Szabad Sajtó, 1957 (51. évfolyam, 1-45. szám)

1957-01-17 / 3. szám

Beolvadt lap: “PASSAIC ÉS VIDÉKE” OFFICIAL ORGAN OF ALL HUNGARIAN CHURCHES AND SOCIETIES OF PASSAIC AND VICINITY Merged with “PASSAIC and VICINITY” THE ONLY HUNGARIAN NEWSPAPER EDITED AND PUBLISHED IN PASSAIC AND BERGEN COUNTIES VOL. 51. ÉVFOLYAM — NO. 3. SZÁM. PASSAIC, NEW JERSEY THURSDAY — 1957. JANUÁR 17. Dudás Jóskának szeretnénk síremléket emelni itt, néhány szóval. Amikor eze­ket a sorokat Írjuk, egy rögtön­­itélő katonai bíróság Budapes­ten halálra ítélte Dudás Jóskát. Ezúttal aligha .kerüli el a halált. Sokszor járt az árnyékában. Kemény ma'gyar volt Dudás Jóska, a legkeményebb fajtá­jából. A rab hazában élni nem tudott, de eleve elvetette a gon­dolatot, hogy külföldre szökjék. “Itt élned, halnod kell ...” — ezt vallotta s ennek megfelelően szakadatlanul törte a borsot a moszkovita kormány orra alá. Volt orosz börtönökben és volt a magyar politikai rendőr­ség foglya. Állandóan vasraver­­ve tartották. Megtörni ezt a mo­­kány magyart egyszerűen lehe­tetlen volt. Megláncolt lábával, ahányszor csak tehette, belerú­gott vörös tömlöctartójába. Még mélyebb zárkába. rakták, csak kenyeret és vizet adtak neki, de amikor a politikai rendőrség fenegyerekei újra vallatóra fog­ták, hogy kínjaiban gyönyör­ködjenek, beleharapott kinzói­­ma, mert erejéből többre már nem telt. Ha megszökhetett a börtö­nökből, a következő órában már szervezett. Járta a munkáshá­zakat s falvakon a parasztokkal tárgyalt. Röpcédulákat gyár­tott, szabotázscselekményeket hajtott végre. Mindig a halál mesgyéjén járt. Politikai hitval­lását valójában senki sem is­merte. Voltak akik kommunis­tának, nemzeti kommunistának tartották. Lehet. De egy bizo­nyos ; senki oly mérhetetlenül nem gyűlölte az oroszokat, mint ő. A magyar szabadságharc leT verése előtt embereivel elfoglal­ta a külügyminisztériumot. Az­tán még intervjut adott egy amerikai újságírónak. Mindösz­­sze ennyi, ami legutóbbi tettei­ből nyugatra szivárgott. Most aligha ússza meg az ügyet. Túlságosan sok rossz fát tett a tűzre, ezt Kádárék nem bocsátják meg. Sem a Szovjet. VÁSÁROLJON azokban az üz­letekben, amelyek lapunkban hirdetőinknek es nekünk is hirdetnek. Ez önmagának, javunkra lesz’ Biztosan felkötik, mégpedig minden ceremónia nélkül. Dudás Jóska aligha sajnálja a maga életét. Mi sem gyászol­juk őt. Nem élt hiába és nem hal meg hiába. Amig élt, megteste­sítője volt a magyar ellenállás­nak s halálával csak kemé­nyebbre szorulnak az öklök Ma­gyarországon mindenfelé, ahol őt ismerték. És sokan ismerték. Dudás Jóska-úgy élt, ahogy ő akart magyarul élni s bizonyá­ra meghalni sem akart máskép. Egy budapesti adoma szerint Magyarországot csak valami természetes fordulat, vagy a csoda mentheti meg a vörös zsarnokságtól. A természetes fordulat az volna, ha az Úris­ten leszállna magas trónusáról, lejönne a földre és személyesen rendet teremétene. Csoda is tör­ténhetne — mondják Budapes­ten — ha az UNO kegyeskedne valamit csinálni . . . Mérhetetlen gúny van az Egyesült Nemzetek ellen ebben az adomában s joggal. A ma­gyar népnek igazán jogában van, hogy a tehetetlenségben