Szabad Sajtó, 1958 (52. évfolyam, 2-51. szám)

1958-01-16 / 3. szám

2- A FÁKLYA MÓRICZ ZSIGMONl) REGÉNYE I — Kis fslu papnéja . . . mond la magában — mennyit szén védhetett, mit élt . . . egy ki: pápáé ... és mi lalkik benne ... • —i Márta, Márta! — kiáltott aztán, kis szünet után az asz szony. Mintha kész volna, me­­gnnyebbült volna. I — Anyukám, anyucikám, — kiáltott vissza a tornácról a kis­lány, aki nem találta őt. ‘ A prpné a kézimunkáját ölbe vette, kiterítette. Mosolygott befelé mosolygott, egyszer sor. nézetat a fiatal emberre. Valami állandó mosoly volt az ajka szé­lén, amely emlékeztetett most a keleti szobrok érzékfeletti moso­lyára. ' — Jé, maga itt? — sikoltott fel Márta. Matolcsy félszegen állott fél. — És hogy kuttognak itt! . . . no de milyen Csendben lappang­tok, anyuci! — Kezét csókolom, — mond­ta Matolcsy, a hangja idegesén rekedt -volt. A papné fel sem nézett, az ar­cán még erősebb volt a dermedt mosoly. — S milyeyn csönd! Ä tiszte­­letes ur talán prédikál? — szólt a kislány, aki csak úgy össze­vissza beszélt s profán volt, mint égy kismadár. — Mit csinál Margit?—szólt az anya, aki gyorsan felpillan­tott s a fiatal ember arcán meg­nézte, mennyire üdült fel a lány Az orvosi tudomány i elismeri a méhfullánk mérgének hatását rheumatikus esetekben A “MUSCULAID” egyedüli olyan bedörzsölő módszer, mely mén­­fullánkmérget tartalmaz. Fájda- I 'óm nélkül enyhuőleg hat. Rheu­ma, Arthritis, Viszaetegség, Csípő és Derékfájás, V isszértágulás, Görcs. Hiilés stb. eseteiben. NE SZENVEDJEN. Kérjen Ingyené« bővebb értesítést. Cím: JOHN TÓTH. 143 Hillcre.t Road, South Bend 17, Indiana. acsogó napsugaras hangjára. — Jaj, az egy drága teremtés, — szólott Márta. — Úgy hijtam, ogy jöjjön ... — s kietsapta az isztalfiókből a saját kézimun­­.áját az asztalra — tele csapta ele, lányillata 1, lányfényesség­­el a fiatal ember szemét. — Szeles vagyok anyuci ? . . . bocsánat: szokásom . . . Érezni lehetett rajta, hogy e- 5vel csacsogni akar. — Mii jő kérem, husvétkor ezdtem: husvétra már készen ; lesz . . . A fiatal ember enyhén mo­­olygott, mint bácsi a gyedeken. — Egészen az apja, — szólt l papné kissé feloldódó köny­­yebb mosollyal. — És ez egészen a mama, — elesett a lány a kézimunkját mutatva, — minden öltés anyai Gügyéiét alatt készült, kérem. Szélesen és vidáman nevetett, apró fehér foga a piros ínyekkel Aritott. A fiatalember úgy tűrte a furcsa szókat, mintha rozma­­■ingszállal csapkodták volna, minden ütésnél illatot érzett. — Jaj istenem, csak már egy­ezer olyan hibát tudnék csinálni, íogy a mama megvonná tőlem az örömet, hogy kézimunkáz­om. Matolcsy kissé fölnevetett: — Nálunk volt a püspöki hi­vatalban egy . . . kollegám . . . —mondta halkan, simán,—aki nagyon nem szeretett irodában dolgozni s ahányszor berendel­ték, mindig csinált valami bak­lövést, csak hogy kitiltsák . . . Nem szeretett az illető ur az Író­asztal mellett ülni, számokat öszeadni, a,zt különösen nem . . . — Hát annál job is kunzálni, — szólt Márta. Matolcsy odalesett a papnéra. — Nem is volt rossz gusztu­sa, — folytatta pityegve Márta, — gratulálok annak az urnák. Küldje ide. Úgy tett s úgy