Szabad Sajtó, 1962 (54. évfolyam, 1-52. szám)

1962-01-18 / 3. szám

3 1962. JANUÁR 18 FREE PRESS HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden csütörtökön — Published every Thursday by LÁSZLÓ 1. DIENES Editor and Publisher — Szerkesztő és kiadó (All check« and Money Orders payable to Szabad Sajtó) Szerkesztőség és kiadóhivatal 215 THIRD STREET DR. F. KORMANN Managing Editor Editorial and Publishing Office: PASSAIC, N. J. DR. KORMANN FRIGYES ügyvezető szerkesztő Subscription rates: For one year $4.00—Single copy 10 cents Előfizetési ára egy évre $4.00—Egyes szám ára 10c Entered as second class mail matter on October 22, 1908 at the Post Office in Passaic,. N. J. undet the Act of March 3, 1879. HA... HA... HA.. Ivan Ivanovics felháborodik: — Csak nem képzeled, hogy Hruscsov elvtárs bölcs intéz­kedései után Sztálint idehoz­zák ! — Nem róla beszélek, — le­gyint az asszony, — hanem ép­pen Hruscsev elvtársról. MOSZKVÁBAN . . . Munka után, estefelé Iván Ivanovics sétálni viszi feleségét Moszkvában. Útjuk a Vörös Téren át vezet. Aránylag kevés a járókelő. Elhatározzák, hogy megnézik a mauzóleumot, me­lyet Sztálin holttestének eltá­volítása óta még nem láttak. Vörösekhez illő áhítattal kö­rüljárják a tágas termet. Csak Lenin pihen ott, egyedül, a ref­lektorfényben. Iván Ivanovics odasug a feleségének: — Tudod, azért mégis nagy könnyebbség, hogy az a tömeg­gyilkos nincsen már itt. — Majd idekerül! — véli az asszony. OTT NE! Csinos nő állít be a fehérne­mű-kereskedésbe és igy szól: — Szeretném felpróbálni azt a kombinét ott a kirakatban. — Nem ajánlom, asszonyom, mert ha ott próbálja fel, nagy csődület támad az utcán. A Jó EGÉSZSÉG TITKA Pirozs-pozsgás, nagydarab, egyenesszál ember volt az öreg. Egy alkalommal meg­­ránditotta a vállát és az any­­nyira sajgott, hogy be kellett mennie a közeli városba a dok­torhoz. Az orvos megvizsgálta a vállát, aztán megállapította, hogy csak egyszerű izomhuzó­­dás, pár nap alatt el fog múl­ni. Vizsgálat közben megkér­dezte tőle, hány éves.-— Nyolcvanhat leszek jövő hónapban — felelte az öreg. Az orvos elismerően nézett végig rajta. — Mondhatom, ilyen idős korban ilyen fiatalos embert még nem láttam. Hogy csinál­ta, hogy ilyen fiatal maradt? Az öreg szeme furcsán vil­lant, de a hangja komoly volt, ahogyan elkezdte magyaráz­ni : — Tudja, doktor ur, az úgy volt, hogy amikor vagy hatvan esztendővel ezelőtt megháza­sodtam, egyezményt kötöttünk a feleségemmel. Megállapod­tunk abban, hogy sose fogunk veszekedni egymással. Ha ő megmérgeskedik valami miatt, akkor nem szól, hanem vissza­megy a konyhába addig, amig le nem higgad és ha én gurulok dühbe valami miatt, akkor én se szólok egy szót se, hanem kimegyek sétálni a kertbe, mig meg nem nyugszom. — Értem, értem, — szakí­totta félbe türelmetlenül az or­vos — dehát mi köze ennek a maga állapotához? — Hát csak annyi, — felelte kis mosolygással hangjában az öreg, — hogy emiatt az egyez­mény miatt én az életem jelen­tős részét a szabad levegőn töltöttem. A HÉT (Folyt, az 1-ső oldalról) Kennedy elnök a kongresz­­szus előtt mondott megnyitó beszédében újból meghirdette Nyugateurópa és Amerika gaz­dasági összefogásának el nem kerülhető szükségességét. A lecke, hogy úgy mondjuk, fel van adva. Reméljük, hogy Wa­shington törvényhozói gyorsan megtanulják. Reméljük, hogy a kicsinyes, rendszerint helyi érdekeken felül emelkednek és századunk talán legnagyobb eszméje elé nem gördítenek akadályt. VÁSÁROLJON azokban az Uz letekben, amelyek lapunkbai hirdetne^ *omaRÚnak hirdetőinknél' **■ nekünk L MAGYAROKNAK -MAGYAR