Szabad Sajtó, 1955 (49. évfolyam, 1-52. szám)

1955-12-01 / 48. szám

3 1955. DECEMBER 1. PRESS HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden csütörtökön — Published every Thursday by LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher — Szerkesztő és kiadó Szerkesztőség és kiadóhivatal — Editorial and Publishing Office: 218 THIRD STREET, PASSAIC, N. J. EUGENE MARKOS Managing Editor MARKOS JENŐ ügyvezető szerkesztő Fiókiroda — Branch Office Knight Drug Store, 10 Monroe St. Passaic, N. J. Subscription rates: For one year $3.00, — Single copy 10 cent* Előfizetési ára egy évre $3.00 — Egyes szám ára 10c Entered as second class mail matter on October 22, 1908 at the Post Office in Passaic, N. J. under the Act of March 3, 1879. WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United States of America as a Govern­ment of the people, by the people, for the people, whose just powers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sove­reign states; a perfect union, one and inseparable, established, upon the principles of freedom, equality, justice and human­ity, for which American patriots sacrificed their lives ana fortunes.” ‘‘I therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its laws, to respect, its flag, and to defend it against all enemies.” Kedves Szerkesztő Uram: . . . azt mondják, halottról vagy jót, vagy semmit. Hát én nem mondok semmit! Persze, ha áll ez a tétel, akkor viszont állnia kellene annak a tételnek is, hogy a halott se mondjon semmit! De. ez nmi áll . . .; . . . Ha nem közeledné'- ilyen rohamosan h karácsónij-várás ideje, még sok mindent tudnék most e hellfen és ezzel kapcsolat­ban elmondani . . . De nem, te szem, méri beléptünk a decem­ber hónapba s én ennek a hónap­nak sok-sok szépségét; a keresz­tényi értelemben vett szeretet­nek és jóságnak isteni és emberi megnyilatkozásait néhány éhen­kórász salak-ember miatt meg nem rontom, oda nem adom . . . Gorombáskodhatnak, üvölthet­­nek; gyalázkodhatnak a nagy magyarkodók, a senkikké töpö­rödött fura nemzetmentők . nekem a KARÁCSONYOM jön! (Majd az uj évben lesz még sza­vam hozzájuk!) Ha csak pár évtizeddel ezelőtt is valaki azt mondta valakire, hogy “annak a birtoka a holdban vem,” az alatt azt kellet érteni, hogy nines bizony apnak semmi­féle birtoka . . . Ma már a Hold­ban valóban birtokol lehet', vásá­rolni, adják-veszik a részvénye­ket s ki tudja, akinek ilyen bir­toka van ma, holnap talán dús­gazdag ember lesz belőle . . . Sok-sok hasonló különbség van a negyedszázadelőtti és mai vi­lág között s ha az atom-erőről és ' ilyesmikről nem is beszélünk, de I még a legegyszerűbb dolgokban, a mindennapi beszédben előfor­duló kifejezésekben is vigyáz­nunk kell, nehogy maradiaknak tűnjünk ... Itt van például az, \ árkikor azt mondjuk: “Kat­| tantsd fel a villanyt, fiam!” . . . ' Ma már nagyon sók házban nem is nagyon kaftántják- azt a vil­lany-kapcsolót, mert az uj kap­csolók már hang nélkül működ­nek . . . Lassan-lassan