Szabad Sajtó, 1954 (48. évfolyam, 1-52. szám)

1954-08-19 / 33. szám

1954. AUGUSáftfS 19. PASSAIC, GARFIELD, CLIFTON, N. J. ES KÖRNYÉKÉ Hírek a Szt. István Római Katolikus Egyházközségből Plébános-. FT. GÁSPÁR JÁNOS 223 Third Street, Passaic, N. J. Szentmisék e héten: Hétfőn Keresztes Tamásért, kérte dr. Vándor Ferenc és Sister Hedwi­­gért, kérte Gaál Istvánná, Kedd : Schlegel Antalért, kérte Niko­­vics Antal és Bukszár Erzsébe­tért, kérte a Godla család. Szer­da : A Szécsényi családért, kérte Nagy Sándorné és Szilágyi Má­riáért, kérte a Sudol család. Csütörtök: Guglielmo Józsefért, kérte özvegye és Szalai Sándo­rért, kérte özvegye. Péntek: Ginter Andrásért, kéri Novák Ferenc és Szűcs Andrásért, kéri Petrovics János. Szombat: Papp Józsefért, kéri családja és Boldi­zsár Magdolnáért, kéri Sebes­tyén József. Vasárnap: Fűrész Károlért, kéri özvegye. Minden szerda este hét és fél­nyolc órakor szent novenáink vannak. Vasárnap : aug. 22-én búcsúnk lesz. Reggel 11 órakor ünnepé­lyes nagymise lesz, a szentbeszé­det a Nagygyimótról származó Kecskés Attila, ferencrendi atya mondja. D. e. 11 órakor szentmise lesz papi segédlettel, a szent beszédet mondja: Kecskés Attila. Híveim szombat délután szent gyónást végezhetnek és ez az igazi búcsú. Délben Női Körünk igazi ma­gyaros ebéddel vár bennünket, amely csirke aprólék levesse! kezdődik és Ízletes magyar ebéd­del folytatódik. Délután 2 óra­kor kugliverseny lesz, 3-kor tánc kezdődik, szórakozás mindenki részére bőven lesz egész nap. Az udvaron mézes kalácsok és bú­csúi kegytárgyak kaphatók. Ne felejtsük el, a búcsú első sorban lelkiünnep, tehát a lehetőség sze­rint szentáldozáshoz járulunk. D. u. 2-kor kugliverseny kez­dődik, az Auditóriumban társas­játék lesz egész délután, 4-kor kezdődik a tánc. Bucsus sátrak­ban kegytárgyak, mézeskalács kapható, szórakozás egész nap és este. Akik búcsún ebéden lesznek, belépti dijat nem fizetnek. Híveim szives tudomására a­­dom, hogy iskolánk, szept. 8-án 9 órakor kezdődik. Akik eddig be nem iratkoztak, azonnal tegyék meg azt, mert bizonyára kiszo­rulnak. Jóval 300-on felül irat­koztak be eddig és igy már kez­dünk szorulni. Minden szerda este szent No­venáink vannak, hét és fél nyolc órakor. Szombat, aug. 21-én gyóntatás lesz előkészületül bú­csúra. Automobil sorsolásunkat a törvény megengedte. Híveim kö­zül sokan vannak, akik régi je­gyet tartanak, azokat újakkal cseréljük ki, mihelyt az uj jegy a nyomdából kikreül. A húzás okt. 16-án lesz a PTA bazáron, este 10 órakor. Híveim szives figyelmét újra felhívom, hogy gyermekeiket ha­ladéktalanul Írassák be. Máris jóval 300-on felül iratkoztak be és igy igen könnyen lehetséges, hogy valaki nem kap majd he­lyet iskolánkban. Mindszenty bélyegek még kaphatók a templomajtónál. Bárhová küldünk levelet e bé­lyeggel, a magyar fájdalmat és elnyomatást hirdetjük. Külföl­dön élő koldus magyaroknak se­gítünk. Iskolás gyermekeiknek általa könyvet adunk kezükbe. Mindegyik érdemes cél, segít­sük! GARFIELDI MAGYAR BAPTISTA GYÜLEKEZET (Monroe St. & Cambridge Ave.) Kovács Miklós beszolgáló lelkész IETENTISZTELETEK. Va­sárnap délelőtt 9 órai kezdettel áhitati percek. A kijelölt hittest­vér olvas a Bibliából. 