SZÍVVEL SZÍVESEN ajánljuk AZ AMERIKAI MAGYAR REFORMÁTUS EGYESÜLET KITŰNŐ Élet—Baleset—Kórházi—Betegsegély Családi és Tanulmánysegély BIZTOSÍTÁSAIT Ligonieri Bethlen Otthonunk gyermek- és öreggondozásával együtt In the True Spirit of Fraternalism SERVICE WITH SECURITY IS ASSURED Through the Best Life—Sick Benefit Hospitalization—Educational and Family Security Insurances WITH A HOME FOR THE AGED AND DEPENDENT CHILDREN in Ligonier, Pa. The Hungarian Reformed Federation of America 1346 Connecticut Avenue, N. W. Du Pont Circle Building, Washington, D. C. LABDARÚGÁS m VA MMRTNTEQ gyapjufonál, cipó, építőanyag, MMmlvSkBl I Cid kávé, kakaó, tea, szövet, vászon, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI ÉS IPARCIKKEK MEGRENDELHETŐK MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagol teljesen külömböznek a magyar IKK A csomagoktól a MINDENFÉLE GYOGYSZEMK IS RENDELHETŐK Árjegyzéket kivá natra küldünk. U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, ing. BRACK MIKLÓS igazgató BEJARAT A 2nd AVE.-ről Phone: LEHIGH 5-3535 245 East 80th St. NEW YORK 21, N. Y. HA AC — Extension 6:1 (2:0) Kellemes napsütéses időben játszott mult vasárnap a bruns­­wicki HAAC az Open Challen­ge Cup küzdelmeiben a trento­­ni Extension SC együttese el­len. Jó játékot, nagy küzdelmet várt a közönség, de a küzdelem elmaradt. Jó és szép játékot csak a HAAC mutatott, külö­nösen a második félidőben. A trentoni csapat csalódást kel­tett. A HAAC összeállítása: Borsos, Berky, Kovács L. Ko­vács V., Boday, Töröcsik, Szép Aba, Góth, Kerékgyártó, Mé­száros, Geislinger. Csere: Far­kas, Viszt, Embler. Kezdés után tapogatózó já­ték alakult ki. Kb. negyedórái meddő játék után Mészáros nagy kapufalővése az első ese­mény. A 25-ik percben Geis­linger elfúlt a balszélen, ki­cselezi a rárohanó jobb-bek­­ket és a kifutó kapus mellett belövi a mérkőzés első gólját. Most egymásután záporoznak a lövések az Extension kapu­jára. A trentoni kapuvédő nagy munkában van, Göth, majd Kerékgyártó nagy lövését teszi ártalmatlanná. A 40-ik percben Töröcsik huszméteres bombalö­vését azonban nem birja fogni. 2:0. A félidőben a HAAC átcso­portosít, Farkas-Jrtez a közép­hátvéd, Kovács L. a balfedezet, a fiatal Viszt a centercsatár és Kerékgyártó a jobbszélső. A new brunswickiak abszo­lút mezőfölénybe kerülnek és mégis az Extension ér el egy gólt. 2:1. A következő percben a válasz a HAAC gólja. Göth lövésével szemben a trentoni kapus tehetetlen. 3:1. Hamaro­san Kovács L. megismétli Tö­röcsik teljesítményét, húsz mé­terről védhetetlenül lő a tren­toni kapuba. 4:1. Most már a HAAC egykapura játszik. Az ellenfél a félpályán szinte át sem tud jönni. Ragyogó kombi­nációk szép passzjáték teszi élvezetessé a mérkőzést. A bruswickiak újra cserélnek: Geislinger és Kerékgyártó he­lyére Embler és Szép Aba jön be. A 80-ik percben Szép Aba szögletét Göth gyönyörűen fe­jeli be a bal felső-sarokba, majd két perc múlva Szép Aba beállítja a végeredményt, A brunswickiak sokkal jobb játékot produkáltak ezen a hé­ten, mint előző vasárnap a Lin­den elleni mérkőzésen. A szak­vezetés elgondolása az volt, hogy ezen a mérkőzésen már a következő ellenfél ellen készíti fel a csapatát. Ezt a mérkőzést csak főpróbának tekintette. Ezért merítette ki az összes cserelehetőségeit, hogy minden játékos akcióképes legyen a következő ellenfél: a newarki Portugálok ellen. A HAAC második csapata Trentonban, a Liederkranz el­len 3:l-re győzött. Ez az úgy­nevezett utánpótlás-csapat iga­zán megérdemel minden támo­gatást lelkes és jó játékáért. Pontveszteség nélkül vezet a