Szabad Sajtó, 1962 (54. évfolyam, 1-52. szám)

1962-02-22 / 8. szám

Beolvadt lap: “PASSAIC ÉS VIDÉKE” Merged with “PASSAIC and VICINITY” OFFICIAL ORGAN OF ALL HUNGARIAN CHURCHES AND SOCIETIES OF PASSAIC AND VICINITY FREE PRESS THE ONLY HUNGARIAN NEWSPAPER EDITED AND PUBLISHED IN PASSAIC AND BERGEN COUNTIES Second Class postage paid at Passaic, N. J. VOL. LIV. ÉVFOLYAM — NO. 8. SZÁM Kruscsev kapkod, mint aki elvesztette hajdani fölényes biztonságát. Most a szabad világ fővárosaiban új­ságírók és diplomaták próbál­ják megrajzolni a szovjet dik­tátor legújabb képét. Lássuk csak ezt a képet: LONDONBAN úgy látják, hogy Kruscsev egyszerűen nem bírja már a fegyverkezési ver­senyt. Amerika minden nap erősebb lesz katonailag, újabb és újabb fegyverekkel szereli fel magát — s ebben az iram­ban Kruscsev kénytelen lema­radni, ha az immár követelő­ző szovjet lakosság életszínvo­nalán segíteni akar. Akar? Nincs más választása. Több és jobb ruhaneműt, televíziót, a háztartási cikkek egész sorát kénytelen gyártani, mert az emberek vártak ugyan 40 évig, hogy — a kommunista prófé­ták ígérgetése szerint — vi­szonylagos kényelemben élje­nek, de nem hajlandók további 40 évig várni . . . Márpedig a szovjet gazdasági élet nem elég erős arra, hogy a fegyverkezési versenyben is tartsa az iramot s emellett megfelelő mennyisé­gű és minőségű közfogyasztási cikket is gyártson. Az angol szakértők szerint Kruscsev tár­gyalni akar Kennedyvel, sőt valamelyes megegyezésre is szeretne jutni, mert szoronga­tott helyzetéből különben nem szabadulhat; ha sikerülne az amerikaiakkal megállapodást kötni, a szovjet ipar egyrésze fegyverek helyett közfogyasz­tási cikkeket gyártana ... Is­mételjük, ez a Londonban kia­lakult vélemény. BONNBAN, a német főváros­ban azt mondják, hogy a 67 éves Kruscsev kénytelen többet pihenni, mert bármilyen tett­erősnek is lássék, alapjában be­teges ember, aki orvosi utasítás szerint él. És nem könnyű ez az élet. A bajok meglepték a szovjet diktátort; Kina élelmi­szert és más adományokat kö­vetel, különben szakadásig fe­szíti a hurt, a mezőgazdaság nem termel elegendőt, az orosz városokban ma is megszokott kép a sorbanállás. BÉCSBEN tartózkodó diplo­maták igy foglalják össze véle­ményüket: A szovjet biroda­lomban meglazult a fegyelem — ha nem is bomlott meg tel­jesen. A titkos rendőrség már nem az, ami Sztálin idejében volt, a nép már kevésbé tart tőle és bizonyos mértékben megengedi magának “a halk pofázás” szabadságát. A szov­jet diktátor, annyi nyomasztó baj közepette, megpróbált rá­ijeszteni a Nyugatra, ered­mény nélkül. Most valami más módszerhez kell nyúlnia, talán a tárgyaláséhoz. A lényeg az, hogy a Nyugat most legyen ke­mény, mert kifizetődik. PÁRIZSBAN igy véleked­nek: Bolond volna a Nyugat, ha éppen most tenne engedmé­nyeket Kruscsevnek. Az ilyen engedmények csak segítenék a szovjet diktátort, hogy tovább is nyeregben maradjon. Mert Kruscsev csillaga fakul, többé már nem kapja vissza régi fé­nyét. Sikerült neki embert kül­denie a világűrbe, de nem si­került húst rakni az orosz em­ber asztalára. Dőre dolog vol­­na most naponként várni Krus­csev bukását. Ott