Szabad Sajtó, 1964 (56. évfolyam, 1-53. szám)

1964-11-19 / 47. szám

Bíró Péterék gyásza NEW BRUNSWICK, N. J. Megrendítő súlyos csapás ér­te Biró Péter itteni közismert biztosítási és utazási iroda tu­lajdonost és családját: Ifj. Biró Péter, 24 Garver Ave., Mültown, N. J.-i lakos, a Biró Péter és Fiai cég beltagja és pénztárosa, novcaifcer 14-én éjszaka Washington, D. C- ben, a Georgetown University Hospitalban szivoperáció köz­ben meghalt. Az alig 44 éves ifj. Biró Pé­ter évek óta súlyos szívbajban szenvedett, egv évvel ezelőtt nagy operáción ment át a Georgetown, University kór­házban s már akkor sejthető volt, hogy szegény nem siklóig fogja bimi . . . Kedves, meg­nyerő mcdoru, igazán szeret­nivaló ember volt, akiinek ko­rai távozása nőm csak közvet­len családját döntötte mély gyászba, hanem mindenkit, aki őtt ismerte. Tagja volt szá­mos üzleti és társadalmi szer­vezetnek, köztük a Magyar Thursday, Nov. 19, 1964 SZABAD SAJTÓ 3. OLDAE Demokrata Klubnak és a Ma­gyar Amerikai Atléta Klub­nak is, a N. B. Junior Cham­ber of Commerce-nek igazga­tósági tagja is volt, értékes, megbecsült embere a város­nak. A Rider College-ban sze­rezte diplomáját s azóta meg­szakítás nélkül az édesapja ál­tal alapitett Biró Irodának volt egyik kiváló vezetőem­bere. Megtört szivü, bánatos szü- I lein, id. Biró Péter és nején i kívül gyászolják: felesége sz. Bors Jennie, fia Tamás Péter, fivére Bíró Béla és felesége, leánytestvére Simon Gilbert­­né sz. Biró Viola, valamint ki­terjedt rokonsága, sok-sek ba­rátja és az egész New Brurs­­wick-toörnyéki magyarság. Te­metése szerdán, november Ig­án ment végbe New Bruns­­, wickon, a Bayard St-i Első Magyar Református Egyház templomában megtartott gyászistentisztelettel, Nt. Rás­­, ky József lelkész végezte a szomorú szertartást. A Szent László Római Katolikus Egyházközség hirei Plébános: Father Borsy György Engelbert, OFM. Tel.: KLlmer 5-1427 SZENTMISÉK: Vasárnap reggel 6:15, 7:30, 8:30, 9:30 xU:30 és déli 12 órakor. Parancsolt ünnepeken: 6:15, 7:30, 8:30, 9:30 és déli 12 óra­kor, valamint este 7 kor. Hétköznapokon: reggel 7:30 és 8 órakor. ÁJTATOSSÁGOK: Kedden Szent Antal áj tatosság este 7 órakor magyarul, 7:30-kor an­golul. — Csütörtökön Csodá­latos Érem ájtatotsság este 7 órakor. GYÓNTATÁSOK: Minden mise előtt és minden szomba­ton d.u. 4-5-ig és este 7-8-ig. KERESZTELÉSEK: Vasár­nap délután 2 órakor. ESKÜVŐK: megbeszélés KARÁCSONYI ÜNNEPEKRE ÉRTÉKES AJÁNDÉKTÁRGYAK AZ ÓHAZÁBÓL LESZÁLLÍTOTT ÁRAKON MOST ÉRKEZTEK MAGYARORSZÁGBÓL Hímzett szegedi papucsok, zöld piros és kék színben, minden számban. Hímzett "Matyó" női blúzok, női mel­lények. Matyó gyermekruhák és mel­lények. Matyó hímzett sálak. Hímzett "Matyó" és mindenfajta nép­művészeti kézimunkák. .Glóbus gyártmányú: barack, meggy, földi eper, málna és fekete szeder járnék. Valódi "Szerencsi" csokoládé ; Figurák és díszek — karácsonyfára Alumíniumból készült, — falra szerel­hető ruhafogasok — kalapiartóval. Alumíniumból készült törülköző és konyharuha tartók. Ásók és kaszakövek. Kávédarálók. Globus féle savanyított paprika és csalamádé. Stühmer féle "Százszorszép" vegyes Bonbon díszes dobozban @ $2.50. . Imp. magyar és C. S. R. szaloncukor, színes és fehér $1.40. Aki e hirdetésre hivatkozik fontja $1. — Csokoládés $1.50 Impoiláll