kacsintott, hogy egész biztos benne, hegy az “illető ur” itt ül. Miklós most először életében, magára vállal­ta egy idegen ember léhaságát. A papné föl is nézett. Csak egy igen kis pillanatra vetette föl a szemét, de Miklós rákvörös lett. — Ila találkozik vele, adja át neki szives üdvözletem, — mondta Márta. — Jó, — hökkentette Miklós csakazértis. — Kezet rá. S odanynujtotta kezét. Mik­lós mit tehetett nevetősen oda­­nyujtóttá a kezét. Abban a pil­lanatban mikor a lány kemény kis barna kezét megfogta, a pap­né újra fölnézett s ő újra még j egy fokkal vövósebbre gyűlt ki. I A kislány elkapta a kézt s úgy tett, mintha a selymek közt ku­tatna. — ... Pardon a lábára lép­tem? — mondta pár pillanat múlva, s a szemébe kacsintott. — Kérem . . . (Folytatjuk).) \ Lindeüi Független Ref. Egyház Hírei 1135 Clark St., Linden, N. J. HUNYADI LÁSZLÓ, lelkész Vasárnapi iskola minden va­sárnap 10-től. istentisztelet minden vasár­nap 10:30-tól. Évi közgyűlésünk a követke­zőket választotta meg egyhá­zunk tisztviselőinek: Thoma Márton gondnok, Taba János al­­gondnok és jegyző, Egrv János pénztárnok, Peti Imre, Klempa Ferenc, Misley Béla, Horváth Sándor és Erdély László egyház­tanácsosok. A múlt vasárnap tették le a hivntols esküt. Nőegyletünk évi közgyűlése a következő tisztviselőket válasz­totta : Thoma Mártoné elnök, Isky Lászlóné alelnök, Klempa Ferencné pénztárnok, nt. Hu­­nyady Lászlóné jegyző és Peti Imrér.é ellenőr. Disznótoros ebéd lesz egyhá­zunknál jövő vasárnap uj tiszt­viselőink tiszteletére. Az ebéd keretében szén műsor is lesz. GYÁSZJELENTÉS Mély fájdalommal, de a jó Isten szent akaratában keresz­tényi lélekkel megnyugodva jelentjük, hegy a szerető jó fé:*j, édesapa, nagyapa, testvér és rokon, — az ugocsa-megyei Csedreg községből 1911-ben Amerikába vándorolt NÉMETH KÁROLY áldásos életének 75-ik, boldog házasságának 4S-ik évében, 1958. január 9-én, 9 halotti szentségek magáhozvétela után visszaadta nemes lelkét Teremtőjének. Drága halottunkat a Mitruska temetkezési intézetben rava­taloztuk fel s onnan kioértük őt utolsó útjára szombaton, január 11-én délelőtt, a Szt. Mihály görögkatolikus templomban meg­tartott gyászmisével, az egyház temetőjébe, ahol örök nyuga­lomra helyeztük. Az engesztelő szentmise áldozatot az elhunyt fia, Father Németh Imre végezte, Father Gajdos Aiberltei és Father Roskovics Konstantinnal, valamint Father Homa József­fel, aki a koporsónál végezte a szertartást. Az Ör;k Világosság fényeskedjék neki! Perth Amboy, N.J.' (333 Kirkland Pl.) 1958. január 18. A GYÁSZOLÓ CSALÁD GYÁSZOLJÁK: bánatos özvegye Németh Károlyné sz. Vagrin Mária; -— szerető gyermekei: Ilona, férjezett Sinka Andrásáé és fiaik András és Róbert; Né.meih István és feelségc és fiók István (Loveland, O.); Németh László és felesége és gyermekeik Károly és Patricia (Woodbridge); Father Németh Imre, a New York-i Szt. Kereszt görögkato­likus egyházközség lelkésze és Németh Zoltán; — nővére Özv. Kish György né; fivérei Németh Mihály és családja, Németh Gábor és cs. (az óhazában) és Németh Péter és cs. (az óhazában), — úgyszintén sógorai, sógornői és kiteriedt rokonsága úgy itt, mint az óhazában, valamint