Szabad Sajtó, 1962 (54. évfolyam, 1-52. szám)

1962-03-22 / 12. szám

Beolvadt lap: “PASSAIC ÉS VIDÉKE*’ Merged with “PASSAIC and VICINITY” OFFICIAL ORGAN OF ALL HUNGARIAN CHURCHES AND SOCIETIES OF PASSAIC AND VICINITY THE ONLY HUNGARIAN NEWSPAPER EDITED AND PUBLISHED IN PASSAIC AND BERGEN COUNTIES Second Class postage paid at Passaic, N. J. VOL. LIV. ÉVFOLYAM — NO. 12. SZÁM PASSAIC, NEW JERSEY THURSDAY — 1962. MÁRCIUS 22 A leszerelés nagy komédiája újból szinrekerült Genfben, unalmasabb előadás alig kép­zelhető el. A szöveget már agyonkoptatták, a közönség kí­vülről tudja az egészet, a dísz­letek elfakultak, a szereplők húzzák a lábukat. Leszerelés? erről álmodik a világ barlang­laké őseink óta, amikor elké­szültek az első kőbalták. De csak vágyálom maradt, mint annyi minden más az emberi­ség történetében. A leszerelés nem is képzel­hető el, — állítja az egyik leg­­pallérozottabb politikai iró, a magyar származású Emery Re­­ves. Szerinte az öldöklő fegy­verek feltalálása nem riasztot­ta el az emberiséget az első, vagy a második világháború­tól — és nem riasztja el a har­madiktól sem. így rendeltetett. Miközben Genfben javában folyik a leszerelési komédia, a Szovjetunió is, Amerika is töb­bet költ fegyverkezésre, mint valaha költött. Békeidőben, még sohasem volt akkora költ­ségvetése a Vörös Hadsereg­nek, mint amennyit 1962-re irányoztak elő, nem is beszélve a rejtett összegekről. Miközben a Szovjetunió kö­zel négymillió embert tart fegyverben, rendkívül szorgo­san építik a földalatti rakéta­kilövő helyeket, az atomhaj­tásos tengeralattjárókat. Megelőzni Amerikát! — ez a jelszó a szovjet fegy­verkezésben, miközben Gromi­­kó és Zorin Genfben Moszkva békés szándékairól szeretné meggyőzni a világot, lehetőleg egy olyan távértekezlet során, amely időpocsékoláson kívül sehová sem vezet. Elhisszük, hogy Kruscsev nem akar ki­robbantani nag yháborut, leg­alább is nem most, amig gyen­gébbnek érzi magát, de felké­szül a kis háborúkra. Afrikában, Ázsában, Dél- Amerikában ezután egyre gyakrabban jelennek meg a fegyveres szovjet ügynökök, hogy megszervezzék “a felsza­badító” háborúkat. Kruscsev kénytelen fizetni mindezért, mert a szovjet ipar javarészét nem lehet büntetle­nül a hadigépezet fejlesztésé­nek szolgálatába állítani. A fegyverkezés miatt Kruscsev képtelen kellőleg gépesíteni a szovjet mezőgazdaságot és emiatt és más okok miatt is! •— szakadatlanul hiány mutat­kozik kenyérgabonában, hús­ban, vajban és általában min­den élelmiszerben. A világ becsapását Genfben szeretné végrehajtani a szov­jet diktátor, még pedig a nyu­gati hatalmak segítségével. Nyugaton — és főleg London­ban —- szakadatlanul hisznek abban, hogy “most Kruscsev engedékenyebb lesz.” Nem lesz. Futó élete minden percét arra használja fel, hogy készüljön a világ elpusztításá­ra. Vájjon a nyugati hatalmak mikor öltik már magukra De Gaulle méltóságát, mondván, hogy újabb leszerelési értekez­letre csak akkor hajlandók el­menni, ha Kruscsev valami ép­kézláb, elfogadható javaslatot terjeszt elő. Különben ennek az idegölő, nevetséges konferenciázásnak nincs értelme. De Gaulle nagy ember még akkor is, ha nem incsek­­ben, vagy centiméterekben számolunk. Amit végigcsinált az algériai tárgyalások során, arra valóban csak nagy, kül­detésükben vakon hivő, lélek­ben erős, politikailag ügyes államférfiak képesek. Nem akarunk jósolgatni, de az az érzésünk, hogy a francia jobboldal ellenállása rövidesen meggyengül, mert ez az ellen­állás nem táplálkozhatik a