Szabad Sajtó, 1963 (55. évfolyam, 1-52. szám)
1963-04-04 / 14. szám
19637 ÁPRILIS 4. SZABAD'SAJTÓ 5. OLDAL ■V t ÁPRILIS Az ősi naptár e második hónapjáról Ovidius igy ir: “Azt mondják, a tavasz iriindent kinyit, elfut a zord tél, Föld anya szülni akar s újra kitárja ölét. Április — úgy vélik — kinyitó, mert hát kikelet van, : s drága Venus veti rá, mert övé, a kezét.” Kinyitni, kitárni latinul, aperire. Ebből az igéből származik az április szó. A természet viruló elpusz; tithatatlan erejének jelképeként Vénusznak, a szerelem és szépség istenasszonyyának szentelték. A hónap * első napján a nők fényes körmenettel ünnepelték az * istennőt. Tőle várták a boldog családi élet alapját, a szépség és a szerelem áldását. Hitük szerint Vénusz varázserejének az istenek, az emberek és az egész természet alá van vetve, még a bölcsek is elvesztik közelében józanságukat. Minden áprilisi vallási ünnepség valamiféle kapcsolatban van a földműveléssel. A rómaiak ekkor ünnepelték Cerest, a földművelés s a gabona istenasszonyát. Ceres már a legrégibb legendákban is szerepel. Szelíd, áldásthozó, mint maga az anyaföld. Szent állatai : a bika, a sertés, a tehén; szent növényei: a buzakalász, a gyümölcsfa és a mák. Tavasztól őszig sokszor ünnepelték: aratás előtt kérték Ceres áldását, aratás után pedig Ceresnek áldozták a termés zsen' géit. A buzaszentelés szokása ezt a régi hagyományt őrzi. :■ A régi magyar kalendáriumok áprilist Szent * György havának mondták, sárkányölő Szent György napjáról. Szentgyörgy napja a pásztoroknál a “jeles” napok közé számított, mert ekkor kezdődött a tavaszi kihajtás. A régi századodban, amikor a jószágot még egész éven át a szabadon tartották (ridegtartás), a bojtárokat és számadókat “szeri tgyörgynaptól szentgyörgynapig” fogadták fel a gazdák. Szokásban volt, hogy a szolgálat, a hivatalbalépés, a bérletek határidejéül Szent György napját jelölték meg. Az április elején szokásos bolondjáratás ismeretlen eredetű, régi európai népszokás. A hónap csalfa, kiszámíthatatlan, bolondos időjárása is hozzájárulhatott kialakításához. Már a kelták is vidám tavaszi ünnepet tartottak április elsején, Franciaországban pedig egészen a 16-ik századig gyakori volt, hogy április elsejével kezdődött az év. Április hónap állatövi jegye a Bika. A görög m|j tológia szerint Europé föníciai királylány nagyon meg ) tetszett Zeusznak, aki hófehér bikává változott, és ■ igy közeledett hozzá. Európét megnyerte á bika szef lidsége, megsimogatta, hátára ült, mire az átúszott ; vele a tengeren és Kréta szigetére vitte. A bika ott | daliás ifjúvá változott', Ebből a szerelemből származnak asziget legendás királyai. JÓ. HA EZT IS TUDJUK KÉRDÉS: Igaz-e, hogy Észak-Olaszországban és Svájcban vannak spaghatti fák és hogy ott minden tavasszal spaghetti szüretet tartanak? FELELET: A spaghetti tészta és nem fán terem. A spaghetti fa legendája egy angliai televíziós viccnek köszöni eredetét. A BBC angol félhivatalos rádió és televízió társaság egyik programján néhány évvel ezelőtt bemutattak egy vidám spaghetti szüretet és a bemondó ,egy Richard Dimbledy nevű nagyon tisztelt és ismert gentleman szoborszerüen merev, komoly arckifejzéssel kommentálta a szüreti mulatságot. Látni lehetett a TV tükrében egész sor spaghetti fát, amelyeknek ágairól spaghetti lógott le. Festői népi viseletbe öltözött csinos parasztlányok mászkáltak a fák alatt és majszolták a spaghattiket, amelyek egészen a szájukig lógtak le. Aztán a lányok leszüretelték a fák egész termését, bödönyökbe rakták, majd dalolva és táncolva nagy üstbe helyezték és megfőzték a spaghetti gyümölcsöt. Ez a szüreti mulatság olyan valódi hatást tett, hogy sokan felültek a tréfának, elhitték a spaghetti gyümölcs legendáját és csak másnap ébredtek tudatára a büvészi megtévesztésnek, amikor az újságok nagy, kövér betűkkel közölték a spaghetti szüret dátumát: Április bolondos hónap bolondos első napja! Dr. Charles Wilber Jr., a Harrisburg, Pa. — egészségügyi hivatal vezetője kijelentette, hogy a képen látható játékkacsa arzént tartalmaz, s az megmérgezheti azokat a gyermekeket, akik ezt az importált játékot a szájukba veszik. A játékot ezért megsemmisítik. Baltimore, Md.