sok-sok jó­­barátja és jóismerőse. köszönetnyilvánítás Ezúton is hálás köszönetét kívánunk mondani mindazoknak, akik részié ^nyilatkozatukkal felkerestek s mély bánatunkat vi­gasztaló szavaikkal enyhíteni igyekeztek. Hálás köszönetét mondunk a temetési szertartásban részt­vevő főtiszteíendő Ft. Gajdos Albert, Ft. Roskovics Konstantin, Ft. Homa Tózsef görb’gkatclikus lelkészeknek, valamint a szen­télyben A Tyet foglaló Msgr. James S. Foley, Msgr. John Stimm, Ft. Horváth István, Ft. Robert S. Skula, Ft. Szarvady László, Ft. George Jandra, Ft. Michael Meijo, Ft. George Billey, Ft. William Zenkulics- Ft. David Bochkcvski és Ft. George Berezinec lelkész uraknak, akik részvételükkel a végtisztességadás fénjréi emelték — valamint Mitruska János temetésrendező urnák, aki az egész temetést oly tapitatos, figyelmes körültekintéssel, szé­pen rendezte. Köszönet a Tisztelendő Nővéreknek és Sister Ve­ronikának, valamint Magyar János kántortanitó urnák, akik a gyászmisén oly szépen énekeltek. Hálás köszönetét mondunk továbbá mindazoknak, akik vir­­rasztottak, akik a ravatalnál és a temetésen megjelentek, akik virágot küldtek és szentmisét mondattak, akik a temetéskor autó­jukat rendelkezésre bocsátották és a koporsóvivőknek, névsze­­rint: Tonsula György, Lesko András, Breza János, Kessel Lajos, Fekete Mihály és Szirko Mihálynak. Hálás köszönetét mondunk végül, de nem utolsó sorban mindazoknak a jólelkeknek, akik a gyász nehéz óráiban mellet­tünk állottak; jószomszédainknak, barátainknak, akik bármi módon segítségünkre siettek. A ió Isten fizesse meg mindnyájuk­nak a jóságát, felejthetetlen drága halottunknak pedig adjon örök nyugodalmat a sirban, lelkének üdvösséget. ÖZV. NÉMETH KÁROLYNÉ és családja Mindenkit szívesen látunk! Nőegyletünk tagjai minden kedden csigakészitésre jönnek Össze este fél héttől. Énekkarunk minden szom­baton este 7-től tartja gyakor­ló óráját. Szeretettel hívjuk a híveket: íöjjenek, adjunk hálát az Ur­nák ! Angolnyelv-taritás van egy­házunk iskolájában minden csü­törtök este 7:30-tól, teljesen díjmentesen. Minden érdeklődőt szívesen látunk! HA GYÁSZ ÉRI forduljon bizalommal hozzánk. Gyönyörű házi kápolna, valamint ambulance betegek szállítására. — NYITVA ÉJJEL-NAPPAL — JOHN LABASH 40 MONROE ST. PASSAIC, N. J. Telefon: GRegory 3-3037 !Dr. Lester Marni szemész és optometrist 89 SMITH ST. Perth A.mboy, N. J. Rendelés naponta 10-12, 2-5 7-8. szerdán 10-12, szombaton 9-től 5-ig Híllcrest 2-2027 Mindenféle RUHANEMŰ TISZTÍTÁS szakmunkátok által 3 NAP ALATT KÉSZ elhozzuk é* hazaszállít juh SZŐNYEGEK «zakizerü dtztitáaa MILTON’S QUaLIIY okY CLEANERS 407 Market Street Tel. Hlllcrest 2-1616 Perth Amboy, N. J. 1958. JANUÁR 16 Mi újság Perth Ámboyban? A SÉLLYEI Női Demokrata Klub karácsonyi party-ja nagyszerűen sikerült a South Amboy-i Goby’s vendéglőben. A tagok egymás közt ajándé­kokat cseréltek és ajándékot adtak a tisztikar tagjainak, el­ismerésül nagyszerű munkáju­kért. Mrs. Helen Kovács a zon­goránál szórakoztatta a jelen­levőket, karácsonyi énekeket énekeltek, Galeta Imre hang­lemezeket játszott. Nyeremé­nyeket nyertek Mrs. Julia Né­meth és Galeta Imre. A party rendezősége élén Mrs. Mary Peterson és Mrs. Helen J. Ko­vács állottak. — A klub leg­közelebbi rendes havi gyűlése február 4-én este 8 órakor lesz a szokott helyen, a Fayette St.