le­ledző világszervezetről kritikát mondjon. Most “ténymegállapitó bizott­­ság”-ot neveztek ki az Egyesült Nemzetek kebeléből.' A bizott­ság kikérdezi a menekülteket, hogy valóban volt-e szabadság­­harc Magyarországon és igy to­vább . , . Az amerikai delegáció egyik illusztris tagja ezzel szemben azt javasolja, hogy a tagálla­mok egyenként szorítsák meg a Szovjetet. Az Egyesült Nemze­teknek nincs hadserege s ennél­fogva nem is léphet fel kellő eréllyel a Szovjettel szemben. De majdnem minden tagál­lam gazdasági-kereskedelmi kapcsolatban áll a szovjet kor­mánnyal. Nem idéz elő azzal senki harmadik világháborút, ha megszünteti gazdasági kap­csolatait a Szovjettel, — mond­ja az illusztris amerikai. — A Szovjet mindjárt észhez tér, mi­helyt nem kapja meg az életbe­vágóan fontos gazdasági java­kat külföldről. Hát ez az, dióhéjban. Oly egyszerű. Miért is nem hajtják végre .■■..? . . . Szerdán, január 16-án este futótűzként terjedt el a szomorú gyászhir New Bruris­­wiskon, hogy Főt. Body J. Kapisztrán ferences atya, az it­teni Szent László római kato­likus egyházközség plébánosa a Bridgeport, Conn.-i St. Vincent kórházban, este 7 óra 45 perc­kor visszaadta lelkét Teremtő­jének . . . Father Bódy már hónapok óta súlyos beteg volt, veséi fel­mondták a szolgálatot s bár ko­rai halála előrelátható volt, mégis mindnyájunkat megreh­ditett ez a gyászhir, hiveit ép­pen úgy, mint mindenkit, aki őt ismerte, szerette és becsül­te .. . Alig néhány héttel ez­előtt, a karácsonyi ünnepkörben még itthon volt, hazajött a new yorki kórházból, ahol hetkeen át vizsgálták, gyógyitgatták, ápolták . . . még misézett, áldoz­tatok . . . mosolygott, viccelő­dött is, pedig akkor már ő is tudta az orvosok egybehangzó véleményét, hogy napjai meg vannak számlálva . . . élete menthetetlen í . . Valósággal hő­siesen viselte sorsát . . . bele­nyugodva a Mindenható meg­változhatatlan akaratába, hogy életpályáját befutotta, vége . . . nincs tovább ... Az Ur magá­hoz szólította hűséges szolgáját . . . a Ur akaratában meg kel­lett nyugodnia neki is, nekünk is . . . Fájdalmait igyekezett el­titkolni, ha tehette, nem adta je­lét annak, hogy mennyire szen­ved, milyen kínokat áll ki. Külö­nösen az utóbbi hetekben, ami­kor haláltusáját vívta, sokat szenvedett a kórházi ágyon s valósággal megváltás volt szá­mára a halál . . . Father Bódy J. Kapisztrán (Folyt, a 2-ik oldalon) A Vörös Kereszt öt milliót gyűjtött magyar célra Az ausztriai magyar mene­kültek segélyezésére és a me­nekült-program lebonyolítására az Amerikai Vörös Kereszt több mint 5 millió dollárt gyűj­tött. Á Vörös Kereszt országos gyűjtése a magyar menekültek segélyezésére hivatalosan már bezárult, de akik hozzá kíván­nak járulni a gyűjtéshez adomá­nyaikat még mindig beküldhetik a helyi Vörös Kereszthez. Becsületrendet a mi harcosainknak! NE ADJUK ODA AZ ÁRVÁKAT! Az Ausztriában lévő mintegy ötezer magyar gyermek örökbe­adási terve ellen az összmagyar­­ságnak azonnal tiltakoznia kell! Az ötezer kis -magyart azzal, hogy idegen nemzetek áldozatos családai kívánják befogadni, — örökre elveszíti a magyar nem­zet. Ezt felesleges