Szabad Sajtó, 1960 (52. évfolyam, 1-51. szám)

1960-05-26 / 21. szám

1960. MÁJUS 26 A grófi kastély titka REGÉNY (Folytatásokban) Irta: BODONYI ZSIGMOND — Hát hajnalra nem jön va­dászlesbe a féjeura? _ — De igen, csakhogy ... — itt elakadt a nő hangja és csak rövid szünet után jutott ismét szóhoz: — Ne, ne, Peti, hagyjuk az Öreget! . . . Várjunk még, hiszen már úgyis öreg s ki tudja . . . •— Ne dehát nem igy beszéltük meg a dolgot! Úgy szólt a meg­beszélés, hogy reggelre, vagy az­után reggel . . . — No, igen, igen, — felelt iz­­gultan az asszony, — mégis baj lesz belőle . . . Aztán — őszintén szólva — magát is féltem, bajba juthat, mert hiszen az is meg­történhetett, hogy valaki együtt látott bennünket. Az erdőkerülő is folyton errefelé settenkedik és ha nem is zavárt nieg minket, mert elvégre a gazdája vagyok, de attól tártok, Hogy láthatott jjf •• *i • •' i $5? magával . . . és különben is . . . — Hát aztán, ha látna? — vá­gott szavába a vajda. — Azért van szem, hogy lássék. Azt úgy se látná majd, mert nem úgy csi­nálnám . . . — Nem, Peti, meggondoltam! Hiába, csak hálával tartozom ne­ki .. . Kihúzott a nagy nyomo­rúságomból . . . Végtelen jó em­ber s mindig jól bánt velem . . — Mászen én nem akarok semmi rosszat, hanemhát akkor hogyan leszünk az Ígérettel? — Beváltom! Hajnalra — ha elment az uram — várjon rám a Kertajtóban. De óvatos legyen! A kastélyhoz veztő útra tér­tek. Kőváryné sietett búcsúzni. — Hát elvárom, — intett bú­csút és tovasietett, vissza a kas­télyba. Peti az erdőnek vette útját. Az utkanyarulatánál, ahol az ös­vény az erdőbe vezet, magaelőtt találta élettársát, Marát. — Meggyittél, jómadár? — fogadta. — Meg hát! Hiszen már ideje is, mért, ugye, régen vártok? — Te bides, — rivalt rája az asszony, — még tetteted ma­gad? !■ Vágy' azt hiszed, nem lat­iam semmit?! — Mit láttál, te'nyives? förmed’t Maráira a cigány. '— Mindent, amit kell, te a­­kasztófavirág! Már meg urasági nagyságákkal trafikálsz! Tán én alég se vagyok neked? — Jaj, dehogy se, Marám, még sok is! Több is, mint kéne! De ha már vagy, csak ne volnál olyan, amilyen lették, hogy tenne Gyászjelentés Fájdalomtól megtört szívvel, de a jó Isten szent akaratában keresztényi szívvel megnyu­godva jelentjük, hogy a szerető jó férj, édesapa, testvér, vő, rokon és jóbarát, a Sátoraljaujhely-i születésű és Amerikába másodszor 1947-ben ki­vándorolt Szamosszegi Jenő a “Függetlenség” hetilap ügyvezető szerkesztője, áldásos életének 54-ik évében, 1960 május 18-án, a halotti szentségek magáhozvétele után vissza­adta nemes lelkét Teremtőjének. Drága halottunk kihűlt tetemét az Inglesby temetkezési intézetben ravataloztuk fel s onnan kisértük őt utolsó útjára szombaton, május 21-én reggel, a Szt. István r. k. templomban 9 órakor megtartott engesztelő szentmise áldozat után az egyházközség temetőjébe, ahol örök nyugalom­ra helyeztük. Megszűnt dobogni egy nemes szív, ... eh ment az Örök Hazába az, akit a hitvesi, gyerme­ki, atyai és baráti szeretet szálai oly közvetlenül kötöttek azokhoz, akiknek szivében emléke örök­ké élni fog! Az Örök Világosság fényeskedjék neki! Trenton, N. J. (37 