néptömegekből, a kalandorok pedig elhullnak-vesznek. Reméljük, hogy De Gaulle ezután energiájából többet szentelhet Európának. A vas­függöny mögötti résznek is. A Lánycserkészek Szervezete - ötven éves Juliette Gordon Low volt az az amerikai nő, akinek 50 év­vel ezelőtt az a gondolata támadt, hogy a lányok között is népszerűsíteni fogja a cserkész mozgalmat. A georgiai Savan­­nah-ban lakott a hölgy és 12 odavaló fiatal lánnyal alakítot­ta meg az első csoportot. Ebből a szerény kezdetből 3 és fél millió tagot számláló és minden városban és faluban ismert szervezet fejlődött ki az or­szág 50 államában. Ez ma a legkiterjedtebb női szervezet a szabad világban. Az elmúlt 50 év alatt a Girl Scouts of the U. S. A. zászlaja alá 8 és fél millió lány csatlakozott. Az 1912-ik évben lányok ré­széről szokatlan volt még test­hez álló sportruhába öltözöt­ten kosárlabdát játszani, férfi­­kiséret nélkül erdőkben cser­készni, éjszakai táborozásokon résztvenni, sőt még az is úttörő dolog volt, hogy az utcán ha­­dikölcsönök jegyzésére beszél­ték rá a polgárokat. Ma is me­rész dolog felnőttek védelme nélkül a vadonban felfedező utakat tenni, egész héten abból élni, amit a hátizsák elbir, Por­­toricoba utazni rosszul táplált gyermekek istápolására, hajó­kon és repülőgépeken éjjel­nappal szolgálatot teljesíteni, sőt könyvtárakat szervezni olyan községekben, ahol ilyes­mit azelőtt nem ismertek. A Girl Scout mozgalomhoz minden 7-17 éves amerikai lány csatlakozhat. A tagság egye­düli feltétele a jelszót követni: “Becsületemre fogadom, hogy Istennel és hazámmal szemben való kötelességemet teljesí­tem; másokon minden körül­mények között segítek; enge­delmeskedem a Lánycserké­szek törvényeinek.” A szervezet célja az, hogy a lányokat életvidám, leleményes és konstruktiv polgárokká ne­velje, akik áldozatokra képe­sek hazájuk és az egész em­beriség érdekében és mindezt a felnőttek felügyeletének majdnem teljes kizárásával. Ezek az elvek 50 év óta vonzzák az amerikai lányok tö­megeit. American Council Laushe szenátor követeli a kommunista lapok és nyomtatványok kitiltását Frank Laushe szenátor a Sze­nátus ülésén erőteljesen állást­­foglalt a Magyarországról kéret­lenül érkező propaganda anya­gok ellen. A szenátor hangsú­lyozta, hogy a magyarországi kommunista kormány — nyil­ván telefonkönyvekből kiirt cí­mekre, — óriási mennyiségben küldi az amerikai magyaroknak propaganda füzeteit és lapjait. A külföldi tudni akarja, hogy az amerikai nép hogyan vélekedik a béke, a szabadság, az igazság legfontosabb kérdé­seiről. Kennedy elnök rámuta­tott arra a látszólagos tragi­kumra, ami ellen Amerikának harcolnia kell, amikor az em­beri szabadságért hősiesen vál­lal mindenfajta küzdelmet. Mint demokratikus nemzet hü fiai, nem használhatjuk ugyan­is azokat a fegyvereket, ame­lyeket ellenfeleink velünk szemben alkalmaznak. Kenne­dy emlékezetes beszéde igy szól: “Mint a szabadság eszméjé­nek leghivatottabb bajnokai, nem engedélyezhetünk korlát­lan szabadságot az eszközök használatában, amelyekkel el­lenfeleink gátlások nélkül él­nek. Mint szabad nemzet, nem versenyezhetünk velük hamis ígéretekben .furfangos csala­fintaságokban, nemzetközi vál­ságok szándékos előkészítésé­ben, terrorista módszerekben s politikai gyilkosságokban.” “A szabad sajtó és a tájékoz­tatott közvélemény ellenőrzése alatt állva, nem hozakodha­tunk elő más-más mesével aszerint, hogy kihez beszé­lünk: bai'átainkhoz, vagy el­lenségeinkhez, belföldi vagy külföldi használatra. “Nem dobhatjuk