bizonyítgatni, hiszen éppen elég igy is azoknak az édes magyar szülők által ne­velt magyar gyermekeknek a száma, akik nem beszélnek ma­gyarul . . . Az árvák a magyar szabad­ságharcosoknak a gyermekei és súlyosan vétkeznénk emlékük ellen, hogyha nem az ő szelle­mükben gondoskodnánk felne­velésükről. Az isteni rendeltetés szerint születtek ők magyarnak! A magyar Hazáért kiontot( drá­ga vér kötelezi a külföldön' élő magyarságot, hogy magyarnak tartsa meg a nyugatra dobódott magyar árvákat a magyarság­nak ! Hogyha mi, akiket a Sors a világ leggazdagabb államába hozott, nem követünk el min­dent, hogy ezeket a magyar ár­vákat magyarnak tartsuk meg, akkor minden beszédünk és írá­sunk közönséges álnokság! Ak­kor csak fellángoltunk a ve­szélytelen jólétben, tiszavirág volt a lelkesedésünk! Családonként legalább egy kis magyar árváról kell gondoskod­nunk! Mindössze pár dollárt kell juttattnunk számukra. Aki erre nem hajlandó, az csak pöffeszkedjék vadonatúj kocsijában, szórakozzék szépen berendezett házában, — de a szabadságharcos magyarságról ne merjen beszélni, mert az szá­mára csak divat, mint az 57-es jégszekrény. Minden magyarságot képvise­lő szervezet és újság és minél több magánszemély azonnal Ír­jon az ausztriai Vöröskereszt­nek s tiltakozzék a magyar ár­vák örökbeadása ellen! Kivételt csak az igazolt vér­rokonok képezhetnek. Azonnal tervbe kell venni egy, vagy több magyar árvaház felállítását, Európában, — vagy esetleg itt, Amerikában! Lehetetlen, hogy a külföldi magyarság ne tudna ötezer ma­gyar árváról gondoskodni! Az árvákat magyarnak kell Russel Jones amerikai újság­író, aki heteket töltött Buda­pesten és utolsónak hagyta el Magyarországot a nyugati hír­lapírók közül, a New York World-Telegram egyik legutób­bi számában irt riportjában megállapította, hogy az egész magyar nép megérdemelné az amerikai kongresszus által ado­mányozható becsületérdemr en­det, a “Congressional Medal of Honor”-t. “Soha még egy nem­zet nem harcolt ilyen kétségbe­esett bátorsággal, ily önzetlen indokokból és ily lesújtó túlerő ellen.“ megtartanunk, természetes, — hogy a befogadó ország nyelvé­re is meg kell majd tanítani őket. Az árvaházi nevelés nem zár­ja ki azt, hogy egy-egy gyermek ellátását vállaló magyar ne le­hessen annak nevelő szülője. Ezt nyilvántarthatják s ha a gyer­mek eléri azta kort, amikor már megérti a nevelőszülői gondos­kodást, éppenugy kifejlődhet közöttük a kapcsolat mintha ott­honi körben nőtt volna fel. Ma úgyis divat, hogy szülők nevelő intézetekbe adják gyermekeiket és gyakran olyan messzire, hogy csak évenként egyszer látják őket. CSERI JÓZSEF (A szerkesztő megjegyzése: a fenti cikket szőról-szóra átvet­tük egy másik lapból, írója előt­tünk ismeretlen, de minden sza­vával a legteljesebb mértékig egyetértünk s mert tudjuk, hogy olvasóink is ugyanígy éreznek, ime, továbbadjuk az üzenetet, a gondolatot s az öt­ezer magyar árva sorsával kap­csolatos minden további elgon­dolásnak készséggel adunk he­lyet lapjainkban.) TÉL AZ UJ HAZÁBAN A tél behavaz mindent. Megkésett lombot, embert-állatot, vágyat, erőt, családi otthont-árvaságot, azt, aki nem mozdult — s