10 órakor bibliai óra — osztályozott vasár­napi iskola; angol és magyar ta­nítás. Ifjú Kurtz Lajos főtanitó elnököl. — 11 órakor rendes is­tentisztelet és prédikáció. Min­den hó első vasárnap délelőtt az istentisztelet keretében urvacso­­ra-osztás. AZ ÉNEKKAR Kurtz Matil­da nővér zongora-kíséretével é­­nekel. Vasárnap este 7 órai kez­dettel az önkéntesek vallást tevő szolgálata s utána pedig evangé­­liomi istentisztelet és prédiká­ció. — Szerdán este 7:30-kor hétközi imatisztelet, bibliai igék magyarázata. Történt valami családjában? aminek hírét nyilvánosságra szeretné hozni? Ha igen, kö­zölje velünk a hirt és mi szí­vesen közreadjuk lapunkban. Transglobus Export & Import Co., Inc Garantált Gyógyszerküldés Streptomycin, 10 gr...............$ 5.30 Cortisone, 20 cc. a 25 m!g. 8.64 Cortisone, 40 tabl. a 25 míg. 16.12 Rimifon, 1000 tabl. .............. 9.92 Penicillin, 1x10 cc. inj. ...... 1.80 Hydergin, 60 tabl.................... 4.28 Hydergin, 12 amp.................. 4.07 Garantált PÉNZKÜLDÉS MAGYARORSZÁGRA: 500 Forint .............................$17.50 1009 Forint ............................. 35.00 CSEHSZLOVÁKIÁBA: 500 Cseh Korona .................$34.00 ROMÁNIÁBA: 1200 Lei $100.00 JUGOSZLÁVIÁBA: 10,000 Dinár $30.00 Vámmentes élelmiszercsomagakció Nyugat- és Kelet-Németországba. Élelmiszercsomagok Csehszlovákiába. — HELYI MEGBÍZOTTAK: I. & B. VARGA 54c?ÄtoNnAjve TELEFON — Üzleti: PR 9-9801; Lakás: GR 2-0778 MEGJELENT!!! "A KOSSUTH-IDÖK HAZAFIAS ORVOSAI" — a magyar orvos régibb múltjának rövid vázlatával — IRTA: Balassa Béla Medical Library Association (USA) tagja. ELŐSZÓ: Dr. Barcsay Abris (London) volt m. kir. orvostábornok. BEVEZETÉS: Dr. Mayer Ferenc Kolos (Washington, D.C. ELVONULNAK ELŐTTÜNK: a bencések és az Árpád-házi királyok orvosai. — Kuruzslók, bor­bélyok és hóhérok. — Magyar orvosnövendé­kek a nyugati egyetemeken. — Az első magyar orvosi-kar. — II. József a germanizáló. — Már­cius 15-e és az orvostársadalom. — Petőfi a me­dikusok között. — A Kossuth-sereg orvosi kara. — A csataterek orvos-hősei. — Semmelweis mint "halálfejes" légionista. — Asszonyszökte­tő honvédorvos. — Bach-féle orvosigazolások.— Emigráns orvosok.