-i klubteremben. NÉMETH KÁROLY, 333 Kirkland Place-i honfitársunk 75 éves korában csütörtökön, január 9-én meghalt. A Cali­fornia Oil Companynak volt hosszú éveken át megbecsült munkása, aki az utóbbi évek­ben nyugalomban volt. Teme­tése nagy részvéttel ment vég­be szombaton, január 11-én d.e. a Szent Mihály gör. kath. temp­lomból, ahol a gyászmisét az elhunyt fia, Father Németh Imre, a New York-i Szt. Ke­reszt egyházközség plébánosa énekelte, Father Gajdos Al­bert, Father Roskovics Kon­stantin és Father Homa segéd­letével. A szentélyben a követ­kező lelkészek foglaltak he­lyet: Msgr. James S. Foley, Msgr. John Stimm, Father Horváth István, Ft. Robert S. Skula, Ft. Szarvady László, Ft. George Jandra, Ft. Michael Meijo, Ft. George Billey, Ft. William Zenkulics, Ft. David Bochkovski és Ft. George Be­rezinec. A gyászmise ct.at1 Sis ter Veronica és Prof. Magyai János kántortanitó énekeltek. Az egyház temetőjében helyez­ték örök nyugalomra derék honfitársunkat. A koporsót Tonsula György, Lesko And­rás, Breza János, Kessel Lajos, Fekete Mihály és Szirko Mi­hály vitték. — Gyászolják: bá­natos özvegye sz. Vagrin Má­ria, szerető gyermekei: Helen, férj. Sinka Andrásné és cs.; Németh István és cs.; Németh László és cs.; Ft. Németh Im­re, Németh Zoltán; 5 unokája, testvérei, özv. Kish Györgyné, Németh Mihály és cs., Németh Gábor és cs., Németh Péter és cs. (az óhazában), valamint só­­gorsága és más rokonsága. Bé­ke poraira!------------------------------------ , j HA AZT AKARJA, hogy vál­lalkozása sikerüljön, hirdessen Magyar mozi­­elíiadás Fordson MINDEN SZERDÁN D. U 2 ÓRÁTÓL A Forda Playhouse minden héten szerdán délután 2 órától folytatólagosan magyar mozi­­előadást tart. Igazán jó magyar filmek kerülnek bemutatásra. A jövő szerdán, január 22-én az “Egy szív megáll” és az “Okos Mama” c. nagysikerű fil­meket mutatja be a fordsi ma­gyar mozi. Itt említjük meg, hogy a “Magyarország Lángokban” c. hatalmas riportfilmet február 5-én ismét bemutatja a Fords Playhouse, hogy mindazoknak, akik a múltkori erős havazás miatt nem mehettek el Fords­­ra, alkalmuk legyen megnézni a magyar szabadságharc ezen eredeti filmjét. (i mi lapunkban! PASSAIC ÉS KÖRNYÉKE Hírek a Szt. István Római Katolikus Egyházközségből Plébános: FT. GÁSPÁR JÁNOS 223 Third Sheet, Passaic, N. J. SZENTMISÉK E HÉTEN — Hétfő: Sipos Terézért, .kéri Skoob Pál és Ramesdorfer Jó­zsef temetése. Kedd: Horgány Mihályért, kéri Mrs. Nagy és Horváth Jánosért, kéri Csonka Mihály. Szerda: Decker Mi­hályért, kéri családja és Kolek Gyuláért, kéri Bashinski Anna. Csütörtök: a rózsifüzért tag­jaiért és Basinski Józsefért, ké­ri Sykes Vera. Péntek: Gregor Borbáláért, kéri Csejka Mária és Ft. Gáspárért, kéri Matis Mi-! hály. Szombat: Monták Istvá­nért, kéri Czuba Julia és Ki­rály Annáért, kén a Pataky család. Vasárnap: Ressler Má­téért, kéri Kolonics András és Tarnóczy Györgynéért, kéri Hudák Béla. Minden vasárnap délután szentséges áldás. Utána gyűlé­sek. Vasárnap, jan. 