Cummings Ave.) 1960. május 26. A GYÁSZOLÓ CSALÁD. GYÁSZOLJÁK: megtört szivü hitvese Özv. Sza­mosszegi Jenőné, sz. Prebi Irén; szerető e­­gyetlen leánya Marika, férjezett Orosz Je­nőné; apósa és anyósa Prebi István és neje; testvérei: Samudowsky Antal és családja (Flint, Mich.), Monostori András és cs. (az óhazában), Szederkényi Béláné és cs. (az ó­­hazában), Csábrági Gyuláné és cs. (az óha­zában), valamint sógorai, sógornői és más rokonsága és sok-sok jóbarátja. GYASZJELENTES Mély bánatunkban sem feledkezhetünk meg árról, hogy e helyről is köszönetét mondjunk mindazoknak, akik a minket ért nagy csapás alkalmából részvétnyilatkozatukkal felkerestek s szivünk sebét vigasztaló szavaikkal gyógyítani igyekeztek. Hálás köszönetét. mondunk a temetési szertartást végző Főt. Kish A. Gyula, Ft. Vincze Mihály és Ft. Forró Alpár r. k. lelkészeknek a hárompapos szép temetési szertartásért és bú­csúztatásáért, valamint Inglesby János temetésrendező urnák a minden tekintetben előzékeny szolgálatokért. Hálás köszönetét mondunk továbbá mindazoknak, akik virrasztottak, akik a ravatalnál és a temetésen megjelentek, akik virágot küldtek a ravatalra, akik szentmisét mondattak, akik autójukat a temetéskor rendelkezésre bocsátották és a koporsó­vivőknek, névszerint Varga József, Jenei József, Orosz Mihály, Koscsó János, Maszics András és Krau'sz Gusztáv. Hálás köszönetét mondunk végül, de nem utolsó sorban' mindazoknak, akik gyászunk legnehezebb óráiban bármi módon segítségünkre siettek, jószomszédainknak, barátainknak, akik ki­fejezésre juttatták az elhunyt és irántunk érzett szeretetüket. Köszönetét mondunk a Wm. Penn Egyletnek, amely a ravatal­nál testületileg képviseltette magát, valamint mindazoknak, akik operációja alkalmával a kórházban s később, betegsége idején házunknál Jenőt meglátogatták, virágokat, ajándékot, kártyát küldtek neki s igyekeztek e.zzel is elviselhetőbbé tenni számára a megpróbáltató, nehéz időt. ami ----most már jól tudjuk---- a tőle és tőlünk való bucsuzás megváltozhatatlan, szomorú időszaka volt . . . A jó Isten fizesse meg mindnyájuknak a jóságát, felejt­hetetlen emlékű drága halottunknak pedig adjon örök nyugodal­mat a sírban, lelkének Örök üdvösséget! A GYÁSZOLÓ CSALÁD. a Devla a többi közé, — hangos­kodott Peti. *— No nézzed csak, most még neki áll feljebb, — perpatvaros­­kodott Mara. — Hát ez a hitvesi hiség?! Hát ezt fogadtad az ereg vajda előtt, mikor esszeadott minket?! Ha felásnád a sírját, tudom megfördultán látnád áz ereget benne! Ilyen szgyent kel­lett megérnem, ó, ó, jaj-jaj, — sivalkodott a vaj dáné. — Ne óbégass már no! Ha e­­szed lenne, örülnél neki. Hiszen annyi lévét még az eregapád, a Csűrő vajda se látott, amennyit kapunk rövidesen, vagy még ké­sőbben is . . . — Igazán? — élénkült a szóra Mara. — De biz a! Úgy agyjék-a Devlánk szerencsét neked, mint ahogyan igaz, ha csakugyan úgy lesz! — Hát mit ígért? — Sok-sok lóvénk lesz! Tejbe­­vajba firesztelek, forrón! Annyi lóvé, pénz áll a házhoz, mint a ptelyva vagy még kevesebb is, de kerül annyi, hogy alig fér majd a szekéralján. Te csak hagyj mindent rám, — mondta sunyin a