-ben egy tóba esett a figyelmeztető-tábla: “Vékony a jég, ma ne korcsolyázzunk!” A figyelmeztetés felesleges, mert a tavasz a vékony jeket is megolvasztotta. A halál eljegyzettjei és a lélekvándorlás hivői A második világháborúban, a Csendes-tenger szigetvilágában a japán militarizmussal megvívott élethalálharc - ban két szörnyű felfedezéssel gazdagodott az emberi természettel foglalkozó tudomány. Az egyik volt japán katonák bestiális kegyetlensége, olykor emberevéssel párosulva, a másik japán repülők halálmegvető rituáléja. Kamikázék — ez a nevük azoknak a japán pilótáknak, akik a testükhöz erősített bombával szándékosan lezuhantak amerikai hajókra, hogy életük árán kárt tegyenek azokban. Életben.ma radásra nem számíthattak. Biztos halálba zuhantak, Mi késztette a kamikazekat életük tudott és szándékolt eldobására? Kábítószerek hatása alatt álltak? Kémiai, vagy lélektani agy - mosásban részesültek ? Örül tek voltak? Vagy halálraítélt fegyencek, akiknek nem volt vesztenivaló j uk ? Rejtély előtt állt az egész civilizált világ. Hogy ennek a rejtélynek nyitját megtalálják, a japán vereség után amerikai tisztek és elmeorvosok vizsgálódást végeztek a kamiká - zék kiképző táborában. Ennek a vizsgálatnak egyik érdekes fordulatáról szól ez a beszámoló: 1945 augusztus 15-én hallgatta ki a bizottság az egyik 20 éves halálrepülőt, akinek repülésére már nem került sor. A kihallgatást Sanders admirális egy ezredórvossal együtt vezette. “Egy alacsony szemüveges fiatalember — irta később jelentésében az ezredorvos —, aki legszive - sebben apja kertjében tévé - kenykedik a jázminbokrok között, jázminteát iszik és japán kültők verseit olvassa.” "ÉLETCÉLOM: A HALÁL!" — A maga számára kapitulált a halál — ipondotta tréfásan neki Sanders admirális. A háború befejezésével meg menekült a biztos megsemmisüléstől. A tolmács lefordította az admirális szavait, de a fiatalember olyan arcot vágott, mint aki nem érti, miről van szó. — Kérdezze meg tőle, örülé annak, hogy most már életben maradhat ? — fordult türelmetlenül az admirális a tolmácshoz. A kérdésre a fiatal japán ezt válaszolta:- Egyáltalán nem, sőt haragszom, amiért a halált ellopták tőlem. Tudom, hogy a következő életemben sokkal jelentősebb ember lettem volna. Most jódarabig várhatok arra,'ónig ez bekövetkezik. A tolmács {megkísérelte megmagyarázni a fiatal japán szavainak értelmét.Egy kámikáze nem követ, el öngyilkosságot, mert hős akar lenni, hanem mert meg van győződve, hogy azzal saját lelki üdvét szolgálja. SZENT FERENC ÉS A BONC Az admirális éj3 az amerikai orvos nem az első volt, aki ezzel a jelenséggel találkozott. Xavier .Szent Ferenc Írásaiból tudjuk, hogy 549-ben ő is találkozott egy japán bonccal (buddhista szer zetes), aki ezt njondotta neki:, • — Mi már rég, ismerjük egymást, beszéltünk,is egymással. nem emlékszik rá?, . — ValószinüJég .téved válaszolta a -szet$e|te£ —, talán , összetéyesz(s eogwr ygla, A bpnc erre kihunyta a szemét és rövid gondolkodás után igy szólt; — Nem tévedek. Jól emlékszem ‘első j^álkoiásunkra. É;gXtdarabi^együt||men-<. tühfe átbeszélgettünk. 'Ez 1500 évvel ezelőtt történt. t . Az 1500 esztebső nem'hozzávetőleges adat. 