Szabad Sajtó, 1954 (48. évfolyam, 1-52. szám)
1954-11-25 / 47. szám
4 1954. NOVEMBER 25. HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden csütörtökön — Published every Thursday by LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher — Szerkesztő és kiadó Szerkesztőség és kiadóhivatal — Editorial and Publishing Office: 218 THIRD STREET, PASSAIC, N. J. EUGENE MARKOS I MARKOS JENŐ Managing Editor I ügyvezető szerkesztő Fiókiroda — Branch Office Knight Drug Store, 10 Monroe St. Passaic, N. J. Subscription rates: For one year $3.00 — Single copy 10 cents Előfizetési óra egy évre $3.00 — Egyes szám ára 10c Entered as second class mail matter on October 22, 1908 at the Post Office in Passaic, N. J. under the Act of March 3, 1879. WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United States of America as a Government of the people, by the people, for the people, whose just powers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sovereign states; a perfect union, one and inseparable, established upon the principles of freedom, equality, justice and humanity, for which American patriots sacrificed their lives and fortunes.” “I therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its laws, to respect its flag, and to defend it against all enemies.” Kedves Szerkesztő Uram: . . . azzal kezdem, hogy “akinek nem inge, ne vegye magára" ... . s ezt a múlt héten mondottakra értem . . . Vannak emberek, akiket bódéról a rossz lelkiismeret s ezért minden kritikát, minden vádat, minden rószszat önkénytelenül is magukra vesznek .. . Most pedig hadd közlöm le azt a halottkém-jelentést, amit az Urnák 1862-ik évében töltött ki egy óhazai falusi “halálbiró” szóról-szóra a következő képen: HALOTT VIZSGÁLATI JEGYZŐKÖNYV A Halott neve: Gyöngyösi Teréz, hátramardt özvegye néhai férjének. Családi állapota: Nincs. Állása, vagy foglalkozása: Sose volt állása szegénynek, merthogy szélütött- volt a lábaira, hát állva nem állott, leginkább csupán üléssel foglalkozott. Kora: Egykorú volt a tanító ur anyukával, úgy körülbelül hetvenhat éves. Máskülönben e-Könnyen lehet ön is háztulajdonos!— mondja a Magyar Savings and Loan Association ügj^vezetője Az a pénz, amit most házbérbe fizet, átfordítható, hogy azt saját otthonára, kölcseön-törlesztésbe fizeti . . . Néhány év alatt, egy csomó értéktelen házbérnyugta helyett igy lesz egy kifizetett saját háza! A MAGYAR SAVINGS & LOAN ASSOCIATION több mint 1,200 magyar honfitársunknak és sok másnemzetiségiinek tette már lehetővé, hogy könnyű havi részletekben fizethető kölcsönt folyósitott házaik megvételéhez. Jöjjön be a Magyar Savins and Loan irodájába, New Brunswickon, a French Street 101 szám alá, ahol a szakképzett ügyvezető készséggel ad tanácsot, hogyan lehet ház-vételre, vagy átalakításra, rövidebb, vagy hosszabb-lejáratú kölcsönt itt felvenni! A Magyar Savings & Loan Association uj irodahelyisége, saját épületében, a French Street 101 szám alatt MAGYAR Savings & Loan Association 101 FRENCH ST., NEW BRUNSWICK, N. Telefon CHarter 9-2438 Hivatalos órák: hétfőtől péntekig reggel 9-től délután 4-ig. Csütörtök esténként 7-től 8-ig. — A FEDERAL HOME LOAN BANK SYSTEM TAGJA — leget élt, meg aztán hát sok szenvedése volt, jó hogy elhunyt. Vallása: Nem tudatik, templomba nem járt. A halál oka: Mondtam már, hogy idős személy volt, hát nem csoda, hogy meghótt. A kor neme: Ezt nem értem. A gyógykezelő orvos neve: Ne mrégen jött ide, hát biz én ha főbe ütnek se tudnám megmondani, merthogy olvasva olvastam, akti ő maga irt alá a receficének, de abból nem lehet kiokösodni, metr hogy igen szálkás az írása . . . A halál napja és órája: január 1 -éri este lefekvéskor. Az