még nem tart. De az kétségtelen, hogy újból és újból birkóznia kell a hatalomért. Sokan fenik rá a fogukat, jóllehet Kruscsev nép­szerűsége a széles néptömegek közt alig vitatható. A szovjet diktátor fáradt, de nem nagyon beteg. Legfeljebb időnként gyengélkedik. Egy burmai kül­döttség egészségesnek látta január közepén. Hasonlóan, egy brazil diplomata napbarní­tott Kruscsevvel találkozott február első napjaiban. A fran­cia megfigyelők szerint nem egészségi okokból marad le Kruscsev az iramban. Szerin­tük a szovjet diktátor lassan, szinte észrevétlenül Visszavo­nul és rövidesen látni fogjuk majd a helyettest, akinek me­­gintcsak az lesz a legfőbb is­mérve, hogy valamelyes tár­gyalási lehetőséget keressen a Nyugattal — s megegyezést is. A szovjet problémák változ­nak, Kruscsev marad a régi. Illetve, csak maradna, ha a problémák engednék. Csak­hogy a problémák most úgy nőnek ki á Szovjetunióban, mint nyári eső után a gomba. Kruscsov azt sem tudja, hová kapjon .. . Négy magyar sze­rencsés átkelése az aknamezőn (FEC) Február 3-iki bécsi jelentések szerint négy ma­gyarnak sikerült átkelni az ak­namezőn. Szökési tervüket arra alapozták, hogy a hirtelen kő­keménnyé fagyott talaj nem fog süppedni alattuk és az ak­nák nem robbannak fel, mégha rá is lépnek. Ezért arrafelé vet­ték útjukat, hol legerősebb a műszaki zár, gondolva, hogy ott lesz legkisebb a járőr-ellen­őrzés. Az elektromos árammal telitett drót átvágására szige­telt fogót vittek. Számításuk bevált s az aknák a fagyott föld miatt nem robbantak. Az átvágott drót ugyan leadta a jelzést, de a kivonult határőrök márcsak a szökést állapíthatták meg. A négy magyar szabad földre jutott a kommunista börtön-országból. Nyilas Misi San Franciscóban (FEC) Móricz Zsigmond “Légy jó mindhalálig” cimü di­ákregénye legújabb filmválto­zatában egy debreceni kisfiú alakította Nyilas Misi szerepét. A San Franciscóban és Strat­­fordban rendezett filmfesztivál zsűrije a legjobb gyermekala­­kitás dijával tüntették ki Tóth Lacit, kinek Budapesten a bu­dapesti filmklubban adták át a nemzetközi elismerést jelen­tő két dijat. A magyar lapok szerint a nyilvános szereplés el­lenére is Tóth Laci megőrizte kedvességét, szerény kisfiussá­­gát és nagyon szorgalmasan ta­nul Debrecenben. Legközelebb egy egyiptomi-magyar kopro­­dukciós film gyermekfőszere­pét akarják ráosztani. HA AZT AKARJA, hogy vál­lalkozása sikerüljön, hirdessen a mi lapunkban! PASSAIC, NEW JERSEY THURSDAY — 1962. FEBRUÁR 22 VILÁGSZENZÁCIÓ VOLT AZ ELSŐ AMERIKAI ŰRREPÜLÉS HÁROM­SZOR A FÖLD KÖRÜL! Végre megtörtént, sikerült és óriási erkölcsi és presztízs-si­kert szerzett az Egyesült Álla­moknak az első amerikai aszt­­ronat földkörüli Űrrepülése, amelyre nemcsak Amerika, de az egész világon oly sok ember várt türelmetlenül és remény­kedve. John Glenn amerikai aszt­­ronat — aki hosszú ideje ké­szült erre a veszedelmes, de Lindberghéhez hason litható “úttörő” útra — egy a föld fel­színétől 140 mérföld magasság­ba kilőtt lövegben háromszor kerülte meg ezt az öreg sárgo­lyót, miközben rádiók, televí­ziók közvetítették világszerte utjának csaknem minden moz­zanatát, a kilövést