—Vezető orvosok (életrajzzal, fényképpel). — A ferenc-józsefi idők. Tisztelettel, BALASSA BÉLA Szines fedőlappal, fény­­képekkel és 73 forrás­­mü jegyzékével. ÁRA: $2.00 (Az USA-ban, postaköltséggel együtt.) Megvehető, vagy megrendelhető a Magyar Hirnök Könyvesboltjában 134 French St. New Brunswick, N. J. A Floridai Magyar Napsugár Színház egyetlenegy vendégjátéka Amerikában Az őszi színházi évad egyik kiemelkedő eseménye Akik már jártak Floridában, azok ismerik az ott tartózkodó vagy már letelepült művészek kitűnő előadásait, amellyel az Ott üdülő magyarságot szóra­koztatták. Több Ízben felme­rült az a kérdés, hogy ez a min­den tekintetben kitűnő színját­szó csoport mért nem megy egy országos körútra, hogy Ameri­ka más városaiban levő ma­gyarság is megismerhesse őket és gyönyörködhessenek élveze­tes játékukban és gyönyörű ru­háikban. Sárossy Mihály ma­gyar színigazgatónak az érde­me — aki már sok szép előadást készített elő, hogy ezt a kitűnő művészcsoportot egy csokorba kötve a legkitűnőbb színdara­bok egyikével elviszi Amerika magyarlakta városaiba, de csak egyetlen egy alkalommal, mert ezek a művészek az úgyneve­zett miamii szezon alatt egy ál­landó színházat alkotnak min­den héten más és más műsorral. íme, most eljönnek közénk s elhozzák magukkal a régi szép Magyarország azon emlékét, amikor még Erzsébet királyné a magyar nép hőnszeretett uralkodónője, Blaha Lujza a magyar nemzet csalogánya, a hires Sneider Fáni, akiről fenn­maradt a mai napig is egy nép­szerű nóta—még élt és az em­berek nagyon boldogak voltak. Lehullott a rezgő nyárfa . . . ez a cime ennek a háromfelvo­­násos szebbnél-szebb ének és táncszámokkal megrakott szín­darabnak, amelyben Erzsébet királyné megszemélyesítője — Hervay Nelly; Blaha Lujza pe­dig Petráss Gizi, mig Sneider Fáni pedig Mórocz Gabi lesz. E három ragyogó női név ritán három sfcintén kitűnő férfi név következik, mint Szentpé­­tery József, a budapesti rádió­ból ismert népszerű karnagy, Budinszky Géza és aki a szín­darabot rendezi is, Sárossy Mi­hály. Mindezt összegezve megálla­píthatjuk, hogy ez a vendégjá­ték a magyarság részéről szere­tettel lesz felkarolva és min­denfelé telt házok fogják-várni ezeket a művészeket. CEDDEN ESTE van nálunk a lapzárta. A szerdán beérkezett híreket és közleményeket már csak a következő i heti számban hozhatjuk. Keretes hirdeté­st két szerda estig telefonon is elfogadunk. Uncle Sam iizeiJ. Akinek Savings Bondja lejárt tiz év elteltével, egy ujját se mozgassa. Hozzá se nyúljon a­­zokhoz a bondokhoz. Egyszerű­en hagyja azokat a szekrényben vagy a bank safe-ben. És azok maguktól kamatoznak tovább, újabb tiz évig. Egészen automa­tikusan meghosszabbodik az éle­tük újabb 10 évvel. És jobban kamatoznak, mint a régi Sav­ings Bondok. Az évi kamat 3 százalék, de többre megy, meri félévenként a kamatokat hozzá­csapják a tőkéhez. így egy Sav­ings Bond idővel 80 százalékkal többet érhet, mint amennyibe került. ' Persze, aki most vesz Savings Bondot, az is az uj, magasabb kamatokat kapja. A hazát szol­gálja és egyben önmagának is a Igejobb szolgálatot teszi, aki megtakarított pénzének egy ré­szét Savings Bondokba fekteti. Ha pedig váratlanul készpénzre van szükség, a