ki messze vágyott A tél: a titkos takaró. A tél a mindenségbe olvadó! Nincs helye itt a tervezésnek. Kóbor ebeknek, jótét fénynek a tél egyforma takaró. Alatta békés: dőre álom és rideg való. A terv,,a cél? . . . maradjon majd tavaszra. Hazudjon csélcsap össze-visszaságban annak, aki még hisz ily micsodákban. A tél pihenjen csendben, bölcsen, emlékezésre szánt örök időben. A tél behavaz mindent ... S ez olyan nyugtató. West-Hartíord, 1957 január 6 Ó hullj csak vattatakaró. Hullj arra, akit idegenben fáraszt a zaj,'mert súllyal reccsen benne a jaj, a gyászolnia aló. Mi lesz itt patakáradáskor? Mi lesz közel: ami körülvesz, vagy a messze Ki jut a harcban diadalra, mikor az óceán ködét a nap s a szél is bontogatja? [távoli \ S mi lesz velem, kit ujraszül az élet, vájjon az ut előttem meddig érhet? — a kérdés még a holnapé. Ma pihenjünk, — kint tél van, éj van, — hazátlanul, anyátlanul . . . Oké, oké! 1VÁNI ZOLTÁN “CSAK TÁVOLI NÉPEK FÉLNEK: KIK AZ OROSZT NEM ISMERIK” Irta: RUSCOE DRUMOND (Megjelent 160 nagy amerikai lap karácsonyi számában) Sokat írunk és beszélünk a magyar szabadságharcról. Okai­ról, hatásáról, jelentőségéről. Ám, ha meg akarjuk tudni, ho­gyan godolkodnak maguk az ir­­ju szabadságharcosok, akkor hallgassuk meg a 25 éves Ruff Lajos véleményét. Már évekkel ezelőtt szembeszállt az oroszok­kal. Bebörtönözték, megkinoZ- ták és most, sok honfitársával együtt, ő is az Egyesült Álla­mokban keresett menedéket. Érdeklődéssel halig attam Ruff Lajos előadását a wa­shingtoni szenátus vizsgálóbi­zottságának ülésén. Elmondta véleményét a szovjet-rendszer­ről és annak vezetőiről. S az ő véleménye visszatükrözi a többi magyar véleményét is. Ruff ál­arc nélkül beszélt, bátran, las­­skn ejtve ki súlyos megállapítá­sait. íme, itt az üzenete, ami sze­memben a legnagyobb igazsá­gokat tartalmazza. Ezeket az igazságokat az egész világnak a maguk teljességében kell meg­ismernie. íme a modern kor leg­hősiesebb, legbátrabb és leg­meglepőbb szabadságharcának tanulságai! A következőkben Ruff Lajos beszél. Az ő szavait tolmácso­lom, az ő tapasztalatait és poli­tikai szaktudását: “SZERETNÉM ELMONDA­NI, hogy nézetem szerint mi a magyar szabadságharc jelentő­sége és mit jelent a jövő szem­pontjából. A lényeg: a közel­múltban lezajlott magyar sza­badságharc egyszersmindenkor­­ra szétpukkasztotta a kommu­nista diktatúra alapvető míto­szát.” “Mi volt ez a mitosz, amit a kívülről szemlélők hosszú ideig valóságnak gondoltak? Az, hogy Magyarországon sok kommunis­ta van és az, hogy a szovjet vi­lágrész erős és egységes. “Ho­gyan tarthatnák fenn a vörösök uralmukat, tekintélyes számú támogató nélkül?” —- gondolta még ezelőtt három hónappal az egész nyugati világ. S most ki­derült, hogy a valóság egészen más. A kommunista diktátorok ezt az uralmuk alapját képező látszatot a félelem és gyanakvás mesterséges szitásával idézik elő.” “Nemzetközi síkon legfőbb törekvésük a politikai feszültség állandó fenntartása. Ha valahol a világon nincs háború, vagy feszültség, nincs értelme a béke­harcnak és sokkal nehezebb az elégedetlenkedő népek fékentar­­tása.” “Nemzeti síkon pedig, egy