”, azért fulladozik éj­szakánként. Amikor a babo­na már rögeszmévé fajult benne és eszelős nyugtalanság vett rajta erőt, levelet Íra­tott kislányával idősebb fiá­nak, amelyben kérte, rimán­­kodott, hogy jönne el hozzá segíteni bajában: “Az alsó szomszédasszony — Íratta a levélben — felkapálja az ös­vényt, hogy lépjek bele. Ha belelépek, utána nagyon be­teg vagyok.” De ezt már nem győzte kivárni, egy üldözéses pillanatában átcsalta Gyózsá­­nét konyhájába és végzett ve­le. Ezután véresen és ziláltan, de elég tudatosan ahhoz, hogy dulakodás látszatát keltse, magát is megsebezte, majd a szomszéd faluban élő rokoná­hoz menekült. Ott elmondta: végzett ördöngős szomszédjá­val. * * * Nehéz behatolnia ebbe a vi­lágba az idegennek és nehéz kitörnie belőle az idevalósi­nak. Szárászra nem is igen települ idegen. A két évtized alatt talán csak a tanító és a boltos a jövevény. A faluban összesen két lányról tudnak, akik évek során eljutottak in­nen a középiskola padjaiba — szüleik akarata ellenére. Ak­kor ezt valóságos vivmány­­na'k tekintették a járásban, fél év múlva aztán lemorzso­lódott a két leány, visszasziv­­ta őket a falu. A kétszáznegy­ven lakosnak mintegy 20—25 százaléka analfabéta. Mint az elzárkózó és viszonylag el­zárt falvakban ez ma is szo­kás, sűrűn fordul elő rokon­házasság. A lányokat, ha 15— 16 évesek elmúltak, férjhez adják, 30—35 éves korukra aztán 10—1(5 évvel idősebbnek látszó, megviselt asszonyok lesznek. Valószínűleg a bor és a rokonházasság az oka, hogy meglehetősen gyakori az utó­dok között a szellemi terhelt­ség. * * * Becze Antal kolhoz brigád­vezető a falu értelmiségét képviseli. Tőle talán többet le­het megtudni a szárászi bo­szorkányságról, mint a tudat­lan asszonynéptől. Beszélnek sok mindent — mondja Becze Antal —, sok babona van. ő persze nem tudja, mi igaz be­lőle, mi nem. ők például Mold­vában nagy erdőség mellett laktak, ott is volt egy öreg­asszony, aki megrontotta a juhok tejét, meddővé tette az állatokat. Persze, igy van-e, nem-e, arra nem esküszik, de voltak ilyenek. Itt, a faluban is volt egy ilyen öregasszony, Vera néninek hívták, már el­költözött. ő értett a rontás­hoz, és jártak is hozzá az em­berek. Persze az is előfordult, hogy a pusztinai erdőségben az ilyen asszonyokat “meg­­üttették”, mert csak igy le­het kiverni belőlük az ördögöt. Ez az Angyalné (a gyilkos asszony) is biztos ezt akarta. Komolyan, elgondolkozva mondja mindezt, látszik raj­ta, hogy egy kicsit restellke­­dik, bizonytalan abban, hogy tulajdonképpen mit is higy­­gyen ? A másik, akiről azt mond­ják a faluban, hogy sokat tud, Bede Károly, a bolt és ital­­mérés vezetője, ő azt mondja: az itteniek már nagyon sokat változtak, össze sem lehet ha­sonlítani a múlttal. Másként öltöznek, csak ritkán vannak verekedések, szurkálások, ami nélkül azelőtt nemigen esett lakodalom. A babonáról kerü­­a beszédet, látható, hogy erről nem szívesen szól, in­kább helyben hagyja, amit a pesti riporter mond. Szívesen elvezeti a riportert özvegy Lászlónóhoz, Angyalné másik szomszédjához, akit a gyilkos asszony minden valószínűség szerint ugyancsak boszor­kánysággal gyanúsított és meg akart ölni. Lászlóné moz­dulatlan, kőarcu asszony, ke­mény, gyanakvó tekintetű. Egyedül tartja el magát, fia katona és ő nagyon sokat dol­gozik. Angyalnéra azt mond­ja: “Küesmertem, rossztévő asszony vót.” Aztán hozzáte­szi: ördögasszony volt az, nem járt templomba, nem hitt Istenben, csufolkodott, az ör­dögben hitt, annak imádko­zott, azért is csinálta, amit csinált. A Magyar Rádió Gyermekkórus érdekes élményei Japánban BUDAPEST. — A napokban érkezett haza Japánból a Ma­gyar Rádió Gyermekkórusa. Botka Valéria, a kórus egyik vezetője fáradtan mondja: — Harminchat városban léptünk fel két hónap alatt. Olyan nagy városokban mint Tokió, Osaka, Kioto és persze kisebb helységekben is. Bár Japánban a kisvárosok is nagy városok. Kagosima például a kisebb városok közül való, mégis 7000 ember gyűlt ösz­­sze a sportcsarnokban, hogy meghallgassál koncertünket. Akiknek nem jutott ülőhely, álltak a falak mentén, vagy törökülésben helyezkedtek el a