bondok nyomban beválthatók, feltéve, hogy két hónapon át voltak a tulajdonos birtokában. NAGY MAGYARORSZÁG térképe, a visszacsatolt felvidéki és erdélyi 1940-es határvonalak­kal. A Losonczy mérnök által ké­szített nagyalakú falitérkép. Ára $1.00. Kapható a Magyar Hírnök Könyvesboltjában, 134 iTench St., New Brunswick. N. !. (Postán csak összehajtva tud­­iuk küldeni, vagy 25 cent felár­ral csöves csomagolásban.) A CSILLAGOK FELE Vértessy Arnold korrajza a háború előtti Magyarország társadalmi és politikai életéből A SZABAD SAJTÓ olvasói számára közölt folytatás Aztán a feleségét látta, talpig gyászban; — Hová tetted a fiamat? Megölted a fiamat! Eh, mindegy, hát megöli. Mindenkit megöl, aki az útjában áll. Hát vádolják, hát átkozzák; mit bánja Ő. Mindegyik maga kereste magának a halálát. Ebben a bősz, gyilkos hangu­latban töltötte az éjt. Örült, hogy végre megvirradt. Egy kis alvás jó lett volna, megedzette volna az idegeit; de mit csináljon, ha nem tud elalud­ni? FFelöltözött és kinyitotta az ablakot. Ez Erzsébet—tér, aho­vá ablaka nyílt, egész tavaszi pompájában ragyogott. A fák levelei fényes zöldek voltak az eső után. Üde levegő szállt be az abla­kon s virágok illata. Érezte az orgonavirág erős illatát és régen elmúlt idők jutottak eszébe. A nyárádi pap kis kertje, a szép le­ány', akivel ott csókolóztak. Va­lami ellágyulás vett rajta erőt. íme hová jutott; elhagyta azt a lányt, hogy gátul ne szolgáljon nagyravágyó pályáján és most talán egész pályáját kockára veti ezért a másikért. BÚTORÁT VÁSÁROLJA ROTH FURNITURE COMPANY ÜZLETÉBEN 106-108 Market St. Passaic, N. J. Telefon: PRescott 7-1834 Ebből a párbajból nagy bot­rány lehet és ha szerencsétlenül végződik . . . Nem, nem szabad úgy végződnie ... A nappali vi­lágosság meghozta a józanabb gondolkodást is. Leckét ad an­nak a fiúnak, de vigyázni fog, hogy nagyobb veszedelem ne történjék. Megbélyegzi, elcsúfítja az or­rát vagy levágja a fülét, hogy megalázza az előtt a leány előtt... Többet nem akár. Sőt azt sem liánná, ha ez a párbaj valamiképen elmarad­hatna. Ha az ember miniszter­nek készül, egyáltalán nem válik javára, hogy holmi gyerekekkel viaskodik. Ez a válási história is kelle­metlen. Az emberek pletykázni fognak. És a feleségét is sajnálja Szűcs Gábor. Első fellobbanásá­­ban nem törődött vele, de most már úgy érzi, mintha sajnálná... S mintha hiányzanék neki, mi­óta elment. Persze a megszokás. Tiz évig együtt éltek. És hü, gondos agz­­bor nem tagadja e . . .