Szabad Sajtó, 1954 (48. évfolyam, 1-52. szám)
1954-07-29 / 30. szám
4 1954. JULIUS 29 FREE PRESS HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden csütörtökön — Published every Thursday by LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher — Szerkesztő és kiadó Szerkesztőség és kiadóhivatal — Editorial and Publishing Office: 218 THIRD STREET, PASSAIC, N. J. EUGENE MARKOS Managing Editor MARKOS JENŐ ügyvezető szerkesztő Fiókiroda — Branch Office Knight Drug Store, 10 Monroe St. Passaic, N. J. Subscription rates: For one year $3.00 — Single copy 10 cents Előfizetési ára egy évre $3.00 — Egyes szám ára 10c Entered as second class mail matter on October 22, 1908 at the Post Office in Passaic, N. J. under the Act of March 3, 1879. WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United States of America as a Government of the people, by the people, for the people, whose just poivers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sovereign states; a perfect union, one and inseparable, established upon the principles of freedom, equality, justice and humanity, for ivhich American patriots sacrificed their lives and fortunes.” “1 therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey ifs laws, to respect its flag, and to defend it against all enemies.” Kedves Szerkesztő Uram: . . . mialatt javában élvezi vakációját ott a hegyekben, én itthon böngészem a magyar lapokat s úgy tapasztalom, hogy még azok a szereksztők is vakációznak, akik itthon vannak és szerkesztenek ... csokor virággal állított haza és amikor az asszony-ajtót nyitottj szépen megcsókolta.... . — Borzasztó! — kiáltott nagyot az asszony. — Már a munkából is berúgva jössz haza! Petőfi egyszer azt irta, hogy ha a Tisza bor volna, akkor ö a Duna szelhetne lenni, hogy az a sok bor Titelnél mind belefolyna . . . Erre/ egy levelet kapott, ani'elyben égyik magyar ember ezt irta neki: — Dehogy\is inna kend abból a borból . . . meginnók mi azt mind egy cseppig már Tiszálöknél! ' > . < ; i , Egvik hazánkfia arról pa-V. tf tV;.' s , " - 7 naszkodott a napi gyógyfaaag fogyasztása- közben, hogy a felesége mindig veszekszik vele ■. . . — Talán az a baj, — mondja a báré mellett álló barátja — hogy neirt vagy elég kedves vele... — Mit csináljak? — kérdi tanácstalanul a földi. — Ha elmégy hazulról, csókold meg, ha haza mégy, csókold meg és néha vigyél virágot is a feleségednek! A földi megfogadta a tanácsot s másnap, munka után egy Az orvosi tudomány elismeri a méhfullánk mérgének hatását rheumatikus esetekben. A “MUSCULAÍD” egyedüli olyan bedörzsölő módszer, mely méhfullánkmérget tartalmaz. Fájdalom nélkül enyhitőleg hat. Rheuma, Arthritis, Viszketegség, Csipő és Derékfájás, Visszértágulás, Görcs, Hülés, stb. eseteiben. NE SZENVEDJEN. Kérjen Ingyenes bővebb értesítést. Cim. JOHN TÓTH, 1143 Hillcrest Road, South Bend 17, Indiana. Egyik magyar cipöjavitó hazánkfia táblát tett ki a műhelyében, ezzel a felírással: GYORSTALPALÁS! MINDENKI MEGVÁRHATJA, AMÍG MEGTALPALOM A CIPŐJÉT! Nagyon megtetszett ez a felírás a közelben levő borbélymesternek s másnap ő is egy táblát akasztott ki ezzel a felírással: GYORS-BOROTVÁLÁS MINDENKI MEGVÁRHATJA AMÍG MEGBOROTVÁLOM! tént ez az eset. A férj ügyvédje rá akarja venni az asszonyt a válásra. — Csak egy feltétellel egyezem bele — mondotta V feleség. — És az mi? — Ha a férjem úgy hagy él, ahogy elvett ... — És hogyan vette el ? — Özvegyen! Egy dél-jerseyi újságban volt ez az apróhirtetés: “Egy tiszta, kétszobás lakás, konyhával és disznó-óllal kiadó.” “BIZONFI” magyar-angol, angol-magyar szótár, — a két kötet egybekötve $4.75. Megrendelhető lapunk utján. Egy amboyi asszony pár hétre lement az egyik tengerparti fürdőhelyre nyaralni. A férje nem mehetett svele, mert igen sürgős munkája volt, hát rábízta az öreg Juli-nénire, hogy koszttal, mivel ellássa, amíg oda lesz . . . Amikor hazaérkezett, első *dolga volt megkérdezni: ....