'fPontósan’ megfelel az ázsiai vallási alap elveknek. A keleti bölcsek azt állítják, hogy két születés, illetve ujjászülefés között 1500-3000 év telik el. Ilyenfajta hitet vallottak az egyiptomiak és nagy tömegek vallják ezt a mai napig is Indiában és Ázsia némely vidékén. Ezek az emberek szilárdan hisznek a lélekvándorlásban, abban hogy haláluk Után lelkűk tovább él is idővel más testbe költözik. HISZNEK A MÁSIK ÉLETBEN A föld lakosságának rülbelül 40 százaléka a lélekvándorlásban. Már keresztény időszámítás előtt háromezer évéi Egyiptomban azt tanították, hogy a halottak csak valahol útban vannak és ezért pillanatnyilag nincsenek jelen. Napjainkban Indián kívül Kina, Japán és, Laosz azok az ázsiai országok, ahol a lélekvándorlásba vetett hit a legerősebb. Érdekes, hogy az ókor egyes nagy emberei is hittek a lélekvándorlásban és az újjászületésben. Állítólag Pythagoras is hitt benne. Tanítványai ' még egy lépéssé)1'tor vább mentek: azt hirdették, hogy a gyávák lelke haláluk után’ asszonytéktbe,: a gyilkosoké vadállatok testébe költözik. ; : ' i az £let rövid almodAs... A féMlágösüTtság százaf, ^aibafcJs sok , kiváló -ember hitt a iéIekvandoríásbán.Égye sek szeri nte'zk közé tartoztak Emerson, Edison, Vktor Hugo,'Hepry Ford', Goethe, Dikraelí, Benjamin Franklin és mások. Ezek a kiváló elmék valószinüleg úgy mint a fiatal japán katona, meg voltak győződve, hogy az élet mindössze rövid átmeneti állapot és mi emberek arra Ítéltettünk, hogy állandóan más és más testben szülessünk újjá és éljük át az élettel járó örömöket és szenvedéseket. A tudomány mind a mai napig semmiféle adatot nem produkált ebben a kérdésben és bizonyos, hogy soha nem, is fog tényeket találni. A kérdés, mely a japán halálrepülőknél döntő szerepet játr kö - szott, továbbra is kizárólag a hisz hit kérdése marad. ASZTALTÁNCOLTATÖ JÓSNŐ BÁT-JÁM, Izráel — A rendőrség letartóztatott egy Törökországból másf él év előtt bevándorolt jó^nőj;, aki nagyon elcsodálkozott, amikor a rendőrök érte jöttek, hiszen — mondta — Törökországban sok éven át zavartalanul folytatta az asztpltáncoltatást és jóslást. Mi rossz lenne abban? Főleg gyógyíthatatlan betegek és szerelmi bánatban szenvedők keresték fel a jósirodát. Az előszobában a hölgy férje fogadta őket, 5 font dij lefizetése ellenében számot kaptak számikor számukra sor került, á jősnő elé bocsátották. A jósnő tarka térítővel letakart háromlábú asztalnál ülve fogadta klienseit. A kliens előadta a* baját, a jósnő a kérést vagy ^gondot vagy panaszt közölte asztalban íjieghuzódott szellemmel. Ha az asztal két lába felemelkedett, ez azt jelentette, hogy a kérés vagy panasz heghallgatásra talált. Ha egy láb sem mozdult meg, a kliensnek mégegyszer el kellett jönnie és persze, mégegyszer lefizetnie az 5 font dijat. A rendőri nyomozás során a jósnő többi kliense határozottán . állította, hogy csakugyan látták, amint az asztal két lába felemelkedett... MANNEKEN PIS MAGYAR RUHÁJA A múlt hetekben bejárta a világsajtót a hir, hogy Manneken Pis, a belga főváros főterén gyermeki szemérmetlenséggel vizsugarat ontó kölyök bronz szobra eltűnt. Olyan megdöbbentő esemény volt ez Brüszszelben, mint évekkel azelőtt a Mona Lisa ellopása a párisi Louvre múzeumból. Hamarosan kiderült, hogy a vizontó kis huncutott nagy huncutok, irigy- antwerpeni egyetemi diákok szedték le márvány emelvényéről és elrejtették. De persze aztán visszaadták a fővárosuknak, a nemzetüknek, a világnak. A világnak — ezt joggal hozzá lehet tenni, mert nincsen olyan turista a földkerekség bármely országából, akinek első útja Brüsszelben ne a Manneken Pis szobrocska felé vezetne, és nincsen olyan látogatója a belga fővárosnak, aki ottani látogatása