Szabad Sajtó, 1964 (56. évfolyam, 1-53. szám)

1964-02-27 / 9. szám

4. OLDAE SZABAD SAJTÓ Thursday, 1964 február 2? — Founded ín 1908 $whd$úíf W FREI PRESS w ő HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden , csütörtökön — Published every Thursday LÁSZLÓ I. DIENES Editor — szerkesztő A magyar költészet és knltma kanadai népszerűsítője Szerkesztőség és kiadóhivatal — Editorial and Publishing Office; 109 AYCRIGG AVENUE. PASSAIC, N. J. DR. F. KORMANN DR. KORMANN FRIGYES Managing Editor ügyvezető szerkesztő Tel.: 472-0951 Subsrciplion rales: For one year $6.00 — Single copy 15c Előfizetési ára egy évre $6.00 — Egyes szám ára 15c Entered as second class mail matter on October 22, 1908 at the Post Office in Passaic, N. o. under the Act of March 3, 1879. Second Class postage paid at Passaic, N. J. and at additional mailing office SZOMSZÉDOK TALÁLKOZÓJA Amióta F. D. Roosevelt 1943-ban találkozott és megbeszélést folytatott Manuel Avila Camachoval, ha­gyománnyá vált az amerikai és a mexicoi elnök találko­zója és személyes megbeszélése. Lyndon Johnson és Adolfo Lopez Mateos találko­zója C diforniában ennek a hagyománynak a szellemé­ben történt. A találkozás aligha lehetett volna barát­ságosabb jellegű annál, mint amilyen volt: két jószom­széd találkozott itt, két békeszerető, azonos célokért küzdő ország elnöke. Texas valamikor Mexicohoz tartozott: ma Ameri­kának az az állama, amelyben az ország jelenlegi el­nöke született. A mexicoi forradalom, amely 1910-ben kezdődött, szinte példátlan gyűlöletet és izgalmat váltott ki Ame­rikában. A kedélyek ma mindkét oldalon megnyugod­tak: a mexicoi forradalmat mindkét fél úgy tekinti ma már, mint lezajlott és elmúlt történelmi tényt. A mexicoiak úgy emlékeznek forradalmukra, mint amely a fiatalos terror és a fiatalos dicsőség időszaka volt: nem akarják letagadni, nem akarják azonban meg­ismételni sem. A forradalom mindig hatalmas lenditőkereke egy országnak, amelyről nemcsak, állandóan beszélnie kell az elnöknek, hogy a dicsőséges múlt emlékét ébren­­tartsa, ezenkivül azonban, a forradalom szellemében reformokat is kell megvalósitania, Mateos elnök tuda­tában van ennek és éppen ezért, a kqzfiljövőbqn jelen­tős mennyiségű földet osztana^, szét a mexicoi földnél­küli parasztok között. Kétségtelen, hogy egyetlen mexicoi elnök sem lehet más a jelen körülmények között, mint Amerika­­barát. Az utolsó baloldali, Amerika-ellenes mexicoi el­nök Lazaro Cárdenas (1934-40) volt. aki azonban, éppen azért, mert külpolitikai irányvonala légüres térben mozgott, hamarosan minden politikai befolyását el­vesztette. Köztudomású, hogy Mexico Amerika legjobb vá­sárlója a nyugati féltekén. Mexico importjának kéthar­madrészét az Egyesült Államok szolgáltatja. Az Al­liance for Progress programja kizárólagosan Mexico­ban mondható teljes mértékben sikeresnek. Johnson elnök és Mateos találkozója a jószomszéd­ság és a nyugati félteke békéjének érdekében történt és ezért, mint minden személyes megbeszélés a két or­szág elnöke között, rendkívül jelentős volt. Az európai, közte a ma­gyar irodalomnak az angol­szász világban talán senki - sem tett oly nagy propagan­­d-a-sziolgáilatot, mint Dr. Wat­son Kirkconnell, a kanadai Nova Scotia tartomány Acadia Egyetemének rek­tora. Amit mi magyarok leg­jobban tudunk megállapíta­ni : magyar költők müveit a kanadai professzor oly tö­kéletesen ülteti át angolba, hogy azok az eredeti költe­mények