széksorok között. — Két műsort vittünk, eze­ket felváltva adtuk elő. Leg­nagyobb sikerük a magyar számoknak volt. Bartók és Kodály müvein kívül nagy sze­retettel fogadta a japán kö­zönség Szokolay Sándor “Fo­nóban” cimü népdal-szvitjét. A sajtó főleg azt emelte ki, hogy milyen természetesen, üdén énekel a kórus. — Az áálomáson mindenütt nagyon barátságosán fogad­tak. Gyermekkórusok vártak a pályaudvarokon, és énekkel köszöntöttek. Mire a szállodá­ba megérkeztünk, kitűzték a magyar zászlót. — Programunk igen zsúfolt volt: 46 hangversenyt adtunk. Délelőtt utaztunk, este énékel­tünk. Repült az idő. A gyere­keknek az első időben honvá­gyuk volt, a végén már fájt a szivük otthagyni Japánt. Rengeteg kisfiúval, kislány­­nyál barátkoztak össze. Déri Gábor, az együttes tag­ja a japánok vendégszereteté­ről beszél. — Elhalmoztak ajándékok­kal. Legyezőket, fababákat, összerakható autókat kaptunk és fejenként 4 kimonót. A ja­pán TV-ben egyszer kimonó­­ban szerepeltünk. Darufüzért is kaptunk. Ebihez a papír já­tékhoz legenda fűződik. Hiro­simában megnéztük az atom­­muzeumot és az emlékművet. Az emlékművet egy Hirosimái kislány halálakor emelték. A gyerek közvetlenül a robbanás után született. Tízéves voltj mikor megbetegedett. Azt mondták neki, hogy ha papír­ból darufüzért hajtogat, meg­gyógyul. A kislány több ezer füzérnél tartott, mikor meg­halt. De a birosimaiak azóta is szorgalmasan hajtogatják a darufüzéreket. A gyerekek pihenése rövid. Néhány hét múlva újra kez­dődnek a próbák, hogy októ­berben Amerikában uj műsor­ral lépjen a közönség elé. Robert Manry, a Cleveland Plain Dealer egyik szerkesztője és fe­lesége Virginia integetnek Londonban a Tinkerbelle-ről, melyen Manry átszelte az óceánt. Már most szerezze be nyári SZANDÁLCIPŐIT! BUDAPESTRŐL IMPORTALT KÉZZEL VARROTT FÉRFI CIPŐK ÁLLANDÓ RAKTÁRA GEORGE GROSS 431 East 86th Street New York. N. Y. 10028 ( A York és First Ave. között) Telefon TRafalgar 6-9250 vagy valaki ellen — mindenesetre, rombolással végző­dik a dolog. Nem lehet vitás, hogy az ebben a században lezaj­lott különböző háborúk és különböző rombolások egye­nes és szükségszerű leszármazottja ez a rombolási kész­ség a fiatalokban. Nem lehet kétség, hogy ezért a rombolási hajlan­dóságért mi, felnőttek is felelősek vagyunk sőt, nyugod­tan mondhatjuk: mi, felnőttek vagyunk elsősorban fe­lelősek. Világunkat háborúk zúzták szét nem egyszer a huszadik században és háborúk zúzzák szét jelenleg. Fiataljaink nem utolsó sorban tőlünk tanulták és tőlünk örökölték a rombolást. A fiatalok nemcsak a rock’n’roll csoport ellen lá­zadtak a svéd városban: ellenünk, felnőttek ellen lá­zadtak elsősorban, akik egy szétszaggatott, zűrzavaros világ kellős közepében hivtuk őket életre. Mellünket verve ismerjük el: bűnösök vagyunk! In the last 5 Years 48,000 Public Service customers have converted to Gas Heat Megvan az indoka, Hogy annyi ezer háztulajdonos minden évben áttér a gázfűtésre. Ők mind a fűtés legkényelmesebb s biztonságos módját akarják. És ez a gázfűtés! A gáz tiszta! Megbizható! Teljesen automatikus! És ugyancsak olcsó! Most az ideje, hogy a gázfűtésre vonatkozó ingyenes költségvetést megszerezze. Még ma hívja fel—természetesen minden köte­lezettség nélkül—vízvezeték szerelőjét, egy gázfűtés berendezőt, vagy a Public Service-t. Minden felvilágosítást megkap és rajta: TÉRJEN ÁT A GÁZFŰTÉSRE! PUBLIC SERVICE ELECTRIC AND GAS COMPANY/ Taxpaying Servant of a Great State 278 65 @ UÁIUIMFNTFQ KÁVÉ, KAKAÓ. TEA. SZÖVET. VÁSZON ¥ 11 If I If I Ell I k.O gyap jufonal. cipő. építőanyag KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK megrendelhetők MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területen élő címzettek részére. A csehszlovákiai TÜZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKKA csomagoktól I MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK I FŐÜGYNÖKSÉG CSAKIS U. S. A.-BELI ÜZLETEK RÉSZÉRE U. S. RELIEF PARCEL SERVICE, Inc. • 5’3535 245 East 80íh St. NEW YORK 21, N.Y. í I BRACK MIKLÓS, igazgató____________ UJ CÍM _________ Bejárai a 2nd Ave.-ről

Next

/
Thumbnails
Contents