vajda. Távolból feléjük pislogtak a karaván rőzselángocskái. A sát­rakhoz értek már, de Mara még mindig nem hagyta abba a be­szélgetést. Mindenről tudni a­­kart. Töviről-hegyére kikérdez­te, szinte vallatta a vajdát. Az vontatottan bár, de vála­szolt : Az vontatottan bár, de vála­szolt : — Megmondtam már, hogy az uránál van a pénz, de majd el szedi tüle az asszony, ha mind­járt apránként is! — De mikor? — érdeklődött Mara. — Te is elszedhetnél. Hi­szen minden hajnalon az erdőn vadászgat! Arra alá a domb al­ján ildegél a kutyájával, az er­dőkerülő meg sokszor órányira van tile! Pille Marci, a cigánysuhanc, közeli rokona Marának, ekkor felfülelt, ötletre kapottan húzó­dott a vajdáék közelébe, hogy a hallott dolgoknál többet is meg­tudjon. Azok még valameddig elbe­szélgettek a dologról, majd meg­állapodtak, hog ymásnap a vaj­dának Kővárynéval való talál­kozásánál Mara nem leskelődik, hanem odahaz, a sátorszekéren marad. Ámde Marcit akkor éjszakán nem hagyta aludni a tudat, hogy a földesur pénzéhez juthat, eset­leg nagy vagyonhoz, amivel az­tán szeretőjével Csiga Pannival idejekorán kereket oldhat. Fek­vőhelyén egész éjjelen át nyug­talanul hánykolódott, sehogyan se jött álom a szemér. Megérin­tette kedvesét: — Panni te, alszol-e? — ühüm, — felelte félálmá­ban a lány. , — Ne aludj, no! Valamit mondanék. — De alszom . .. majd reggel! — Most kell ! Nagyon sürge­­tős. — Mi az? Mit akarsz? — Készítsd el őa rebolbere­­met, — súgta — hajnalra elme­gyek. Töltsd bele mind a hat go­lyót! Nagy dolog vár! Vadászat lesz kincses nagy úraságra. — Csak nem ? — Pszt. Egy szót se többet!, Velem gyüsz, aztán a közelben' megvársz! Ha elvégeztem, el­hagyj uk a karavánt, világgá me­gyünk! Nagy urak leszünk, ami­lyenek ük voltak! — Jó, — felelt a lány s to­vább horkolt. Marci nem aludt. Leste a vir­radatot ... GYILKOSSÁG AZ ERDŐBEN Virradóra . . . Feketeség borult még az erdő­re, de már az ég alján bíborosai) pirkadt. Közel a vadászkasztélyhoz, a sűrűségben, két árny suhant vé­gig a fák között: Marci és Panni. Lassan, óvatosan léepegettek, nehogy a földön heverő gályák, falevelek reccsejjése elárulja léptüket. Odaértek a domb aljá­nál sűrűsödött cserjéshez. Ott mindketten megbújtak. Szertenéztek, vártak. Senkise a közelükben . . . Az öreg Kőváry még nem mu­tatkozott. Alig telt negyedóra, amidőn hangos beszélgetésre, kutyacsa­­holásra riadtak. Elterültek a cserjésben. Látták, amint a föl­­lesur a távolba mutat, jelezve az erdőkerülőnek, hogy merrefelé induljon vadhajszolásra, riasz­tásra. Az erdőkerülő vállravetett puskával utnakeredt — az erdő­nek, a sűrűségnek. Kőváry a domb alatt kisebb sziklatömbre telepedett, válláról maga elé állítva puskáját, lesett. Hektor kutyája előtte nyugtala­nul izgett-mozgott, föl-fölcsa­­holt, majd szaglászott, szimatolt, mire újból csaholni kezdett. A kitűnő vadászkutya érzett valamit. Eliramodni szeretett volna a szag után, azonban az effajta vadászeb tulajdonsága, hogy gazdája parancsa nélkül nem futhat. Lbával a földet ka­parászva, föl-fölpislogott gazdá­­jíára, miközben heves, nyugtalan ugatásba fogott. — Hektor! — kiáltott a kutyá­ra