hatását teszik. Nemi szolgai fordításokat nyújt, hanem átérzett versek át­­költését. Magyar versköte­tében a régebbi és a leg­újabb magyar költők müvei fogalmat adnak az angol ol­vasóközönségnek a magyar költészet szépségéről. Kirkconnell 1895-ben szü­letett Port Hope-ban. Mikor az első világháború kitört, a Queen University egye­temről vonult be katonai szolgálatra. A háború után ő lett az első egyetemi hall­gató, akit a Brit Honleányok Szövetsége nemzetközi ösz­töndíjra jelölt, amellyel az1 angliai Oxford egyetemen, tanult, majd számos európai országban taoulmáinyuta'fc folytatott. 1922-ben a winni­­pegi Wesley egyetem (ma United College) tanári ka­rába választották, ahol 18 éven át tanított angol nyel­vet és klasszikus irodalmat.' A Szent László Római Katolikus Egyházközség hirei Plébános: Father Borsy György Engelbert, OFM. Tel.: KLlmer 5-1427 Winnipeg’ abban az időben is sokféle nemzetiségi csoport különféle szervezetének volt a székhelye. Dr. Kirkconeell szívesen látogatta ezeket a; szervezeteket, s az ujkanadá­­sok történelmének és iro­dalmárnak lelkes búvárává: lett. így alakult ki benne az ideális Kanada képe: egy olyan ország képe, amelyben sokfélte nép lakik, aimistyek mindegyike nagyrabcsüli és ápolja saját kulturális múlt­ját, de közös politikai esz­méknek esküszik hűséget. Első müvében “Európai Elégiák “ cirri alatt 100 kü­lönféle európai holt- és élő nyelveken irt elégiáról tar­talmazott műfordítást. Per Hailstrom, a Svéd Akadé­mia Nobel-dij bizottságá­nak elnöke a következőt irta erről a miiről: “Csodálatos alkotás ez<; egyedülálló a; maga nemében, mert az Író­ja annyi nyelvet kezel olyan1 mesterien, — s talán azért is, mert a inai világban oly ritkaság, hogy valaki ilyen áthatóan, ilyen sokrétűen legyen képes átérezni az emberi faj érzelmi megnyi­latkozásait. Egyik következő kötet a1 “Magyar Múzsa” nevet vise­li. Erről a budapesti “Hun­garian Quarterly” folyóirat ezt irta: “Meglepő, hogy ezt a kanadai tudós milyen kivá­ló érzékkel találta el a ma­gyar nyelv és magyar hangu­lat. finomságait, amidőn régi és modern magyar költők: ' kifejezésmódját és kép- ( zeletniágát angolba ültette át.” ' ' A második világháború . bekövetkeztével Kirkcon- , nell érdeklődése uj irányok. } felé fordult. Rendszeresen ül- . vasts a 35 különböző nyelvű ’ • kanalai újságot, hogy ki-1 kutassa, milyen hatást gya- . korolt a náci propaganda az ( európai származású nép- j csoportokra. Hogy ezek a népcsoportok bivek marad- , tíi'k Kanadához, arról a “Ka- j mada, Európa és Hitler” cimü ( müve tesz tanúságot. 1940-ben segített meg­szervezni a Nemzeti Honvé­delmi Szolgálat Állampol­gársági ügyosztályát. Meg­írta “A kanadai ukránok a háború alatt” cimii munkáját és segített felállítani a “Ka­nadai Ukrán Komitét” a háborús célok elérésére; va­lamennyi kanadai népcso­port kulturális hátterét ösz­­szefoglalta a “Canadians All” (Mindnyájan kanadaiak va­gyunk) cimü müvében. Az .íjkanadásokkal való őszinte barátsága és a velük való isszekötö kapcsok kiépítése felbecsülhetetlen szolgála­­ot tett Kanadának. Ismerte i keserű igazságot a nem­zetközi kommunizmus cél­­íairól s a kommunista célok: illeni tiltakozása legfőbb eléül kiadta “A szabadság lét pillére” (Seven Pillars of freedom cimü könyvét L944-ben. HAM MEUTEN gyapjúfonás cipő. építőanyag. VAlVlm Ell I Ky KÁVÉ. kakaó. tea. szövet, vászon. KERÉKPÁR. RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK megrendelhetők MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére, A esehszolvákiai TUZEX csomagok teljesen különböznek a magyar IKK A csomagoktól, MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK ÁRJEGYZÉKET KÍVÁNATRA KÜLDÜNK U. S. RELIEF PARCEL SERVICE, INC. BRACK MIKLÓS igazgató Bejárat a 2nd Ave.