tartalékbajnokságban és talán az egyik legnehezebb mérkőzé­sét nyerte meg most idegen­ben. Góllövők voltak: Schuler I. és Schuler II., valamint Sipos Tibor. BAUM BÚTOR-ÜZLET 172 MARKET STREET Passaic, N.J. Tel. PR. 9-2584 Woodbridge — Garfield A Woodbridge Hungária az elmúlt vasárnap 1:0 arányban győzött a Garfieldi Magyarok ellen. Mindkét csapat szép és érde­kes játékot mutatott. Az első félidő 25. percében Ökrös Pista labdája gólelőnyt hozott a Woodbridgiek számára. A má­sodik félidő vége felé Wágner Gyurka sarokrúgásból mesteri gólt fejelt, amit azonban a bí­ró, ismeretlen okból semmisnek ítélt. A Woodbridge Hungária II. csapata 4:2-re kikapott a Gar­field II. csapatától. Most vasárnap, január 21-én a Woodbridge I. Lindenben fog játszani, az ottani Linden S. C. ellen, amely mérkőzés a woodbridgei csapatra nézve igen érdekfeszitőnek ígérke­zik, általánosan ismert okok miatt. A Woodbridge II. csa­pata Perth Amboyban játszik az ottani White Star ellen d. u. 12:30 .rai kezdettel. Herczeg János, titkár Kutyaeledel, mely megöli a bolhát... Dr. R. J. Goulding amerikai tudós állítólag egy olyan kutya­eledelt állított össze, amelyben egy olyan szer van, ami felszívó­dik a kutya vérébe s a vérét szí­vó bolhák attól megdöglenek . . . Ha ez igaz és az ilyen “bolháat­­lanitás” beválik, könnyen elkép­zelhető egy olyan emberei eledel is, amelyből egy bizonyos szer felszívódik a vérbe s a vérünket lakmározó szúnyogok, vagy ha úgy tetszik, éppen: bolhák el­pusztulnak tőle ... A mai világ­ban minden lehetséges . . .! A “FAKUTYA” C. REMEK VICCLAPRA ELŐFIZETÉST LAPUNK SZERKESZTŐSÉGE IS FELVESZ. MEGJELENIK HAVONTA KÉTSZER. EGY ÉVRE $4.80, FÉLÉVRE $2.40. A Newark-i Magyar Katolikus Egyházközség MULATSÁGAI az Assumption Hall-ban (39 Bloomfield Ave., Newark, N. J.) ÖT VILÁGRÉSZ MAGYAR VICCLAPJA A fJa \ptya IrJßkwyd vH?r Munkatársai: a külföldön élő legkiválóbb magyar humoristák. Megjelenik havonta kétszer Ha előfizet a Fakutyára, öröm, derű és vidámság költözik a házába! Előfizetési ára egv éve $4.80. — Amerikai képviselő: Alex Fodor, 467 Central Park West. New York 25, N. Y. Feb. 10 — Farsangi bál Márc. 3 — Farsangi mulatság Ápr. 28 — Húsvéti bál Az Irvingtoni Montgomery Parkban: Jul. 8 — Szt. Erzsébet piknik Aug. 19 — Bucsu-piknik A VILÁGÍTÁS megszépítheti lakását! * . . s ez milyen különbséget jelent. Néhány jól megválasztott diszlámpa, vagy a helyesen beszerelt mennyezeti világítás új külsőt kölcsönöz az otthon­nak anélkül, hogy költséges bútorok beszerzésével, vagy a lakás újonnan való díszítésével vagy festésével költ­ségbe verné magát. Az élénk világítás feleleveníti a függönyöket és falakat, a szobák nagyobbnak, díszesebbnek és kényelmesebbnek fognak látszani. A világítás csodálatos dolgokat mű­velhet lakásával ... ép ezért hasz­nálja ki! Egy lakás világítási szakértő nagy se­gítségére lehet otthona jobb és tökéle­tesebb világításának megtervezésé­ben. Hívja fel ezirányban a helyi Public Service irodát. PUBLIC SERVICE ELECTRIC AND GAS COMPANY TAXPAYING SERVANT OF A GREAT STATE TCXAYS TOKAY SZAMORODNI (Dry or Sweet) TOKAY ASZU - TOKAY EDES FURMINT WHITE TABLE WINES Jászberényi RULING - LEANYKA - DEBROI HÁRSLEVELŰ Badacsonyi SZÜRKEBARÁT - Badacsonyi KÉKNYELŰ REO TABLE WINES I Szekszárdi VÖRÖS - EGRI BIKAVER - NEMES KADAR Q CORDIALS AND BRANDIES \ GOLDEN PEAR - ALLASH KÜMMEL - APRICOT LIQUEUR BLACKBERRY BRANDY - APRICOT BRANDY BEVERAGE BITTERS SOLE AGENTS U. S. A—VINTAGE WINES, INC., I HOFFMAN Import & Dist. Go. 34 EXCHANGE PL. JERSEY CITY, N. J. Tel. HEnderson 4-7400

Next

/
Thumbnails
Contents