delin fejkendők. Importált mákdaráló. Importált dekás mérleg, húzós. Importált káposztagyalu. Tortaformák, — egyes vagy hármas betéttel. Importált derelyevágó. Túrós néni süteményes könyve. Venesz J.: Szakácskönyv angol nyel­ven, és maqyarul. Dióolaj (zöld). Akác kölni viz. "Caola" szappan, nagy. Importált diódaráló. Mokka espresso. Importált nokedli szaggató. Importált magyar kenőtoll. Kuglóf forma. Fánk szaggató. Az inyesmester nagy szakácskönyve. Édeskönyv — nagy süteményeskönyv. SZENZÁCIÓS ELÁRUSITÁS! SZALÁMI FONTJA $1.60 SPECIAL SALE A KARÁCSONYI ÜNNEPRE! Bármilyen okmányról oldalanként 50 centért RÖGTÖN fotókópiát készítünk. Forintok a legjutányosabb áron kaphatók. KÉRJE 50 OLDALAS. KÉPES. INGYENES ÁRJEGYZÉKÜNKET! Lemezek hatalmas választékban, kérje ingyenes lemezárjegyzékünket H. ROTH & SON importers EKVAR•BY-THE•BARREL 1577 FIRST AVENUE (corner 82nd Sc) NEW YORK 28, N. Y* • REgent 4-1111 Vigyázzon címünkre — Amerika 1 egnagyobb és legrégibb áruháza! RÉGI JÓ MAGYAR KÖNYVEK mélyen leszállított áron NAGY KARÁCSONYELŐTTI karácsony, m a KÖNYVVÁSÁRUNK ideje alatt! • REGÉNYEK • SZAKÁCSKÖNYVEK 9 MESÉSKÖNYVEK 9 ÁLMOSKÖNYVEK @ NYELVKÖNYVEK Úgyszintén MOST ÉRKEZETT UJ MAGYAR KÖNYVEK NAGY VÁLASZTÉKBAN: KÉPES MESÉSKÖNYVEK. KARÁCSONYI AJÁNDÉKNAK VALÓ ÉRTÉKES REGÉNYEK! Valamint régebbi és legújabb MAGYAR HANGLEMEZEK legkönnyebben beszerezhetők egész New Jerseyben nálunk! . 4 legjobb beszerzési forrás ; MAGYAR KÖNYVESBOLT (A Magyar Himök irodájában) 216 SOMERSET STREET, NEW BRUNSWICK. N. J. Tel.: VI 6-9707 szerint. Négy héttel az esküvő előtt a pároknak jelentkezni­ük kell a plébánosnál. (Szűk séges iratok: keresztlevél, első ádozási és bérmálási bizonyít vány.) GYŰLÉSEK: Minden hónap első hétfőjén este 7:30-kor Szent Ferenc Harmadik Rend­jének imaóraja, utána rendes tárgysorozat. Minden hónap első keddjén este8-kor Szent Név Társulat gyűlése a ta­nácsteremben. — Minden hó­nap második hétlőjén este 8- kor a PTA tartja gyüését az AuditoriumDan.— Minden hó­nap harmadik keddjén este az Oltáregylet tartja gyűlését a Szent Antal litánia után, fél 8 órakor. Református rádiós istentiszteletek A Református Lelkésze­gyesület keleti körzete min­den vasárnap délután 1.45 óra kor istentiszteletet közve­tít a newyorki WBNX rádió állomás 1380-as hullám­hosszán. A rádiós istentiszteleti szolgálat fenntartására ado­mányokat kér és vár a lelké­­szi körzet. Adományok átad­hatók a környék református és evangélikus lelkészi hiva­talaiban, vay a lelkészi kör­zet pénztárosának a cimére küldendők: Rév. Gábor Csor­dás, 229 East 82nd Street, New York 28. N.Y TERJESSZE LAPUNKAT! LABDARÚGÁS HAAC — Woodbridge Hung. 4:2 (2:1) Szépszámú közönség előtt foylt le a múlt vasárnap az Open Challenge Cupért folyó küzdelemben az a mérkőzés, amelyen a new brunswicki Magyar Amerikai Atléta Klub csapata játszott a Wood­bridge Hungária csapatával. A végeredmény 4:2 volt a brunswicki magyar csapat javára. Félidő 2:1. Érdekes, izgalmas, s olykor igazián színvonalas mérkőzés volt, a mindig előforduló szabályta­lanságok leszámításával. A HAAC részéről a gólokat Wieszt Mihály, Kovács Mi­ke és Bili Dralka (i2) rúgták, mig a woodbridgei csapat ré­sziéről Kékesi Attila rúgta mindkét gólt. A bruriswicki csapatban különösen jók vol­tak: Sipos Tibor, Göth Gyu­la, a