19-én a Má­ria Kongregációi süteményvá­­sára lesz. A templomban uj imaköny­vek haphatók. Az 1957-re szóló havidijak most már késedelemben van­nak. Hozzuk rendbe! Szerda este 7-kor magyar, 7:30-kor angoinyélvü novéna. Csütörtökön este Szentóra Ma­gyarország felszabadulásáért. Péntek este pont 8 órakor bingó. Minden hó második vasár­napján fűtési kollekta van. Ha azt akarod, meleged legyen és gyermekeiknek tudjunk fűteni az iskolában, akkor tedd lehe­tővé. A katholik is inségakció to­vább folyik, mert napról-napra érkeznek a könyörgő levelek. Orvosság, ruha az, ami nagyon de nagyon kell. Legyünk na­­gyobblelküek az eddiginél, mert nagyobb a szükség! Péntek este pont 8 órakor Bingó lesz egész éven át, kivé­ve Nagypéntek. Második vasárnap Oltár Egy­let gyűlése. Harmadik vasárnap a Har­madik Rend gyűlése. Minden hó 2. hétfőjén a ma­gyar- és angoinyélvü Szent Név- Társulat gyűlése. 32-lapos helvét magyar kártya csomagja $1.25 MAGYAR KÖNYVEK Magyar Hanglemezek nagy választékban Kérje részletes árjegyzékeinket! MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 216 Somerset Street NEW BRUNSWICK, N. J. Ml ÚJSÁG PASSAIC0N? (Az alábbi híreket Markos Jenő ügyvezető szerkesztő írja, akihez minden ilyen ter­mészetű közlemény legkésőbb hétfő estig eljuttatandó. Ci­me : 82-84 President St. (Apt. 10), Passaic, N. J.) SEGÍTSÉGET kérő sorok ér­keztek passaici munkatársunk­hoz Magyarországról. Özv. Hétházi Péterné 62 munkakép­telen asszony, akinek egyetlen fiát elvitték vörös katonának, magas vérnyomásának kezel­­hetése céljából 200 drb. 0.25 serpasil tablettát kér. Sajnos helyi segélymozgalmunk ez­­időszerint pénzzel nem rendel­kezik, mert a kölcsönvevő uj menekültek csak igen kis rész­ben tettek eleget visszafizetési kötelezettségüknek és a szór­ványosan befolyt pénzeket újabb érkezőknek kellett kiad­ni. Lapunk ügyvezető szer­kesztője, Markos Jenő az or­vosság elküldése (kb. $15) költségeinek fedezésére szánt adományokat lapunkban nyil­vánosan fogja nyugtázni és az orvosság elküldéséről is gon­doskodik, aki adhat, adjon! ÖRÖMMEL közöljük, hogy Dobsa Cronin Béla és neje, ki­ket a “Continental Photo Stú­dió” cég alatt készített művé­szi becsű fényképfelvételek ré­vén valamennyien annyira megszerettünk, F 1 o r i d á ból visszatértek és 129 Ascension St.- gyönyörű saját otthonuk­ban telepedtek le. AZ AMERIKAI MAGYAR SZÖVETSÉG ÉS A MAGYAR SEGÉLYAKCIÓ állandó óimé: American Hungarian Federation vagy pedig: Coordinated Hungarian Relief, Inc. 1761 “R” Street, N. W. WASHINGTON 9, D. C. BÚTORÁT VÁSÁROLJA ROTH FURNITURE COMPANY ÜZLETÉBEN 106-108 Market St. Passaic, N. J. Telefon: PRescott 7-1834 IVÁN DEZSŐ, a magyar nó­takirály és énekesprimás a ma­gyar színművészet és zene szdl­­gálatában eltöltött 50 éves jü­­bileuma alkalmából 1958 már­cius 8-án színre hozza a pasr­­saici Klturteremben Kálmán Imre örökbecsű gyönyörű ope­rettjét, a “Cigányprimás”-t. Az előadásra vonatkozóan még Ir­in fogunk. VINCZE JÓZSEF és neje, 168 Philip Ave., East Pater­­son-P lakosok családjában kdt­­tős eljegyzést ünnepeltek. Le­ányuk Joan Betty eljegyezte magát Nagy Károllyal, fiuk Ronald pedig eljegyezte