-g— MM szony volt. Hát az igaz. Szűcs Gábor nem tagadja el. . . Ezalatt a tíz év alatt mindig gyöngéd, türelmes, s alázatos feleség volt, aki leste férjének még a gondo­latát is, hogy teljesíthesse . . . Nem, Szűcs Gábor nem mondhat rá semmi rosszat. De mire valók most ezek a ha­szontalan gondolatok? Micsoda oktalan gyöngeség ez ? Igazán ki­nevetni való. Szinte szégyeli ma­gát, hogy ilyenek jutnak most eszébe. Talán bizony még búcsú­zó levelet is, fog írni? Valami gyöngéd, érzelmes búcsúzó leve­let, ahogy a párbaj előtt Szokták. Eh, kimegy egy kissé a szabad levegőre, hadd szálljon ki fejé­ből ez a sok ostobaság. Még két egész órája van, abból legalább égyet sétál. Öröm az embernek ilyen üde reggeli levegőben jár­kálni. A járás megedzi. Érzi, hogy válik a friss levegőn erősebbé. Már nincs semmi gyöngeség, sem a fejében, sem a karjában. Leült és jól megreggelizett egy kávéházban. Úgy látszott, ö volt a legelső vendég ma. Egy ál­mos pincér lassan, kedvetlenül mászott elő, hogy megkérdezze: mit tetszik parancsolni? Ahogy ott reggelizett, verebek nagy csoportja szállt le a ter­­raszra. Várták, hogy valami morzsát kapnak. — Nesztek, lakjatok jól! Ki tudja, holnap ki etet benneteket? Egy pillanatig megborzon­gott. Eszébe jutott, hogy holnap ilyenkor már ő nagyon csöndes ember lehet, aki kiterítve fek­szik a ravatalon és nem látja többé soha ezt a ragyogó szép tavaszi világot. Ostobaság, — nevetett gúnyo­san. Fizetett,'fölkelt és hazament. Mindjárt jönnek érte a segédei. Mikor hazaért, már ott találta lakásán Zsolty Palit. — Derék, hogy eljöttél, mond­ta neki és melegen szorította meg a kezét, mint eddig egész é­­letében. (Folytatjuk) Előfizetési nyugtával — a lapot! nekünk is ionunkra lesz! Bálint József: "A LÁRMAFÁK NÉPE" Gyönyörű leirás a székely­földről és a székelyekről $2^00 MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 134 French Street New Brunswick, N. J. 32-lapos helvét magyar kártya SI. 25 csomagja MAGYAR KÖNYVEK Magyar Hanglemezek nagy választékban Zilahy: "ARARAT” $3 Kérje részletes árjegyzékeinket! MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) NEW BRUNSWICK, N. J. 134 FRENCH STREET EGYLETI KALAUZ­SZENT ANTAL MAGYAR EETEGS. ÉS TEMETK. EGYLET Alapítva 1903 május 1-én. Gyűlé­seit tartja minden hó 2-ik vasárnap­ján, d. u. 3 órákor a President Place Hallban, 115 President St., Passaic, N. J. Tagja lehet minden tisztessé­ges, egészséges keresztény férfi és nő 16-tól 40 éves kőiig. 16--35 éves korig $1.00 a havidij, 36—40 éves korig uj tagoknak $1 25 havidij elle­nében 12 dollár heti betegsegélyt fi­zet és 500 dollár haláleseti illetéket az örökösöknek. Tisztikar: Elnök Reiter János; alelnök Larger Károly; pénzügyi tit­kár Tóth András, a vidéki tagoknak csak a dijait intézi el. A vidéki tagok a dijaikat és a könyvet a titkárnak küldhetik, cime: 115 President St. Passaic, N. J.; pénztárnok Horn Jó­zsef; ellenőr Fekete Károly; jegyző és levelező titkár Szántó József, aki a helyi tagok minden egyleti ügyeit intézi. Vidéki tagok beteg-jelentést, haláleset! és más jelentést a jegyző­nek küldhetik. Az egyletet érdeklő levelek az ő címére küldendők, 78 Hartman Ave. Garfield, N. J.; szám­­vizsgálók: Murray Károly, Horváth József és Presztei Imre; bizalmiak: Pink György, Hárer István, Murrai Sándor és Csigány Károly; tisztelet­beli orvosok, uj tagok felvételére: dr. Julianna Schwartz és dr. Raab Mihály. Hivatalos lap: Szabad Sajtó. PASSAICI ELSŐ MAGYAR FÉRFI ÉS NŐI BETEGSEGÉLYZÖ ÉS TEMETKEZÉSI EGYLET Egyesült 1921 október 1-én. Gyű­léseit tartja minden hó első vasárnap­ján délután 1 órától 4 óráig a római katolikus iskolateremben, 212 Market St. Passaic, N. J. Fizet 1 dol­lár havidij ellenében 12 dollár heti betegsegélyt és 500 dollár temetési költséget. Elnök Pink György; alelnök Uiyák Pál; jegyző és levelező titkár Juhász János,, 243 Outwater Lane, Garfield, N. J., kihez az összes levelek külden­dők; pénzügyi titkár Asztalos Ká­roly, 22 Dewey St., Garfield, N. J., akinél minden betegség és haláleset bejelentése eszközlendő. Pénztárnok Szemán István, pénzügyi ellenőr Preszter Imre; beteglátogato ellenőr Zakopcsán János; bizalmi férfiak: Horváth János, Bartek István. Szám­­vizsgálók: Král Lajos, Bárány István, Szabó István; tiszteletbeli orvos: dr. Árkád B. Biczák. Hivatalos lap: Sza­bad Sajtó. PASSAICI MAGYAR SZENT ER­ZSÉBET TÁRSALGÓ ÉS BETEG­­SEGÉLYZŐ NŐI EGYLET Alakult 1898 március 20-án. Gyű­léseit tartja minden hó 4-ik vasár­napján d. u. 2 órakor a róm. kát. is­kola helyiségében, 212 Market St., Passaic, N. J. — Elnök Ginter And­rásáé; alelnök Polonkai József né; titkár Kenéz Sándorné, 121 East Clifton Ave., Clifton, N. J., kinél,, minden betegjelentés eszközölhető^ pénztárnok Juhász Andrásné; jegyző Molnár Andrásné; ellenőr Józsa Emilné, lev. titkár Horváth József­­né, 72 Dayton Ave., Passaic, N. J., akihez az összes levelek küldendők; számvizsgálók: Ábrahám Lajosné, Hegymegi Józsefné, Wauchtler Ist­vánná, Ábrándi Józsefné, betegláto­gatók: Passaicon Maxwell Jánosné; Cliftonban Király Jánosné; Garfield­­en Polonkai Józsefné; ajtóőr Riszkó Andrásné; zászlóvivők: Tóth Vendel­­né, Novák Ferenené; tiszteletbeli or­vos: dr. Julianna Schwartz, 115 Pros­pect St., Passaic, N. J. — Hivatalos lap: Szabad Sajté. HORTHY MIKLÓS "Emlékeim" Ára 5 „00 Dollár MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 134 French Street New Brunswick, N. J. LÓRÁNTFFY ZSUZSANNA REF. TEMPLOMSEGÉLYZŐ NŐI EGYLET Alakult 1928 november 1-én. Gyű­léseit tartja minden hó első vasárnap­ján d. u. fél 3-kor a református is­kola helyiségében, 220 Fourth Street, örökös tiszt, elnöknő Dull J'ánosné: elnök Györke Józsefné, alelnök Ku­­rucz Miklósné, pénztárnok Pásztor Sándorné; jegyző Dienes Jánosné; lev. ttikár Horváth Mártonná, (kihez minden levél cimzendő) : 451, Lanza Ave., Garfield (Telefon: GR 2-3629); pénzügyi titkár Kovács Lászlóné; zászlóvivők: Zsebik Károly­­né, Szabó Ferenené; ellenőr Nemes­­nyik Jánosné; számvizsgálók: Szabó Sándorné, Bercsényi Józsefné, Kwitt­­ner Frigyesné; beteglátogatók: Mol­nár Istvánná, Nt. Rácz Győző. Hiva­talos lap: Szabad