emlékére nem Manneken Pis képeslapot küldene haza a barátainak. A 15-ik században faragták kőből a kisfiút,, aki fának minősítette és ezzel az eset lezárult s Matinékén Pis többévszázados története egy uj, érdekés'fejezettel gazdagodott. A 15-ik században faragták kőölből a kisfiút, aki vízzel sohasem takarékoskodott, a szökőkutat spljsem hagyta kiszáradni. És mindjárt legenda szövődött körülötte. A volt a néphit, hogy addig lesz Brüsszel város népének szerencséje, jó dolga, amíg ott áll a szökőkút közepén a kis emberke, és vége a jó életnek, ha egy napon valami okból Manneken Pis nem lesz az őrhelyén. 1469-ből származik az első értesülés arról, hogy a kisfiú őrködik a város népének jórsorán s érthető, hogy amikor 1628-ban a kőszobrocskát éjnek idején gonosz emberek darabokra törték, gyászolt az egész város, az egész ország. A kormány megbízta Duquesnöy szobrászművészt egy'uj Manneken Pis megmintázásával és szobrának bronzba Öntésével. 1630-ban már bronz Manneken Pis állt a téren. Alig van Európában ország, amely annyi háborúnak színhelye volt, mint Belgium, az egykoíi Németalföld egyik fele. Ott csapott össze, nem egyszer, a spanyol és a holland, az osztrák és az angol, á kátolicizmus és a protestantizmus, sokszor ágyúgolyók hullottak Brüsszel városára. 1695-ben a város ostroma alatt a polgároknak nem legkisebb gondja volt-a kis vizontó biztonságba lielyezése, sikerült is épségben megőrizni Manneken Pisi 1845-ben az örökösödési háborúban angpl katariak’ elhurcolták piedes^táljáról a kedves kis fiútip'a vq^os népe üldözőbe véfr te az angol katonákat é^sikM^üít nekik visszahódítani a város kincséé^ hóye^etéííiégét. Két évvel utóbf) XIV. Lajos, a franciá Nap-király é$jhadvezér a vezérkarával és a szeretőivel, - ellátogatott Brüsszelbe 4 amikor a fényes ^nyoma veszett bronz MannekeptreH' Öl hS$jriarosan megtalálták egy korcsmában. 4 f* 1 1817-ben egy Lucas nevű brüsszeli polgár ellopta, pénzzé, akarta tenni a kis szbbrot, hogjp meg; tusija fizetni az adósságát egy portugál uzsorásnál^. Lucast elfogták és életfogytiglani kényszermunkára Ítélték. Ekkor elegük volt a brüsszelieknek, türelmük fogytán erős védelmet biztosítottak a fiúnak: a broriz szobrot beépítették az alapzatába, hogy soha többé ne lehessen onnan leszedni. Több mint egy évszázadon át — két világháború viharai közepette is — nyugta volt ezután Manneken Pisnek, mígnem 1955-ben újabb merényletet követtek el ellene: épnek idejép vandálok vaskalapáccsal ütötték-verék, de éber polgárok elkergették a támadókat. Az 1958 évi brüsszeji viágkiállitás idején a világ minden részéből rengeteg turista jött a belga fővárosba és csalódottad, ’látták, hogy a hires fiúcska alakja el volt torzulva —megintcsak vandálok támadtak rá Manneken Pisre. Többévszázados élete során Manneken Pis többnyire meztelenül állt magas őrhelyén, de gyakran felruházták. Európai és tengerentúli országokból sokszor küldtek neki kisfiuruhát. A polgármester mindannyiszor felöltöztette a fiút, majd pár nappal a “kiállítás” után a ruhácska a múzeumba került. A sokszáz ruha közt, amit a fiú kapott, volt magyar riépi viselet is. 1958-ban Szilágyiné Farkas Apollónia jparmüvésznő két gyönyörű magyar ruhát ajándékozott Manneken Pisnek. MARIA STUART EMLÉKE PÁRIS — Stuart Mária halála évfordulóján a Notre Dame kápolnában gyászistentisztelet akartak mondatni. A gyászmisét a vetélytárs, I. Erzsébet angol királyné által kivégeztetett Stuart Mária egyik leszármazottja, Barclay báró akarta mondatni. A Notre Dame plébánosa a párisi érsekség tanácsára azonban- úgy döntött, hogy nem mutatják be a szentmisét. Indoklásul azt hozta fel, hogy az istentiszteletet politikai, tüntetésnek szánták.