sutba ha­gy omán yos módszereinket, melyek szerint határozataink meghozatala előtt tanácsko­zunk szövetségeseinkkel és nem diktáljuk akaratunkat le­­igázott népekre. Félelmetes fegyverek tömegével rendelke­zünk, de ezek nem alkalmaz­hatók a felforgatásra uszító lázadással, b e s zürődésekkel, zavargásokkal és gerilla harc­cal mesterkedők ellen. “Fegyvereket szállítunk más országoknak, de nehezebb dol­gunk van, amikor eszméket kellene exportálnunk, vagy az ellenálláshoz szükséges akara­tot. “Olyan feladatokkal állunk szemben, amelyeket sebtiben vagy véglegesen megoldani nem lehet. El kell tehát fogad-A régóta vajúdó kérdésben a postai dipszabásokról szóló tör­vényjavaslat vitája során emel­te fel szavát Ohio rangidős sze­nátora. Hangoztata, hogy feltét­len hive a sajtó és szólásszabad­ságnak, de tűrhetetlennek tart­ja, hogy az amerikai posta ráfi­zetéssel vállaja ezeknek az ame­­rikaellenes és kéretlenül érkező, magyarországi propagandala­poknak a kiszállítását. nunk a tényeket, hogy a világ népességének csak 6 százalékát képviseljük s nem kényszerit­­hetjük akaratunkat az emberi­ség 94 százalékára. Nem orvo­­sulhatunk minden igazságta­lanságot a földön és nincsen amerikai megoldás minden vi­lágproblémára. “Ezt a kiábrándító tényt az amerikai nép tudomásul veszi. Lehet, hogy sokan visszakiván­­ják a régi világot, amikor két óceán között elszigetelten érez­hettük magunkat a világ baja­itól, amikor az atombomba a mi kizárólagos tulajdonunk volt, vagy amikor a zegész vi­lág civilizációja a mi ipari termelésünktől függött. Az amerikai nép tudomásul vette, hogy ezek az idők elmltak és velük együt letűnt régi világ­nézetünk és indokolt elbizako­­dásunk. “Bár a diplomácia terén szabadon alkudozhatunk, a szabadság ügyét sohasem fog­juk vásárra vinni. Patrick Henry klasszikus mondását ma is álljuk (“Szabadságot vagy halált!”). Puszta életünk nem annyira becses és a béke nem annyira áhítozott, hogy a szol­gaság ái'án váltsuk meg őket. Mi is bátran valjuk ezt a hi­tet, bár tudjuk, hogy a háború tökéletes pusztulást hozhat ma­gával és az emberi társadalom teljes kiirtását. Az emberi sza­badság érdekében azonban minden kockázatot vállalnunk kell. Mindig békére fogunk törekedni, de sohasem adjuk meg magunkat. “Nincs a történelemben pél­da arra, hogy egy nemzetnek ilyen súlyos problémával kel­lett volna megküzdenie.” American Council Pontosan kapja-e a lapot? Kérjük olvasóinkat, hogy ak valamilyen okból nem kapj* pontosan lapnukat, jelentse tele­fonon vagy postakártyán és mi azonnal intézkedünk a postaha­­hatóságnál. Temetési menethez hasonlított Mikoyan keletberlini fo­gadtatása A lipcsei nemzetközi vásár megnyitása előtti napokban Kelet Berlinbe érkezett több kommunista vezető, többek kö­zött Mikoyan szovjet helyettes miniszterelnök is. Kelet Berlin népe fagyosan fogadta a szovjet vendéget, a városba való bevonulásakor. A kommunista dobos-trom­bitás zenekar rendületlenül szólt, de az utcák népe nem töltötte meg a járdákat, a já­rókelők fásultan közlekedtek a felvonulási ut mentén. Mikor zárt autójában, behúzott füg­gönyök mögött Mikoyan kísére­tével elhaladt, nem volt éljen­zés, taps, a kezek nem lendül­tek üdvözletre. A felvonulás valóságos te­metési menethez hasonlított — az AP hírügynökség jelentése szerint. Zárt autókban követték Mi­­koyant Ulbricht, keletnémet diktátor, a lengyel és cseh mi­niszterelnökök, akik hasonló fogadtatásban részesültek. A városban kevés volt a fellobö­­gózott ház is. A járdás szélén, az utcák mindkét oldalán sű­rűn álltak a rendőrök. De nem akadt dolguk. Egy járókelő, a riporter kér­désére, hogy miért nem élje­neznek, azt felelte, hogy az élelmiszerüzletek előtt hosszú sorokban állnak az emUerek s ez ellen volt a hangtalan tilta­kozás. Borotvapenge fekete áron Az Izvesztia nevű moszkvai újság arról ad számot, hogy a nagymérvű borotvapenge hiány miatt megélénkült a fekete­piac. A feketézők háromszoros áron adják el az igen keresett hiánycikket. 