megelőző várakozásteli óráktól kezdve visszaérkezése izgalmas percé­ig s még azon túl is . . . Egy 180 milliós nemzet, az Egye­sült Államok népe szive dobo­gott egyszerre, milliók és mil­liók imája szállt az ég felé, hogy bár csak sikerüljön ez a világszenzációt és hazánknak valóban nagy erkölcsi tőkét je­lentő óriási vállalkozás. És si­került! Mi nem titkolóztunk vele, mint a Szovjet tette egy állítólagos “sikeres” Űrrepü­léssel, amelyről képeket nem mutogattak és amelyről sokan ma sem hiszik el, hogy meg­történt. Mi nem titkolóztunk, hanem akár sikerül, akár nem, kezdettől fogva mutattuk, hogy mi megy végbe, hogy megy végbe Cape Canaveral, Floridában, 1962 február 20- án. Amerika sokra becsüli az emberéletet, nem úgy mint a Szovjet. Ez a magyarázata an­nak, hogy sok esetben elha­lasztódott a kilövés, mert hol az időjárás nem volt megfele­lő, hol pedig némi kisebb hibá­kat fedeztek fel a szakértők a löveg szerkezetében s amig minden 100-százalékosan töké­letes nem volt, addig nem in­dítottuk útjára világür-löve­­günket és erre kiképzett embe­rünket. Az amerikai posta külön em­lékbélyeget bocsátott ki erre az alkalomra s ennek az ese­ménynek az emlékére. A bélyeg már hosszú hetekkel ezelőtt ké­szen volt és csomagokban szét volt küldve az összes amerikai postahivatalokhoz azzal az uta­sítással, hogy csak akkor bont­hatók fel a lepecsételt csoma­gok és csak akkor kezdhetik meg a postahivatalok azok áru­sítását, ha az első amerikai föld­körüli Űrrepülés sikeresen meg­történt. Óriási mennyiséget ad­tak el ezekből az emlékbélyegek­ből február 20-án az amerikai postahivatalok. Glenn alezredes még kint volt a világűrben, amikor már meg­kapta ezredesi rangját ... és extra fizetési csekkjét a haderő­től ezért a “repülő-teljesitmé­­nyért.” Az óránként 17,000 mérföldes sebességgel földünk körül repü­lő ürlöveg, a benne magát nagy­szerűen érző Glenn-el három­szor kerülte meg a földet, nap­palból éj szaká ba, ismét nappal­ba, stb., menve s végül, ponto­san a tervek szerint jutott vissza a földre, illetve a ten­gerbe, az ott reá váró csataha­jótól alig néhány méríöldnyi távolságra. Nem telt bele egy óra és Glenn űrhajója már a hajó fedélzetén volt s abból az első amerikai földkörüli ür-utas mosolyogva szállt ki. Hasonló, emberrel, majd emberekkel “töltött” lövege­­ket most már egymásután fo­gunk kiküldeni az űrbe; rövi­desen indul egy másik asztro­­nat, majd egy harmadik, aki 24 órán át fog keringeni súly­talanul földünk körül . . . Utol­értük s csakhamar elhagyjuk a Szovjetet az Űrrepülés-tudo­mányban is, mint ahogy az irá­nyított, hosszutávu lövegekkel már régen elhagytuk a vörösö­ket. Minden becsületes érzésű, igaz amerikai igy szólt 1962 február 20-án délután: “Hála a jó Istennek, hogy sikerült s hogy emberünk épségben visz­­szatért a világűrből!” Köztudomású, hogy az ál­lamkincstár egyenleg ének helyreállítása, a többezermilli­­ós évi deficit csökkentése érde­kében a kormány a postai di­jak felemelésére kert felhatal­mazást a törvényhozástól. Mintegy 450 millió dollár bevé­tel-többletet remél a postaigaz­gatóság attól, hogy a levélpor­tót 5 centre, a légipostái szállí­tást 