a fölesur, mire az eb meg­lapult. Marci még nem vélte elérke­zettnek az időt a cselekvésre. Vizsgálta a terepet, hogy miké­pen kerülhetne észrevétlenül Kőváry háta mögé. Várt. Várta, amig a kutya lecsilla­podik. Az mozdulatlanul ült urá­nak lába alatt s leste tekintetét, arcát. így telt mintegy félóra,’ ami­kor a cigánylegény alkalmasnak látta az időt a támadásra. Csön­desen, szinte nesztelenül, térden, kézen kúszva sompolygott a dom­bot megkerülve, Kőváry felé. Hektor fölmordult, morgott, majd elkezdett vonyitani. Ura is­mét leintette. Marci közelebb ért. A véreb felépe pislantott, de nem láthatta, mivel a legény a sűrűségben közeledett mindjob­ban Kőváryhoz a dombon. Kővárytól hat léspésnyire a bozótok közt lehasalt. Előtte gyanútlanul ült háttal a földesur. (Folytatjuk)) ŐRIZD MEG, AZ EMLÉKEMET... Semmi sem olyan szomorú, mint egy elfelejtett, árva sir . . . amelyen az emberek meggondolatlanul tapos­nak keresztül ... Minden temetőben százával vannak megjelöletlen sír­helyek. Pedig senki sem akarja, hegy elfelejtsék az em­lékét . . . Nagyszülők, édesanyák, édesapák, hitvestár­sak, gyermekek . . . még a por is betakarja emlékü­ket ... A bölcs, előrelátó emberek; házastársak, szülők nem hagyják másra saját sirjük megjelölését, hanem ők maguk jóelőre, okosan gondoskodnak erről! GONDOSKODJON ELŐRE MOST, HOGY NEVÉT ÉS EMLÉKÉT MÉLTÓ ÉS ÖRÖKKÉ ÉLŐ KERETEKBE HAGYJA HÁTRA! MINDEN BRONZTÁBLA ÉS SÍRKŐ EGY LÁTHATÓ IMÁDSÁG! Forduljon bizalommal a legnagyobb magyar bronz-emlékmü és sírkő kezelőhöz, a MAGYAR BRONZ- ÉS SIREMLÉKMÜ VÁLLALATHOZ (Vágja ki és küldje be az alábbi szelvényt) i MEMORIAL ARTS P. O. Box 783, Plainfield, N. J. Kérem jöjjenek házamhoz, minden kötelezettség nélkül. | NÉV: .................................................................______________________ VÁROS: UTCA, HÁZSZÁM: Telefon: .................... Bronz ............... Sírkő MINDEN szóra érdemes ma­gyar eísemény hü krónikása lapunk;. Előfizetési ára egy évre $3.00, külföldre $4.00. Rendelje meg rokonainak, ismerőseinek is! Kijövünk házához anélkül, hogy ez kötelezettséget jelentene önnek. Pontos, gyors, lelkiismeretes' szolgálatot »yujtunk. Áraink méltányosak. IDr. Lester Mann szemész és optometrist 89 SMITH ST. Perth Amboy, N. J. Rendelés naponta 10-32, 2-6 7-8, szerdán 10-12, szombaton 9-től 6-i(r Hlllcrest 2-2027 Igazán^ jóérték! MOST MEGVETHETI ELŐLEG NÉLKÜL! 1959 PLYMOUTH 4-AJTÓS HARDTOP KOCSIK (5 KÖZÜL VÁ­LASZTHAT—MIND EXECUTIVE KOCSIK) TELJESEN FELSZERELVE, RÁDIÓVAL, HEATERREL, ÖNMŰKÖDŐ TRANSZMISZ­­SZIÓVAL, POWER-KORMÁNNYAL ÉS SOK MÁS EXTRÁVAL! RÉSZLETRE IS! BECSERÉLÉSSEL IS! Frank Van Syckle Incorporated Dodge-Renault kereskedő 159 New Brunswick Avenue VA. 6-0591 Perth Amboy, N. J. Nyitva este is NEW JERSEY ÁLLAM TERÜLETÉN FORDULJON BÁRKI BIZALOMMAL ALÁBBI SZERVEZŐINK BÁRMELYIKÉHEZ: ST. MIKLÓSSY PÁL 0-95 34th Street Fair Lawn, N. J. Tel. SW. 6-2256 ST. MIKLÓSSY ALBERT 23 Evergreen Ave. Fords, N. J. Tel. HI. 2-7384 FERENCZY PÁL 93 Louis Street New Brunswick, N. J. Tel. CH. 9-6228 GYENES JÓZSEF 78 Craske Street Woodbridge, N. J. ME. 4-8185 i

Next

/
Thumbnails
Contents