második félidőben beál­lított kapus Zinderdine. (Bo­ros megsérült és a tartalék­­kapus védett, kitünően állva GYÁSZJELENTÉS Mély Fajdalommal, de a Mindenható Isten szent akaratában keresztényi lélekkel megnyu­godva jelentjük, hogy a szerető jó férj, édesapa, nagyapa, testvér, sógor, nagybácsi, rokon és jó­barát, a Vas megyei Csörötnek községi születésű és Amerikába 1913-ban kivándorolt LACZÖ FERENC áldásos életének 69-ik, boldog házasságának 18-ik évében, 1964 november 8-án, hosszas betegeske­dés után, a halotti szentségek magáhozvételével meghalt. Drága halottunkat a Gowen temetkezési intézetben ravataloztatok fel s onnan kisértük ki utolsó földi útjára szerdán, november 11-én délelőtt, a Szent László rom. kát. templomban megtartott engesztelő szentmise áldozat után a-St. Peter temetőbe, ahol örök nyugalomra helyeztük. Äz Örök Világosság Fényeskedjék Neki! New Brunswick, N. J. (74 Plum St.) 1964, november 19. A GYÁSZOLÓ CSALÁD Gyászolják: bánatos - özvegye, sz. Sípos Erzsébet? szerető leánya Irén. férjezett Newberger Lajosné és gyermekeik: Newberger Tamás és Margit? testvérei: Laczó Gyula és családja, Laezó Imre és családja, Laczó János és családja és Laczó Ro­zália és családja (valamennyien az óhazában), unokaöccse Laczó Gyula (Californiában) unoka­testvére Monek Imréné és családja (Beihlelem, Pa.), valamint más rokonsága uqy itt, mint az óhazában és a család sok jóbarátja és ismerőse. köszönetnyilvánítás E helyről is hálás köszönetét kívánunk mondani mind­azoknak, akik részvétnyilatkozatukkal felkerestek a vi­gasztaló szavaikkal bánatunkat enyhíteni igyekeztek. Hálás köszönetét mondunk a temetési szertartást oly felemelően végző Ft. Borsy Gy. Engelbert, OFM. rk. plé­bános urnák, valamint a Gowen temetkezési intézetnek a minden tekintetben előzékeny és megelégedésünkre végzett szolgálataiért. Hálás köszönetét mondunk a staten islandi Isteni Sze­retet Leányai Anyaházból a virrasztóba és a temetésre el­jött Tisztelendő Nővéreknek, úgyszintén az Old Bridgei Szent Tamás egyházközségből, a perth ambonyi Magyarok Nagyasszonya r. k. egyházközségből a ravatalhoz és a te­metésre eljött Tisztelendő Nővéreknek, nem utolsó sorban pedig a helybeli Szent László r. k. egyházközségnél műkö­dő Tisztelendő Nővéreknek, akiknek jelenléte emelte a te­metés magasztosságát és érzéseinket kifejező szépségét. Hálás köszönetét mondunk továbbá mindazoknak, akik virrasztottak, akik a ravatalnál és a temetésen megjelen­tek, akik virágot küldtek a ravatalra, akik szentmisét mon­dattak az elhunyt lelkiüdvéért, akik autójukkal“a temeté­sen kisegítettek és a koporsóvivőknek, névszerinti Sipos Ferenc. Sipos Zsigmond, Sipos Tibor, Marosszéki József és Kozó Józsefnnek. Hálás köszönetét mondunk továbbá mindazoknak a jcszomszédoknak és barátoknak, akik gyászunk legnehe­zebb óráiban bármi módon segítségünkre siettek, mellet­tünk állottak s ezzel is kifejezést adtak az elhunyt és irán­tunk érzett szeretetüknek. A jó Isten fizesse meg mindnyájuknak a jóságát, felejt­hetetlen emlékű drága halottunknak pedig adjon csendes nyugodalmat a sírban, lelkének örök üdvösséget! Özv. Laczó Ferencné, sz. Sipos Erzsébet és lánya Newberger Lajosné és cs. és a gyászoló család meg a sarai). A Woodbridge Hungária legjobbjai voltak: Prundl György, Bőd1 ük Pé­ter és Vadász Zoltán, a ka­pus. A jövő vasárnapra még nem történt meg a mérkőzés kitűzése s igy rjem tudhat­juk, hogy hol fog játszani a brunswicki csapat. Az Ame­rican Ligában a HAAC-nak még 4 mérlkiőzése van hátra ebben a szezonban: a Hart­ford, Conn., az Uhrik, a New­ark Portugal és a Newark Falcon csapatokkal kell mlég megküzdenie, mely mérkőzé­sek közül csak a Newark Por­­tugaldkfcal játszandó kerül New Brunswickon, lebonyolí­tásra. 