ez a kife­jezés is idejét múlja ... De hány van még ilyesmi. . . (Ha egyszer n ekiülök, összeíró m.) A minap egy társaságban ar­ról folyt a szó, hogy csak az el­múlt egy-két évtized alatt is hogy megváltozott ez a világ . . . Két hazánkfia a mindfp éjfél­­után úgy három óra tájban ha­zafelé düllöngél egy midáman el­töltött “énekóra” után . . ; ■ — Te mit mondasz a felesé­gednek, ha ilyen későn vetödöl haza? — kérdi az egyik földi a másiktól. — Hát, komám, — feleli amaz — én csak annyit mondok, hogy “jó estét ...” A többit már az asszony mondja . . . Még az apagyilkosnak is al­kaimat ad a törvény, hogy véde­kezzék, sőt, védőügyvédet is ál­lítanák melléje :. . Egy apa-gyilkos törvényszéki tárgyalásáról jegyezte fel vala­ki, hogy a védő ügyvéd, akinek mégis csak kellett valamit mon­dani, nyakatekert okoskodással a következő “enyhítő körül­ményt" hozta fel védence érde­kében: — Legyen tekintettel a bíró­ság arra, hogy nem nagy veszte­­teség érte hazánkat védencem áldozatának elhunytával! Hogy e veszteség igazán nem nagy, arra könnyen rájövünk, ha el­gondoljuk : milyen lehetett egy olyan atya, akinek ilyen gyerme­­meke volt?! Két alaposan beszipott ember autón robog az országúton. — Te, úgy veszem észre, hogy valami nagyobb város felé köze­ledünk! — szólal meg egyszer az egyik, amelyik nem a kor­mánykeréknél ül. — Miből gondolod?'— kérdi a drájver.-r- Abból gondolom, hogy a­­mint hátranézegetek látom, hogy mind több és több embert gázolunk el . . . TRENTON, N. J. Egyik ismert, jóhumoru föl­­dink egyik ugyancsak ismert magyar szalonban a bárénál id­­dogál. Jónéhány sörös-üveg áll előtte, mellette pedig egy másik földi még szaporábban issza a jóféle sert ... És valahányszor iszik, a mi jóhumoru földink mindig odaszól neki, hogy “egészségére!” Mikor ez már vagy tizedszer történik, azt kérdi a szaporán ivogató:-— Mondja, Miszler Bajszos, miért mondja nekem, hogy “egészségére,” v al a h ányszor iszom? . — Azért, — feleli a Miszter Bajszos — mert az én sörömből iszik! / Magyarországon történt, a ré­gi jó világban, hogy az öreg ci­gánytól megkérdi az egyik falu­végi ismerőse: — Miért ültél két évig, móré? — Azsir, mert találtam azs orságuton egy darabka zsineget és hazsavittem . . . — Ne beszélj, ezért nem Ítél­nek el senkit! — Igen ám, de a zsineg másik végihézs egy borjú volt kötve... Messze - messze, székely or­szágban, valahol Iíiskászonban egy székely legény igy fohász­kodott, fel egy korcsmái vereke­dés előtt, az ellenfelére pislant­­vn: — Én Uram, Istenem, ne se­gíts most se neki, se nekem . . . csak nézd, hogy mit csinálok! Egy fiatalasszonyka, az első hónapok egyik összeszólalkozása közben odakiáltja az urának: ■ ^—r Én ezt nem tűrhetem to­vább .". . azonnal pakolok és me­gyek vissza a.mamához! — Ne fáradj, szivem, — mondja a férj, — nemrég jöttem onnan, nincs otthon. — Hát hol van?-A- Visszament a nagymamád­hoz! Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS “PAULA NÉNI" szakács­­könyve és álmoskönyve kapha­tó lapunk könyvosztályán, 134 French St., New Brunswick, N. I. Ára diszkötésben $5.00, vá­­izonkötésben $4.00. Tisztelők, barátok nagy serege ünnepelte Ft. Béky Zoltán főesperest és nejét 25 éves házasságuk alkalmából Fényes ünnepség színhelye volt a múlt vasárnap a Függet. len Ref. Iskola díszterme, ahol az egyháztagok, tisztelők, bará­tok nagy serege töltötte meg szi­­nültig a hatalmas auditóriumot és fejezték ki tiszteletüket, jókí­vánságaikat, és szeretetüket az egyház köztiszteletben és szere­tedben álló lelkésze Ft. Béky Zol­tán és kedves neje iránt, házas­ságuk 25 éves évfordulója alkal­mából. Az ünnepséget a Loránt­­ffy Zsuzsánna nőegylet tagjai két héttel ezelőtt határozták el és szinte hihetetlen volt, hogy ilyen rövid idő alatt az ünnep­lőknek ily nagy serege jön össze a közszeretetben álló lelkészpár ünnepségére. Nemcsak az egy­ház tagsága, hanem Trenton magyarságának a vezetői is megjelentek hogy jókívánságai­kat tolmácsolják annak a férfi­únak és nejének, akik annyit tet­tek és áldoztak nemcsak egyház­­tagjaikért, hanem minden ne­mes magyar ügyért. A fényes ünnepséget a Lo­­rántffy Zsuzsánna Nőegylet el­nöknője Mészáros Antalné nyi­totta meg szép szavakkal, majd átadta a szót Tiszt. Komjáthy Aladár lelkésznek, hogy vezesse le az ünnepséget Az ünnepély fénypontja az volt, amikor a nő­egylet tisztviselői Mészáros An­talné elnöknö, Tóth Józsefné al­­elnöknő, Lénárth Ferencné pénztárnoknő, Bonyicky József­né jegyzőnő, Estók Mihályné, Koscsó Pálné és Csentery Mik­­lósné felvonultak aZ ünnepeltek elé és átadták a Nőegylet remek ajándékát szép köszöntők és jó­kívánságok keletében. Péntek 10 drb. csekkel Tegyen be annyi pénzt, amennyit szükségesnek lát. Fizessen mindent csekkel; igy biztosabb, ez tekintélyt ad, köny­velése, nyugtája van, kényelmes és takarékos! **At The Five Corners” VAIIey-6-2700 BRANCH: Convery Boulevard & Brace Av$, Member Federal Deposit Insurance Corporation Miklós az egyház gondnoka meghatva köszöntötte az ünne­peiteket és nyújtotta át az egy­ház ajándékát. Orosz Liliké ének és zongora művésznő éne­kelte az amerikai és magyar himnuszt. Dobozy Mária és Do­­bozy István alkalmi szavalato­kat adtak elő remekül. Felkö­szöntő beszédeket tartottak: Nt. Daróczy Sándor cartereti lel­kész, Nt. Hunyady László linde­­ni lelkész, Reich Vilmos magyar ügyvéd, Radványi Ferenc Ver­­hovai igazgató, Inglesby János helyettes commissioner, Dr. Vá­­czy István, Ács Ferenc és Papp Miklós, akik 25 évvel ezelőtt is elsőknek köszöntötték az ünne­peiteket, Lukács Ernő a Jersey Híradó munkatársa és még szá­mosán, akiknek neveit nem volt alkalmunk feljegyezni. A sok jó kívánságra először a főtiszteletü asszony válaszolt, könnyekig meghatva köszönte meg- a szeretetnek ezt a meg­nyilvánulását majd Ft. Béky Zoltán mohdőtt köszönetét a nemvárt ünnepeltetésért és há­rította ef magáról ezt az ünnep­lést arra, aki megérdemli az ő hitvestársára. A felejthetetlen ünnepély a legkellemesebb han­gulatban ért véget. Lapunk