Rafac Joan cliftoni lakost. Hírek a Budapesti Kői Demokrata Klub köréből Vasárnap indulás a Ice Show megtekintésére d.u. 12:30-kor a Bernay Hall-tcl. A RENDSZERES HIRDETÉS- I (óriással határozottan alááss: folytan virágzóbbá teszi az üzle­tét, — mig a folytonos .panasz­­ízt. GARFIELDI MAGYAR BAPTISTA EGYHÁZ (Monroe St. & Cambridge Ave.) Kovács Miklós beszolgácó lelkész ÍETENTISZTELFTEK. Va­< sárnap délelőtt 9 órai kezdettel áhitati percek. A kijelölt hittest­vér olvas a Bibliából, lö órakor bibliai óra — osztályozott vasár­napi iskola; angol és magyar ta­nítás. Ifjú Kurtz Lajos főtanitó elnököl. — 11 órakor rendes is­tentisztelet és prédikáció. Min­den hó első vasárnap délelőtt az istentisztelet keretében urvacso­­ra-osztás. PASSAICI MAGYAR SZENT ER­ZSÉBET TÁRSALGÓ ÉS BETEG­­SEGÉLYZŐ NŐI EGYLET Alakult 1898 március 20-án. Gyű­léseit tartja minden hó 4 ik vasár­­nanián fi ’t v m-akor a r^ui. kát. is­kola helyiségében, 212 Market St., Passaic, N. J. — Elnök Ginter And­rásivá; alelnök PoJonkai Józsefné; titkár Kenéz Sánaorné, 121 East Clifton Ave., Clifton, N. J., kinél minden betegjelentés eszközölhető; pénztárnok Juhász Andrásné; jegyző Molnár Andrásné; ellenőr Józsa Emiiné, lev. titkár Horváth József­né, 72 Dayton Ave , Passaic, N. J., akihez az összes levelek küldendők; számvizsgálók: Ábrahám Lajosné, Hegymegi Józsefné, Wauchtler Ist­vánná, Ábrándi Józsefné, betegláto­gatók: Passaicon Maxwell Jánosné; Cliftonban Király Jánosné; Garfield­­en Polonkai Józsefné; ajtóőr Riszkó Andrásné; zászlóvivők: Tóth Vendel­­né, Novák Ferencné; tiszte'etbeli or­vos: dr. Julianna Schwartz, 115 Pros­pect St., Passaic. N. J. — Hivatalos lap: Szabad Sajtó. Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! JOE’S MAGYAR IMPORT STORE 14S MARKET STREET, PASSAIC, N. J. Telephone: PRescott 9-1350 New Jersey egyetlen magyar importüzletsben mindent megtalál, amit keres! MÁK SZITÁLVA, DARÁLVA, DIÓ, MOGYORÓ Mazsola, vanilia rudak, sütőporok, tarhonya, réteslapok Magyaros szalámi — importált juhturó Hazái mérlegek, keiményfa, gyurótáblák, hokedli szaggatók, zománccs fazekak és lábasok, lázmérő, játékkártyák. Az összes magyar hanglemezek (10 darab vételnél egy lemezt ráadásül kap a vevő). Kérje ingyenes hanglemez árjegyzékünket! IKK A és gyógyszerküldés garanciával! BIZUB T. JÓZSEF TEMETKEZÉSI IGAZGATÓ legmodernebb temetkezési vállalata! • . . ' l Bármely családnak módjában áll igénybe venni BIZUB temetkezési szolgálatait. A KÁPOLNA HASZNÁLATA TELJESEN ______ DÍJMENTES Orgona bevezetve! — Air Conditioned! Pontos címünk: 203-205-207 THIRD ST. PASSAIC, N. J Telefonszám: PRescott 7-4332 Ha utazni akar hajón vagy repülőgépen, ha vakációra megy vagy nász­utasok részére útitervet vagy hotel rezerválást akar, ha házat vagy farmot eladni vagy venni akar, ha tűz elleni vagy baleset elleni bizto­sítást akar, ha bármilyen hivatalos okiratot akar, vagy bármely nyeiv­­ről angolra fordítást akar, ha polgárosodni vagy törvénytelenül itt levő törvényesíteni akarná magát — foruljon teljes bizalommal RIZSÁK JÁNOS KÖZJEGYZŐ IRODÁJÁHOZ 141 JEFFERSON ST. PASSAIC, N. J. TEL. PRESCOTT 7-1736

Next

/
Thumbnails
Contents