Sajtó. VERHOVAY SEGÉLY EGYLET 87-IK FIŐKOSZTALYA Alakult 1908 május 8-án. Gyűlé­seit tartja minder hó 2-ik vasárnap­ján, d. u. 2 óraKor, Márton József termében, 246 Third St., Passáic, NJ.. Titkár és ügykezelő: Zakopcsán János, 181 Harrison St., Passaic, N. J., akihez minden levél és beje­lentés küldendő, (Telefon GRegory 3-0980), segédtitkár Zakopcsán Já­nosné; számvizsgálók: Bokor József és Tóth Kálmán. Hivatalos lap: Sza-HA GYÁSZ ÉRI forduljon bizalommal hozzánk. Gyönyörű házi kápolna, valamint ambulance betegek szállítására. — NYITVA ÉJJEL-NAPPAL — JOHN LABASH 40 MONROE ST. PASSAIC, N. J Telefon: GRegory 3-3037 MAGYAR CSÁRDA a magyarok találkozója BOLLA DEZSŐ tulajdonos 17 MONROE ST. PASSAIC, N. J. lllillllllllll!lllllllllll!lllll||||!l!lllllllillll!llllll!lllllllllilllllllllllll!lli:illllllllllll!llll 1 Legjobb minőségű husáru, kolbász, szalonna, sonka EM KÁROLY hentesnél kapható 1 31 % MONROE STREET ■ PASSAIC, N. J. I!ll!lli!ll!«!lll!n»llli!l!«l!lllll!llllllll«illlllll!lll«lllllllllllllllllll Farkas Tavem MAGYAR VENDÉGLŐ Farkas István, tulajdoons 106 President St. Passaic, N. J. L BAUM’S Bútorüzletében mindenféle berendezési tárgyak, szoba- és konyha-bútorok a leg­alacsonyabb árban kaphatók --­részletfizetésre is! 172 MARKET STREET Passaic, N. J. Tel. PR 9-2584 MINDENFÉLE óra- és ékszer javításokat jótállással, mérsékelt áron csinál TAKÁCS IMRE magyar órás és ékszerész 35 MONROE ST. PASSAIC, N. J. Ha utazni akar hajón vagy repülőgépen, ha vakációra megy vagy nász­utasok részére útitervet vagy hotel rezerválást akar, ha házat vagy farmot eladni vagy venni akar, ha tűz elleni vagy baleset elleni bizto­sítást akar, ha bármilyen hivatalos okiratot akar, vagy bármely nyelv­ről angolra fordítást akar, ha polgárosodni vagy törvénytelenül itt levő törvényesíteni akarná magát — foruljon teljes bizalommal RIZSÁK JÁNOS KÖZJEGYZŐ IRODÁJÁHOZ 141 JEFFERSON ST. PASSAIC, N. J. TEL. PRESCOTT 7-1736 ili!i!llllílll!lllílll!ll!!!!llllllil»!!l!!lllill!li;illlllll!!lll!!!l!!IM Ha orvosságra van szüksége, forduljon teljes bizalommal a 35 éves gyakorlattal rendelkező KNIGHT JÓZSEF egyedüli itteni okleveles magyar gyógyszerészhez aki közmegelégedésre szolgálja a magyarságot. ORVOSSÁGOKAT GYORSAN ÉS PONTOSAN SZÁLLÍT A VILÁG BÁRMELYIK RÉSZÉBE! 10 Monroe St. Passaic, N. J. Tel.: GR 3-9368 ____________“FEHÉR LILIOM” ARC KRÉM RAKTÁRONJ -A Szabad Sajtó részsére szánt levelek ide is cimezhetők! IIIIIIIIIÉIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIÍIIIillllllllllllM BIZUB T. JÓZSEF TEMETKEZÉSI IGAZGATÓ legmodernebb temetkezési vállalata! Bármely családnak módjában áll igénybe venni BIZUB temetkezési szolgála.tait. A KÁPOLNA HASZNÁLATA TELJESEN DÍJMENTES __________ Orgona bevezetve! — Air Conditioned! Pontos címünk: 203-205-207 THIRD ST. PASSAIC, N. J. Telefonszám: PRescott 7-4332

Next

/
Thumbnails
Contents