-ről 245 East 80lh St., New York 21. N. Y. Telefon: LEhigh 5-3535 Nem a patkányok felelősek élelmiszerek megrontásáéit WASHINGTON. — A leg­felsőbb biróság egyhangú szavazattal uj értelmet adott egy szónak. A Food and Drug törvény bünte­tendő cselekménynek mond­ja ki az élelmiszerek meg­rontását. Mit jelent ez a szó: megrontás. Erről volt szó egy floridai áruház elleni bün­­perben. Az áruházban rizst és iegyéb élelmiszereket tárol-, tak. Az áruházba tilos bejá­ratuk volt patkányoknak és szabad bejárásuk volt mada­raknak és bogaraknak. És a patkányok, rovarok és ma­darak látogatásai folytán azi ott tárolt élelmiszerek meg­romlottak, az egészségre ár­talmasak lettek. Az áruház tulajdonosai ellen az ügyész vádat emelt. A szövetségi biróság azonban felmentő ítéletet hozott az­zal az indokolással, hogy a törvénynek “megrontás” szava nem vonatkozhat oly esetre, amikor: áz élelmisze­reket csak tárolják, nem ke­zelik. Lehetséges, mondta az ítélet indokolásában a bí­ró, hogy a kongresszus azt egészségre ártalmas táro­lást is megrontásank tar­totta, de a törvény szava ezt a gondolatot nem fedi. ’ A Legfelsőbb Biróság más­ként vélekedett. Kimondta, hogy a “megrontás” szót nem szabad ilyen mere­ven értelmezni. Az áruház: tulajdonosa tehát bűnt köve­tett el azzal, hogy tiszta tárolásról nem gondoskodott. EZER KÚRÁI A BÖRTÖNBEN HAZAÁRULÁS VÁDJA MIATT GUANTANAMO BAY, Ku­ba — Azok a kubaiak, akik önkéntes száműzetésben, po­litikai menekültként tartóz­kodnak a guantanamoi ameri­kai tengerészeti támaszpon­ton, elmondották, hogy Fidel Castro utasításéra február 8-án, hozzávetőlegesen 1000 személyt letartóztattak. A le­tartóztatottak között, -nem­csak polgári személyek van­nak, szép számmal akadnak azonban, magasrangu katona-, tisztek is. A letartóztatottakat hazar árulással és a fegyveres erők elleni ellenforradalmi . tevé­kenységgel vádolják. A kubai menekültek hírét sem a kubai, sem az ameri­kai külügyminisztérium nem erősítette meg. A menekültek azonban egybehangzóan ál-Irene holland királyi hercegnő és Carlos Hugo spanyol herceg jegyesek. SZENTMISÉK: Vasárnap reggel 6:15, 7:30, 8:30, 9:30^ 10:30 és déli 12 órakor. Parancsolt ünnepeken: 6:15, 7:30, 8:30, 9:30 és déli 12 óra­kor, valamint este 7-kor. Hétköznapokon: reggel 7:30 és 8 órakor. ÁJTATOSSÁGOK: Kedden Szent Antal áj tatosság este 7 órakor magyarul, 7:30-kor an­golul. — Csütörtökön Csodá­latos Érem ájtatotsság este 7 órakor. GYÓNTATÁSOK: Minden mise előtt és minden szomba­ton d.u. 4-5-ig és este 7-8-ig. KERESZTELÉSEK: Vasár­nap délután 2 órakor. ESKÜVŐK: megbeszélés szerint. Négy héttel az esküvő előtt a pároknak jelentkezni­ük kell a plébánosnál. (Szük­séges iratok: keresztlevél, első ádozási és bérmálási bizonyít­vány.) GYŰLÉSEK: Minden hónap első hétfőjén este 7:30-kor Szent Ferenc Harmadik Rend­jének imaórája, utána rendes tárgysorozat. Minden hónap első keddjén este 8-kor Szent Név Társulat gyűlése a ta­nácsteremben. — Minden hó­nap második hétfőjén este 8- kor a PTA tartja gyüését az Auditóriumban.