8 centre, a levelezőlapok diját 4 centre, a repülőn kül­döttekét pedig 6 centre emeli. (Külföldi küldemények tarifa­­emeléséről egyelőre nincsen szó!) Évi 250 millióval nagyobb jövedelmet remélnek továbbá a másod- és harmadosztályba so­rolt nyomtatványok szállítási árának felemelése kapcsán. A sokmilliós példánygzámban or­­szágsoan elterjedt, nagy ame­rikai hírlapok és “magazin” néven ismert folyóiratok vala­hogyan majd csak átvészelik a postai áremelést — ha másként nem, hát előfizetési és hirdetési dijaik megdrágításával. Ilyenre azonban az aránylag elenyésző példányszámú nem-angol nyelvű sajtó aligha gondolhat! Valósággal végveszedelmet jelenthet a postadijak emelése az állandó anyagi nehézségek­kel kíizködő, kisebb lapok és különösen a bevándoroltak anyanyelvén megjelenő újság­jaink részére. Éppen ezért az Amerikai Magyar Szövetség központi titkára úgy a posta­ügyi minisztériumban, vala­mint a Kongresszus postaügyi bizottságának tagjai előtt több alkalommal felfedte a nemze­tiségi sajtó nagyobb megértést kiérdemlő, .amerikai szempont­ból is fontos helyzetét. Kiemel­te, milyen közérdekű, hazafias működést fejtenek ki a nemze­tiségi, jelesen: a magyar la­pok, amelyeket maholnap mindössze maroknyi előfizető tábor tart életben. Rámutatott a szövetségi tit­kár arra, hogy sokévtizedes anyagi- és munka-befektetés, önzetlen idealizmustól fűtött, roppant áldozatkészség — ugyancsak a gondtalan öreg­kort biztositó “egyenesbe ju­tás” teljes reménytelensége da­cára a szó szoros értelmében missziót teljesítenek, közérde­kű munkásságot fejtenek ki Dr. Tóth Sándor 1884-1962 A magyar földet sirattuk el benne a lancasteri temetőben. Azt a régi, drága, kárpáti hazát amelyben boldog gyermekkorát töltötte. Amikor Tátraszéplakon és Herkulesfürdőn szabadon folyt a magyar szó. Temettük benne a gyülekeze­teket szervező, templomokat épí­tő magyar vándorokat, kiket a század elején az óhazából utá­nuk jött tiszteletes és tudós pré­dikátorok tápláltak hittel, re­ménységgel, szeretettel. A zsol­táréneklő népet, kiknek száma oly rohamosan fogy Magyar- Amerikában. Temettük az ezerfajta mun­kában helytálló magyar refor­mátus papot, aki nemcsak pré­dikál, keresztel, esket és temet, hanem ir, fordít, tanít, pikniket és bazárt rendez, egyház jogi csatákat viv, Egyesületet szer­­(Folyt. a 4-ik oldalon) lapszerkesztőink és derék mun­katársaik. Miként sújthatná postai portó-drágitással őket ugyanaz az amerikai kormány, amely egyrészt költségvetésé­nek felét kénytelen katonai ki­adásokra előirányozni s ugyan­akkor tonnaszámra ingyen kézbesíti ki a vasfüggöny mö­gé kényszeritett Magyarország kommunista propagandájának az ottani adófizetők bőrére re­mekbe nyomott kiadványait. Bár a federális kormány minden ellenérv dacára ke­­resztülforszirozta a postai vi­­teldij megdrágítására vonatko­zó javaslatát, annak törvény­erőre emeléséhez a Szenátus hozzájárulása is szükséges. A Szövetség eddigi tevékenységé­re való tekintettel most a Sen­ate Post Office & Civil Service Committee tanuságtételre hívta meg az Amerikai Magyar Szö­vetség központi titkárát, hogy érveit újból adja elő, ezúttal a House