17-ik századig nem vasból hanem kőből készítették. HALOTTÁ MÁR . . . hogy agoraphobia a ne­ve annak a betegségnek, amely abban nyilvánul meg, hogy az embert nyílt helyen, például az utcán, félelem fog­ja el. . . . hogy az ágyúgolyókat a LAPZÁRTA a Magyar Hír­nöknél minden héten vasár­nap van. Terjedelmesebb, bo­nyodalmasabb hirdetési, vagy más ügyekben (nagyobb cik­keknél, stb.) ajánlatos már szombatig érintkezésbe lépni irodánkkal, hogy ne utolsó percben készült dolgok kerül­jenek a lapba. Mrs. Botz, la­punk irodavezetője és képvi­selője személyesen, vagy te­lefon utján is rendelkezésre áll bármilyen hirdetési vagy más ügyben. Gyászjelentések felvételét telefonhívásra a házhoz kimenve intézi el. Kér­jük mindazokat, akik mély gyászukban sem akarnak meg feledkezni arról, hogy köszö­netét mondjanak a segítsé­gükre sietőknek és részvétü­ket kifejezőknek, hogy telefo­náljanak, vagy üzenjenek iro­dánkba s azonnal kimegyünk a házhoz a szükséges adatok felvétele végett, i BUDAPESTRŐL IMPORTALT FINOM BORJÚ-BŐRBŐL KÉSZÜLT FÉRFI CIPŐK állandó raktára. Nagy választék LUXUS férfi szandál cipőkből. MAGASSZÁRU FÉRFI ÉS NŐI, CIF-OK IS ÉRKEZTEK GEORGE GROSS 431 East 86th Street New York 28, N. Y. ( A York és First Ave. között) Telefon TRafalgar 6-9250 c -Sc- ^wssiw. “l am sorry, the number you have reached is not...” Exasperating, isn't it? It makes us unhappy, too. Yet avoiding wrong numbers is so easy—and can save so much time. Just remember these tips: 1. When you're not sure of a phone number, look it up. Check the area code, too. Jot down both. And then dial. By being sure, you'll save time in the long run. 2. When dialing, be sure to bring your finger all the way to the finger stop. 3. And, dial carefully—simple carelessness is probably the biggest cause of wrong numbers. If you get a wrong number, just call the operator. She’ll see that you’re not charged. P.S. Should you be billed for a wrong number, call the Telephone Business Office. It will be straightened out. Call anywhere, but dial with care. New Jersey Bell "IKKA" CSOMAG-KÜLÖNLEGESSÉGEK KARÁCSONYRA! "NOEL" nevű csomag $9.50 "LUX" nevű csomag 12.50 "HOLIDAY" nevű csomag 22,00 A csomagok pontos összeállításáról készült angolnyelvü listát mindenki áttekintheti irodánkban, vagy kívánatra bárkinek elküldjük. Figyelmeztetjük ügyfeleinket, hogyha az! akarják, hogy a fen­ti csomagok bármilyekét a címzett karácsonyra megkapja, úgy azokat legkésőbb november 28-ig rendeljék meet, mert azután a dátum után már sürgönvileg sem garantáljuk, hogy kará­csonyra kézbesíteni fogják! Kérünk tehát mindenkit, hogy ha azt akarják, hogy hozzátar­tozóik karácsonyra megkapják a küldeményt, a rendeléseket november 28 előtt feltétlenül adják le irodánkban! bíró Péter és fiai, Inc. 98 French Si„ New Brunswick, N.J. — VI 6-1000

Next

/
Thumbnails
Contents