— Minden hó­nap harmadik keddjén este az Oltáregylet tartja gyűlését a Szent Antal litánia után, fél 8 órakor. Független Magyar Református Egyház 229 East 82nd Street New York 28, N. Y. Tel. RE 4-8144 Lelkipásztor: Csordás Gábor, esperes a letartóztatásokat és véleményük szerint Castro ujtbb látványos tárgyalást tervez. A guantanamoi támaszpon­ton önkéntes száműzetésben élő kubai politikai menekül­tek száma jelenleg 575. A me­nekültek saját külön barrak­­jaikban laknak és külön étké­­ző-helyiségük van, ahol az amerikai parancsnokság napi 80 cent ellenében teljes ellá­tásukat és élelmezésüket biz­tosítja. Amióta Fidel Castro meg­szüntette a . támaszpont víz­ellátását, az amerikai katonai parancsnokság ,517 kubai munkást bocsátott el a tá­maszpont kubai dolgozói kö­zül. A “Tallulah” nevű ameri­kai teherhajó ideérkezett Norfolkról (Va.) és négymil­lió gallon vizet hozott a tá­maszpont személyzetének. Megijedt az óriástól WASHINGTON.— Egy fiatal francia iró nagy fába akarta szúrni a ceruzáját: elhatározta, hogy könyvet ir Beethovenről. Washington­ba jött, és elment az Orszá­gos Könyvtárba és elkezdte az előkészítő kutatási mun­kát. Elkezdett lapozgatni Beethovenről irt . könyvek­ben, Beethoven okmányo­kat olvasgatni. Aztán meg­kérdezte: hány. Beethoven könyve van a könyvtárnak. Majdnem elájult, amikor megmondták neki: 48,937 Beethoven könyv! Ennyit kel­lene áttanulmányoznia. . . . “Nem, nem, kiáltott fel ijed­ten a francia, inkább keresek egy könnyebb fickót!. . . ” A lelkészi hivatal minden délelőtt 9—12 között nyitva van. Istentiszteletet tartunk minden vasárnap d. e. 10:30 órakor. Fagyasztott hal TEHERÁN, Perzsia. — Gholam Reza Safarzaden fű­szeres fagyasztott hal szál­­litmánytt kapott a Kaspi-ten­­ger egyik halászfalujából. Mindennap eladott a fagyasz­tott, bepakkolt halakból s már csak kevés maradt a jégszekrényben, amikor — a 20-ik napon — az egyik cso­magban mozgolódásra lett figyelmes a kereskedő. Fel­nyitotta a csomagot és — csakugyan, a hal ficánkolt benne. Gyorsan leöntötte meleg vízzel, a hosszú fa­gyasztásból felébredt hal el­kezdett úszkálni a kelle­mesen meleg vízben. Gholam Rezia Safarzaden teheráni fűszeres felelős ennek a cso­dahistóriának valódiságáért. NEW JERSEY ... hss műre thsn 90 industrialparks 7 Az elmúlt tiz év alatt 3 szakszerűen megtervezett és magán­­vállalkozások által létesített ipari parkok száma lényegesen megnövekedett. Ezek az ipari parkok legalább 20 aker terü­leten létesültek gondos tervezések alapján a célból, hogy az iparvállalatok céljait úgy elhelyezkedés, mint azok speciális követelményeinek alapján kiegészítsék. Ezek az ipari tele­pülések szakszerű csoportosítással és beosztással épültek s a közszolgáltatás minden fajtájával, mint megfelelő vízellá­tással, villanyerővel, csatornázással és szállítási lehetőséggel rendelkeznek. Számos ilyen ipari park klienseinek még "Package"-lehetőségeket is felajánl, amelyben gyakran még a finanszírozás is bennfoglaltatik. Az ily fajta tervrendszer, amely az ipar, a magónépitkezé* és a hatóságok közötti kapcsolat alapján jött létre, a legnagyobb előnyöket jelenti minden érdekelt fél részére. Az ipar számára alkal­mas több földterület ily fajta kihasználása, a szakszerű tervek ily módon való kivitelezése szintén megindokolják, hogy az iparvólla­­látok miért kedvelik New Jerseyt és miért érnek el itt sikereket. 16 64 -19 64 NEW JERSEY TERCENTENARY PUBLIC SERVICE ELECTRIC AND GAS COMPANY Taxpaying Servant of a Great State

Next

/
Thumbnails
Contents