5 billió dollár ... Kennedy elnök 5 billió dol­lár feltétlen megszavazását kérte a kongresszustól. Ez a magas szám tudna csak, Ken­nedy elnök szavai szerint a vi­lág zűrzavarának gátat vetni. Ennek az összegnek a megnyir­bálása — mondotta az elnök — olyan súlyos helyzeteket te­remtene mindenütt a világon, hogy azokon az Egyesült Álla­mok katonái és atomereje már nem segíthetne. Az elmúlt évben a kongresz­­szus ugyanerre a célra 4 billió dollárt szavazott meg. DIPLOMÁCIA ÉS HONVÉDELEM Nehéz Időkben ... De jó is hinni most az erős Istenben, Szent bizonyossággal, örök rendületlen. Tudni, hogy mindig az ö szeme vigyáz ránk, Ha százszor a halál utain is járnánk. S akaratja nélkül, világokon végig, Semmi sem történik. De jó is tudni most bizonyos igazra: Hogy igaz ügyünket Isten oltalmazza. S ha el is taposták ideig-óráig: Bukása a gyászból diadallá válik! Nem árt neki semmi, napfénye kilángol: Minden éjszakából/ De jó is hinni most és bízni magunkban. Tudni, hogy lesz jövőnk, mert hivatásunk van Jövendő századok békés versenyében ... S hogy szám vagyunk Isten nagy . számvetésében ... Szüksége lehet még — próbásabb napokba ■— Ránk, hit magyarokra. . . . Isten, ki gyakorta lehajoltál hozzánk! Magyarok Istene, most .vigyázz nagyon ránk! Halálok viharos örvénye kerülget, S rokonunk, barátunk senkinek Tekivüled! Légy velünk, hogy bízvást nézhessünk előre Az örök jövőbe! SZABOLCSRA MIHÁLY KÉT MÁRCIUS ÉS A HARMADIK... Az őszinteség nem ünnep­rontás. Egyenesen kötelesség. Különösen emigrációban élő nép számára. Amelynek amúgy is, Lazája közvetlen segítésé­ben, várakozással, tehetetlen­séggel kell küzdenie. S amely emigráció alkalmas arra, hogy a csak emlékezésre összponto­sult akarat nem éppen helyt álló rózsaszínű képletében élje ki magát. Igen, azzal a kérdés­sel, hogy úgy is bántanak ele­gen, még nem lehet elintézni mindent. Szólni kell tehát ün­nep után, az ünneplésről, mely­ben szónokok, szereplők — közönség, ha kétfelé hasíthatta volna magát — mindnyájan részt vettek. De csodálkozó szemekkel: vájjon miért kell mindennek igy történnie? Hi­­szent a nemzeti ünnep jellege éppen az, hogy ilyenkor kul­turális csoportosulások, művé­szi szervezetek kölcsönösen egy helyre küldik megbízott­jaikat a nagyobb cél érdeké­ben. De hát ez történt. Ez alka­lommal talán már nem is poli­tikai, hanem személyi összefér­hetetlenségek miatt. Mindenütt ott voltunk. Még a philai bálon is, ahol az Ame­rikai Magyar Szövetség ülésé­nek felszólalói a magyar egy­ség feltétlen megteremtését hangoztatták. Az idő rövid volt s a rákö­­evtkező márciusi ünnepen, itt New Yorkban az itt is ott is fellépőkkel, szereplők kel együtt e krónika jegyzője is azon gondolkozhatott: vájjon a Hunter Kollegium, vagy a Yorkville Kaszinó előtt álló lovasrendőröknek mi más sze­repe juthatna, ha csak nem az, hogy magyart a magyar ellen védjen? Szomorú, nagyon szomorú. Mint aohgy a szónokok is mon­dották. Ahol talán csak az a le­leményesség segített, amit az Északamerikai Diákszövetség tett: mindkét helyre ugyan­azon