idő, amikor a halott eltemettetett: Már azt nem tudnám megmondani egészen bizonyosan, merthogy a tiszteletes ur órája, nem jár, a kántor űrét pedig a fia elvitte Patakra, merthogy ott oskolázik. Szeles, csúf idő volt, annyit tudok. Észrevételek: Csak annyi, hogy az úgynevezett hulla valóban meghalt. Kelt: M. 1962. jan. 2. Kebeles Esvány sk. halottgém Egy fiú és egy leány kilovagoltak vasárnap a közeli parkban . . . Egy szép hullófaleveles helyen, igazán festő tájon leszálltak a lóról s leültek egy pádra ... A két ló katánrját egy fához erősítették. A fiú igy kezdte az udvarlást: — Látja, Helenke, az a két ló milyen boldogan dörzsöli egymáshoz az orrát . . . Ezt szeretném én is megtenni. . . Amire a leány csípősen megmondta a magáét: — No hát akkor menjen hozzájuk s álljon be harmadiknak az orrdörzsöléshez . . .! A távoli Buffalo, N. Y.-ból küldte az alábbi “nevető fejfára” való, vagy olyanról lemásolt sirverset valaki: Kiss Pista hogy meghala, Egy perce még élt vala . . . Pista Jancsiékhoz szeretett elmenni, Mindig oda osont szép perceket venni; De mert egyszer Jancsi épp akkor jött haza, Elkészült Pistának a sírfelirata . . . Szomorú a halál a gyarló embernek, Kiváltképen annak, akit agyonvernek! Azt is lehetne erre mondani, hogy Kiss Pista szomorú balladája . . . de értse mindenki úgy, ahogy akarja . . . Alig múltak el a novemberi választások, Tennessee államban egy bukott jelölt az alábbi nyilatkozatot tette közzé egy ottani lapban: “Sok hetet veszítettem el a jelöltség elnyeréséért fáradozva .. . Elveszítettem több aker édeskrumplit és kukoricát, mert nem volt időm megművelni. Két bor jut és 5 kecskét ajándékoztam piknikekre. Ezenkívül adományoztam 5 nadrágtartót, 6 női ruhát és 15 bébicsörgőt. Szavazatok reményében 173 aker Bálint József: “A LÁRMAFÁK NÉPE” Gyönyörű leírás a székelyföldről és a székelyekről 5^.00 MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 134 French Street New Brunswick, N. J. földet szántottam fel és 63 kocsi trágyát szórtam széjjel. 115 bébit csókoltam meg, 15 kályhát állítottam fel, gyalogoltam 6894 mérföldet és 9847 szavazóval fogtam kezet. Verekedés közben elveszítettem két fogamat, kihúzták a hajamat és 9 özvegynek csaptam a szelet. 26 missziós gyűlést ültem végig és 39 kutyaharapást szenvedtem. ÉS MÉGIS ELVESZÍTETTEM A VÁLASZTÁST! Annak a 43 barátomnak, aki rám szavazott, köszönöm támogatásukat. A megye többi polgárának pedig itt üzenem meg, hogy ezentúl állandóan revolverrel járok, mert akinek ilyen nagy megyében csak 43 barátja akadt, — annak szüksége van a védekezésre.” És aláírta a nevét .. . Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS Labdarúgás A múlt vasárnapi brunswicki mérkőzés a rossz időjárás miatt elmaradt. Most vasárnap, nov. 28-án Passaicon játszik a New Brunswick-i Magyar Atléta Klub labdarugó csapata, az ottani Vistula S.C. csapata ellen. Indulás a klub-háztól déli 12 órakor. A HAAC a New Jersey State Ligában jelenleg az első helyen áll a bajnoki mérkőzésekben. 5 mérkőzést nyert, 1-et vesztett, 1 döntetlen. Pontszáma 11. A csapat cenerje, Trón Sather eddig 11 gólt rúgott a ligamérkőzéseken. Homoki József, a csapat legfiatalabb játékosa, mint center-half szépen kezd belejönni az erős játékba . . . Czakó Gábornak, a HAAC volt játékosának gratulálunk! A Penn Egyetem legjobb játékosa most ő, akit az U.S.A. válogatott csapatába, min bal szélsőt választották be. Czakó 10 mérkőzésen 13 gólt rúgott. (A Rutgers 13-2-re kapott ki a Pen csapatától s ebből Czakó 5 gólt rúgott...!) WEÍSSMAN GÉZA VÁSÁROLJON azokban az üzletekben, amelyek lapunkban hirdetőinknek es nekünk is hirdetnek. Ez Önmagának, javunkra lesz! Wass Albert: “ELVÉSZ A NYOM” $^.00 MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 134 French Street New Brunswick, N. J. Kérje részletes árjegyzékünket! PENZKŰLDÉS MAGYARORSZÁGBA 500 forint .............................