of Representatives által jóváhagyott törvénytervezetet még egyszer felülvizsgáló sze­nátusi bizottság teljes ülésén. A hivatalos meghívó készenlétre vonatkozik, a kihallgatás idő­pontjának végleges megállapí­tására valamikor február vége felé kerül sor. A közbeeső időt Báchkai Bé­la központi titkár arra is fel­használja, hogy ismét össze­fogja a különböző bevándorolt nemzetiségek k é p v i s eleteit, hogy azok is mozgósítsák ösz­­szeköttetéseiket. Hátha igy si­kerül, talán pótjavaslat formá­jában, az utolsó órában bizto­sítani újságjaink részére a mél­tányosságot. Nagy eredmény lesz, ha a “birtokon belül” levő kormányhatalommal szemben — híven az amerikai demok­rácia magasztos eszményeihez — sikerül a lapszállitási díjnak az eddigi többszörösére feleme­lését megakadályozni, hogy újságjaink minél több éven át tudósíthassák, szórakoztathas­sák, lelkesíthessék hűséges elő­fizetőiket ! Történt valami aminek hírét nyilvánosságra szeretné hozni? Ha igen, kö­zölje velünk a hirt és mi szí­vesen közreadjuk lapunkban KIÁLLT A SZÖVETSÉG MAGYAR­NYELVŰ LAPJAINK ÉRDEKÉBEN! Washington György emlékezete Február 22-én Washington György születésnapjának 230.­­ik évfordulóját ünnepeltük, aki­ről országunk fővárosát is elne­vezték. Azon a környéken lakott a legnagyobb amerikai államfér­fi még mielőtt az uj köztársaság első elnökévé választották és mielőtt a “Hazájának Atyja” lett. Ott született, élt, halt és ott nyugszik poraiban. Az egész vi­dék az ő egyéniségének benyo­másait viseli, ahol mindenütt valami emlékeztet a Haza Aty­jára. A város felett a Washington Monument emelkedik az ég felé és a két egyetem: a George Washington University és a Georgetown University az ő ne­vét viseli. A Potomac-folyó túl­só partján terül el Virginia ál­lam, ahol először látott napvilág got első elnökünk. A Washing­ton Memorial Highway-n haj­tunk le Alexandriába, ahol még áll a templom, amelyet Wash­ington sűrűn látogatott. Néhány további mérföldnyire az ország­út meg is szűnik. Itt fekszik egy dombtetőn Mount Vernon, Wa­shington otthona, a hófehér sok­­oszlopu koloniális épület a Po­tomac folyó partján. A ház, gaz­dája elhunyta után omladozni kezdett, de a hálás nemzet ere­deti állapotába helyezte vissza a házat és a többszáz holdas bir­tokot. A tömegek, amelyek az ország legtávolibb vidékeiről is gyak­ran látogatnak el Washingtonba, rendszerint elzarándokolnak Mount Vernonba is, különösen az ifjúság — gyakran szervezett kirándulások keretében —, vé­gigjárják a szobákat, amelyek­ben még mindig az eredeti bú­torzat áll. Ha a házat elhagy­juk, rövid utat teszünk a gyepes utón, hogy megilletődve álljunk meg a sírbolt előtt, amelyet két egyszerű márványtábla jelez: “George Washington 1732-1799 . . . Martha Washington 1732- 1802. Mi az oka annak, hogy 230 év­vel később sem szűnnek meg a zarándoklatok ? A Washington Emlékmű grá­nitoszlopa, az ünneplők ezreinek hangos zsivaja talán idegensze­­rü volna a szerény férfi előtt, aki az amerikai forradalmi had­sereget megszervezte és győze­lemre vitte és aki bölcs előrelá­tással kormányozta az egyre iz­mosodó köztársaságot. Kétszeri megválasztása után vissza