szövegű emlékezéssel küldte el képviselőjét. Magyar értékek, megszívle­lendő mondanivalók, magyar színészek, táncosok, egészen a három évesnél nem több ma­gyarruhás leánykák táncáig, magyar muzsikusok, mind­mind tudásukat, lelkesedésü­ket adták — bár volt olyan is, aki az előjelek után minden elől kitért — s lám, megkér­dezhetjük ezek után: miért volt szükség erre a halálos vágtára, rohanásra, pendli­­zésre, mint kabaré-rendezvé­nyek szilveszter esti idején? És lehetett-e groteszkebb látvány ezekután, mint az a zászlókkal díszített felirat: “A szabadság egy és oszthatat­lan.” Vannak kérdések, melyeknél a szivethasogatás, a dolgok drámai kibogozása, továbbfej­­tegetése már valóban nem illik. Be kell fejezni a nagy kérdőjel feltevésénél. De ime, itt rögtön eszünkbe jut valami. Volt aznap egy harmadik márciusi ünnep. A new yorki magyar negyed kör­zetének katolikus képviselője, John Lindsay, a 82-ik utcai ref. templomban tartotta an­gol-nyelvű beszédét. Arról em­lékezve, hogy az emberi kö­zösség nagy kincsének, a sza­badságnak az ügyében a ma­gyarokra ma különösen nagy szerep járul. Majd Lendvay Lajos szinész “Nemzeti Dal”-a után Kiss Sándor képviselő mondta el emlékbeszédét. Áll­jon itt ez a pár kiragadott mondata. A történtek s a felve­tett kérdőjel célzásaként. , — Négyszáz év előtt még olyan nemzet voltunk, mint a francia és az angol. Azután, amig mások gyarapodtak, mi véreztünk. 1500-ban négy és félmillió, 1700-ban egy millió a magyarság száma. Költőink, íróink arról írnak, hogy e (Folyt, a 2-ik oldalon) MAGUNKRÓL Nem szokásunk a magunk dolgairól írni, különösen ha azok bajokkal kapcsolatosak. Kivételt csak elkerülhe­tetlen esetben teszünk. Ilyen a mostani is. Lapunk szerkesztő-tulajdonosa, Diénes László súlyos vesekő-bántalommal már ágyban feküdt, amikor multheti lapszámunk a nyomdában készült . . . Szerdán egészen váratlanul érte a roham s lakására kihívott Dr. Lang Jó­zsef perth amboyi orvos — akihez szerkesztőnket több évtizedes közvetlen barátság és feltétlen bizalom köti — nyomban megállapította a bajt. A rendkívül fájdalmas folyamat, amig a vesében képződött kő vagy magától, vagy műszeres beavatkozással elhagyja a testet, szerkesztőnk esetében hosszú keserves napokig tartott. A Perth Amboy General Hospitalban Dr. Kramer vese-specialista közre­működésével, x-ray. felvételek alapján pontosan megálla­pítható volt a parányi kő, illetve kémiailag kristályosodott anyag helyzete és útja a hát-középnél levő vesétől lefelé vezető, makaróni-szerű vékony csövön át. Végül is bekö­vetkezett a szerencsés fordulat s szerkesztőnk megszaba­dult a kőtől . . . s hatalmas kő esett le az ő családja, vala­mint barátai szivéről ... Hetekbe telik még, amig a megbántott vese meggyó­gyul s normális állapotába kerül vissza. Szerkesztőnket orvosa a legteljesebb pihenésre utasította s habár már elhagyta a kórházat és otthonában, szerető családja köré­ben lábbadozik, semmilyen munkát nem végezhet. Mindezt azért mondjuk el ilyen részletesen, hogy ol­vasóink és barátaink megértsék, miért"fordulnak, vagy for­dulhatnak elő lapjainkban ilyen vagy olyan hibák ezekben a hetekben. Központi irodánk, természetesen, mindenki­nek szolgálatára áll bármilyen a lappal (bármelyik lap­pal) kapcsolatos ügyben s igyekszünk mindent lelkiisme­retes pontossággal intézni továbbra is. A lap előállításá­ban és postázásában semmiféle változás, vagy késedelem nincs és nem is lesz. Olvasóink szives, jóakaratu megértését kérjük.

Next

/
Thumbnails
Contents