nagy olvasó tábora is csatlakozik az ünneplők sere­géhez és ez utón fejezi ki jókí­vánságait a közszeretetben álló lelkészpárnak. Cafe Royal 1544 SECOND AVE. (az East 80 és 81 utcák között) NEW YORK CITY, N. Y. A New York-i és környéki magyarság kedvelt találkozó helye, a Bakó Fivérek újonnan átalakított hatalmas vendéglője és mulatója. SÁROSSY SÁNDOR hires szabolcsi cigányprímás és CONTI ERZSÉBET harmonika-művésznő hangversenyeznek és szórakoztatják a közönséget hétvégi estéken. Tánc, jó hangulat, igazi magyaros mulatozás! KITŰNŐ MAGYAR KONYHA! LEGFINOMABB ITALOK: Társas-vacsorák, lakodalmak, alkalmi összejövetelek számára jobb magyar helyet keresve se találhat New Yorkban! Karácsonyi, nagy vásár! MÁR MEGÉRKEZETT: a friss importált KRUMPLICUKOR SZALAY SOLUTION Miért szenvedne? megszabadítja a RHEUMA, ARTHRITIS éi más rokonbetegségek kínzó fájdalmaitól. — Ha izmai fájnak, fáradságot érez, mindezt eltá­­voíitja a SZALAY SOLUTION Használati utasítás minden üvegen Ha patikájában még nem találja, rendelje meg. Money Orderrel, vagy csekkel, a készítőtől. Egy üveg ára $4.20 Szalay Company CHEMICAL LABORATORIES 207 West Broadway INWOOD, Long Island, NY Bálint József: “A LÁRMAFÁK NÉPE” Gyönyörű leírás a székely­földről és a székelyekről $2°° MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 240 Somerset Street New Brunswick, N. J. SZALONCUKORKÁK, Hunyadi János árványviz Pergetett Zita-akácméz Uj édes mák, darálva, szitálva Csokoládék, Candy-k Szegedi paprika Mák, dió és. mundula, darálva Mézeskalácsok — Italizesitők Likőrös csokoládék Lekvárok és Hecsedi, stb. Liptói túró (juhturó) Rudas vanília KARÁCSONYFA DÍSZEK Zománc-edények Mák- és diódarálók Dekás-mérlegek N Talkedli-sütők Tök- és káposzta-gyaluk Gyurótáblák Pogácsa-szaggatók Csigatészta-csináló Rakanalak — Spékelő-tü Mozsarak — Kávés bögrék Hímzett női blúzok és szegedi papucsok jutányos áron ! Hungarian Brand MAGYAR SZALÁMI Kérje külön magyar hang-lemez árjegyzékünket ! A legújabb magyar szakácskönyv (1955-ben jelent meg) ára 3 doliár. Kérjen árjegyzéket, ingyen küldjük! Vigyázzon a címre: IS. ROlEl Sl SöEIS Importers 1577 FIRST AVENUE (S2-ik utca sarok) New York 28, N. Y. Telefon: REgent 4-1110 Hallgassa a WBNX állomásról (1380 ke.) rádióműsorunkat minden vasárnap dőldtán 12 :3ű-tól A-521-55 0 V/ÍMÍMESJTECKÁytK4KA°.TEA,NYLON HARISNYA 0 H WAIfllT@3Cra m K& SZÖVET^ VÁSZO N,CIPQ. RADIO, KE RE K PÁR. tj M CIGARETTA ÉS EGYÉB CIKKEKNEK A BUDAPESTI RAKTÁRBÓL VALÓ LESZÁLL! íÁ W Fi SÁRA FELVESZÜNK ÉS 24 ÓRÁN BELÜL TOVÁBBÍTUNK MEGRENDELÉSEKET, g] Gj BFFFZFJTlifí 4 Gmmimm ÁRUSÍTÁSÁT IS M W AMELYEKET ANGOL ÉS SVÁJCI GYÓGYSZERUÁZAK LÉGIPOSTÁN TOVÁBBÍTANAK. H M-j KIZÁRÓLAG RUHANEMŰT TARTALMAZÓ ^ U postacsomagok , „ MZZK d Bg VAMMENTESITESERE SZOLGÁLÓ Iw/WÄWÄ'Ä# EB [d CÉGÜNKNÉL KAPHATÓK. M >- J7fiJEGY ZEKE T TUDNIV/7L ÓKAT K/tÁ/VJTfíJ KÜLDÜNK -*■ £ | U. S. RELIEF PARCEL SERVICE int = H PHONF: LEMGH 5-3555 515 FAST 79ST NFW YORK2!, /V.Y. JJ

Next

/
Thumbnails
Contents