is vo­nult a közélettől, hogy nyuga­lomban töltse el háitralévá nap­jait. Washington szelleme irányí­totta az amerikai polgár és az amerikai politika útjait az el­múlt két évszázad alatt. Vissza­vonulásakor adott bölcs taná­csait ma is követjük: “Jóhiszeműen és igazságosan Ítéljük meg a külföldiek viselke­dését. Békét tartsunk és egyet­értésben éljünk velük. A vallás és erkölcs parancsait kövessük. Szabad, felvilágosodott és rövid időn belül hatalmassá váló nem­zetünk példát fog szolgáltatni azzal, hogy végtelen jóakarat és fenkölt igazság vezérlik minde­nek felett.” American Council. HÍREK RAB - MAGYARORSZÁGBÓL ÁLL A HARC A DOGMA­­TISTÁK ÉS REVIZIONIS­TÁK KÖZÖTT (FEC) A magyarországi kommunista sajtó híven tükrözi azt a kiélesedő harcot, mely a szovjet pártkongresszus nyo­mán a párt soraiban a dogma­­tisták és a revizionisták között egyre nagyobb méretűvé válik. A párt legfőbb vezetői, élükön Kádár Jánossal, minden beszé­dükben, mindkét oldalt figyel­meztetik. Elsősorban persze a revizionistákat fenyegetik, aki­ket— emlékezve 1956-ra — sokkal nagyobb veszélynek tar­tanak. A revizionisták a sztáli­nizmus most felfedett bűneire célozva, nyíltan hangoztat­ják, hogy “. . . na ugye, ezt csi­nálták, tudtuk mi!” A “Délmagyarország” igy ir az ilyen “elemekről”: “Ezek azok a szemforgató varjuk, akik 1956-ban ‘feszítsd meg’-et kiáltottak, akik öt esztendővel ezelőtt vörös lobo­gót téptek . . . Szükségtelen bi­zonyítgatni, hogy nálunk még nem a kommunizmus építése van napirenden, a szocializ­mus alapjainak lerakásánál tartunk és ellenséges reakciós elemek élnek közöttünk, akik­nek nem a személyi kultusszal van bajuk, hanem a munkás­paraszt hatalommal. Ezeknek csak egyet ajánlhatunk: hát­rább az agarakkal.” A Csongrád Megyei Hírlap még élesebb: “. . . 56-os pecsenyéjüket megsütni akaró politikai spe­kulánsok sunyi célratöréssel akarják ‘előremutató tetté’ ki­kiáltani az ellenáéges pesti cső­cselék öt évvel ezelőtti ellen­­forradalmi őrjöngését, gyaláza­tos cselekedetét, amelyet a fő­városi Sztálin-szoborral szem­ben elkövetett. Mindenki szá­mára világos e felháborító, gát­lástalan szándéknak minden aljassága, ellenségessége. An­nál is inkább, mert a bosszúra éhes ellenforradalom nemcsak a személyi kultusz és hibái, hanem a szocializmus eredmé­nyei, az egész szocialista rend­szer, a munkásosztály hatalma s minden haladás és emberség ellen támadt, és Sztálinnal együtt a szocialista eszméknek még az emlékezetét is ki akarta törülni az emberek tudatából.” Sok baja van a rendszernek a dogmatistákkal is, akik “ér­tetlenül, makacsul állnak a kongresszus határozatai előtt . . . ellenkeznek, mondják, hogy nem értenek valamit eb­ben, Sztálin és Molotov szemé­lye sokkal többet jelentett, minthogy igy elbánjanak ve­lük” (Békés Megyei Népúj­ság). Egy falusi tanácselnök azt mondta a Népszabadság ri­porterének: “Eleinte magam sem értettem, miért volt szük­ség a múlt ilyen kemény bírá­latára. Egyre csak az motosz­kált a fejemben, mit szól majd ehhez a világ?” A riporter hozzáteszi, hogy “ezek a kétsé­gek még ma is sok ember fejé­­(Folyt. a 3-ik oldalon)

Next

/
Thumbnails
Contents