osztályt, vagy csoportot állan­dóan gyűlölni és üldözni kell, mert máskép nincs értelme az osztályharcnak. S ha nincs osz­tályharc, megszűnik a gyűlölet és a félelem légköre s az embe­rek rájönnek arra, hogy testvé­rek.” “Magyarország gyáraiban, például, sohasem volt egy kéz­ben a vezetés. Mindenkor há­­ro m“elvtárs” állott a gyár élén és senki sem tudta biztosan, ők maguk sem, hogy melyikük az ur. A valóságban talán egyik sem volt kommunista, de mind­egyik félt a másik kettőtől és félelmében a rendszer támoga­tójának mutatta magát.” “így építették fel gyűlöletre, az egymástól való félelemre és gyanakvásra, lépcsőről-lépcsőre az egész diktatúrát. Minden egyetlegn kis ponton ynugodott, de amig a gyűlölet légkörét fenn tudták tartani, az egész épít­mény szilárdnak látszott.” “Ám a szabadságharc ideje alatt, a fegyverek csövei előtt, az emberek egymás szemébe néztek és rájöttek, hogy amit eddig hittek, az nem igaz és Ma­gyarországon nincsenek kom­munisták. A magyar hadsereg és a rendsőrség az első napon a szabadságharc oldalára állt. Szembe velük csak azok azok a “magyarok” szálltak, akiknek a kezéhez vér tapadt.” “Csődöt mondott a osztály­harcra alapított kommunista nevelés. Kiderült, hogy a mun­kásosztályra alapított diktatúra hazug volt. Az egyetemi ifjúság és a munkáslakta területek har­coltak a legelszántabban a rend­szer ellen.” “Magyarországon nem volt testvérharc. A magyar szabad­ságharc egyetlen ellenfele az orosz hadsereg! S harc közben kiderült, hogy az oroszok gyen­gék, nem egységesek és igy nincs okunk arra, hogy féljünk tőlük.” “Úgy gondolom, az oroszok­tól csak azok félnek, akik túl­ságosan távol vannak tőlük ah­hoz, hogy megsmerjék őket.’’ “Budapesten voltak tizenkét éves gyerekek, akik gyujtós benzines üvegekkel mentek neki az orosz tankoknak. És nem fél­tek. Az oroszoktól ma már senki sem fél Magyarországon.” “Bebizonyosodott, hogy az oroszok nem tudják a magyar kérdést úgy megoldani, ahogy szeretnék. Nem tudják visszaál­lítani azt, ami tiz éven keresztül volt. Ezért bízom a magyar nép nagy jövőjében.” Erdélyi gyászma­gyar irók nyílt levele “Romániai magyar irók újéi levele a Magyar Népköztá^s: ság íróihoz” címmel, feltűnő h< lyen közli a Népszabadság jt nuár 4.-i száma 15 erdélyi, kon munista párttaggá lett magya iró üdvözlő nyilatkozatát a mt gyár szabadságharc letiprása a kalmából. Az irók, kik közi számosán már a két világhábor között is kommunisták voltak, következők: Asztalos Istvái Balogh Edgárd, Bartalis János Horváth Imre, Horváth Istvái Kacsóh Sándor, Kovács Györgj Létai Lajos, Molter Károk Nagy István, Robotos Imre, Sí Iámon László, Szentimrei Jeni Szilágyi András és ifj. Tomp László. Többek közt igy írnak “Aggodalommal vettük hírét a október utáni eseményeknél Úgy láttuk, hogy a dolgozó nép nek az ország gazdasági és pol: tikai életében meglevő, sulyo hibák felszámolására irányul törekvését megnyergelte a söté reakció. Aggodalmunkat mély séges megdöbbenés és felhábc rodás váltotta fel, amikor fél felen brutalitással kibontakc zott az ellenforradalom. Mi i megtámadottnak éreztük ma gunkat.” (Joggal!)

Next

/
Thumbnails
Contents