$19.00 1000 forint ...............................$37.00 500 cseh korona ...................$35.00 Az átutalásért külön költséget nem számitunk Nagyobb összegeknél árengedmény Az átutalásokat teljes garancia mellett végezzük. GYÓGYSZERKÜLDÉS a világ minden részébe. Kérjen árjegyzéket Bármilyen ügyben díjtalan felvilágosítást adunk. GYORS, PONTOS, MEGBÍZHATÓ SZOLGÁLAT Törvényesen bejegyzett cég. INTERNATIONAL AGENCY SERVICE 442 Spadina Ave. TORONTO, Ont., Canada Miért szenvedne? SZALAY SOLUTION megszabadítja a RHEUMA, ARTHRITIS és más rokonbetegségek kínzó fájdalmaitól. — Ha izmai fájnak, fáradságot érez, mindezt eltávolítja a SZALAY SOLUTION Használati utasitás minden üvegen MAGYAR TALÁLMÁNY Ha patikájában még nem találja, rendelje meg, Money Orderrel, vagy csekkel, a készitötöl. Egy üveg ára $4.20 Szalay Company CHEMICAL LABORATORIES 207 West Broadway INWOOD, Long Island, NY December 5-én lesz néhai Nt. Dr. Vincze Károly főesperes sirkövének felavatása Nemsokára egy éve lesz, hogy tragikus hirtelenséggel meghalt, itthagyott bennünket az amerikai magyarság egyik kimagasló egyházi és szellemi vezérfia, Nt. Dr. Vincze Károly perth amboyi református lelkész, a Független Amerikai Magyar Református Egyház főes-NÉHAI DR. VINCZE KÁROLY perese ... Az elhunyt főesperes sírhelyén, a perth amboyi egyház temetőjében, az emlékét szivükben őrző hívek szép síremléket állíttattak s annak ünnepélyes felavatása december 5-én, vasárnap délután 3 órakor lesz. A sirkőavatásra az egyház, illetve az elhunyt főesperes özvegye Polgárosodók figyelmébe! Az Amerikai Magyar Szövetség bárkinek készséggel nyújt felvilágosítást és díjtalanul küld táj ékoztató könyvecskéket, melyből az amerikai alkotmányról, törvényekről, stb szükséges tudnivalókat elsajátíthatják. Megfelelő számú jelentkező esetén a polgárosodásra vonatkozó legfontosabb tudnivalók magyarnyelvű fordítását is elkészíti az AMSz, melynek uj cime: Mills Bldg., (Room 614), N.W., Washington 6, D.C. NYUGTÁVAL DICSÉRD A NAPOT, A LAPOT! előfizetési nyugtával és leánya lapunk utján is meghívja nemcsak az egyház tagjait, de néhai Nt. Dr. Vincze Károly minden barátját és tisztelőjét, akik az ő emlékét kegyelettel őrzik szivükben . . . Az ünnepélyes sirkőavatáson Nt. Ábrahám Dezső, a perth amboyi egyház uj lelkésze fogja az imát mondani s a szertartásban résztvesz a Független Egyház lelkészi karának több tagja. * * * Dr. Vincze Károlyné, az elhunyt főesperes özvegye, Judith leányával Woodbridgen, a 205 Máin Street-en vett házat s ott laknak már néhány hónapja. A Nagytiszteletü Asszony továbbra is ügykezelője maradt az Amerikai Magyar Református Egyesület 79. számú Keasbey-i fiókjának. ANONYMUS* REGÉNYÉNEK NYOMÁBAN A Halotti Beszéddel egyidős magyar irodalmi emlék nyomára bukkant egy fiatal magyar tudós, Hadrovics László. Egy Troja-regényről van szó, melynek középkori horvát, szerb, bolgár és orosz változatát ismerik s amelynek kétségkívül megáll apitható eredeti formája latinnyelvü kellett, hogy legyen, a fordítások viszont egymástól függetlenül, de közös magyar szöveg nyomán készültek. Hadrovics izgalmas nyelvészeti detektivmunával derítette ki a szláv fordítások forrását, sőt azt is bebizonyitottnak veszi, hogy az eredeti (latin) regényt is magyar irta, mégpedig Anonymus, III. Béla király jegyzője, aki Gesta Hungarorum-jának előszavában említi is, hogy franciaországi iskolai évei alatt egy trójai históriát szerkesztett egybe. (Irodalmi Újság, okt. 2, 1954) e i