— Aztán mondja csak, Jidi néni, a férjem rendesen élt, amig nyaralni voltam? Az étkezésekre időre itthon volt? — Hagyna, hogyne . . . csak a vacsorára érkezett néha haza - hajnalban . . . Egy nagyon finom helyen az éteremben egy atyafi éktelenül szűr csőivé eszi a levesét. A finom hely finom pincérje odamegy s igy szól: — Segíthetek uram . . .? — Mire gondol? Nincs szükségem segítségre . . .! — Bocsánat uram, a hang titán ítélve úgy gondoltam, hogy szüksége lehet rám, hogy kihúzzam a partra . . . — Haragszom a feleségemre! — panaszolja egy barátjának egy ember. — Minden éjjel sorba járja a kocsmákat . . . Hát nem borzasztó ez? — Bizony, nem szép egy nőnek éjjel a kocsmákat járni Aztán mit csinál ott? — Engem keres . . . mig a végén rámtalál . . . Egy válóperi tárgyaláson tör— Barátságos arcot csináljon, uram! — szól a fényképész a gépe előtt ülő emberhez. — Menj ki egy percre, fiam! — mondja a férj az asszonynak. — Amig itt látlak,'nem tudok barátságos arcot vágni . . . Más baj nemtörtént. Tisztelettel, Mrs. Kotkodács. Százéves nagyar boraFifthAéenue-n Rádió-Piknik Bronxban 'Koréh Ferenc, a Magyar A- merika Hangja ródiómüsor Vezetője hangulatosnak Ígérkező nyári mulatságot rendez julius 25-én, vasárnap a Bronxi Magyar Parkban (Oak Point Avenue) . Fellépnek a népszerű rádióműsor összes művészei. Zory Péter kitűnő zenekara muzsikál. Értékes tárgyak kerülnek kisörsolásra s ezen kívül minden más szórakozásról, valamint hideg és meleg ételekről, frissítőkről gondoskodik a rendezőség. A nyári mulatságon szívesen látott vendég minden magyar. Bővebb részletekért hallgassa Kóréh1 Ferenc rádióműsorát, a WBNX 1380-as hullámhosszán, minden vasárnap délután fél 1- től. Töltse itt a vakációját! A Catskill hegyek egyik leggyönyörűbb völgyében levő híres magyar nyaralóhely CASIMIR’S BIG INDIAN, N Y. LODGE Tel. PINE HILL 3296 Szép üdülőhelyet, jó magyar kosztot, jó társaságot keres? Jöjjön hozzánk e földi paradicsomba és élvezze a természet erdős hegyekkel körülvett ezen csodás völgyének szépségét, hangulatos nyugalmát . . . ! Bizonyára már tervezi ön is nyári vakációját. Töltse azt itt családjával, barátaival együtt nálunk! Mindent elkövetünk, hogy kellemessé tegyük ittlétüket! Intézze el rezervációját minél előbb. írjon, vagy telefonáljon nekünk a fenti címre. Porlepte ládájábl odakerült a neonfényes kiraiatba és a Fifth Avenue elegán közönsége megállt előtte. A fimm pókhálókat nem törülték le ;óla, a régi, kopott ezüstburkot I a nyakán nem cserélték ki ujjtl. Mellette a metszit, csiszolt, különféle szinekber pompázó, fénytörő üvegek egyszerre eltörpültek. Pompáju.ban, hivalkodó snobokká váltác körülötte, őt, a pókhálóst, a pirost az előkelőség levegője len/te körül. Magas és karcsú mit ez az üveg. Olyanszerü, mnt amilyenbe régente a “Leán:ká”-t öntötték, de kissé alacsoiyabb. Egyszerű zöldes szinü mit az anyaga, de a maga egyszerűségében is elegáns, mint a j) szabó kezéből kikerült öregedi ruha. Minden megkopott rajta, csak a pecsét maradt érintésién. S a pecséten ez a szó ragyogott: “Somlyai,”-l-nal. Eégiesen. Az üveg hasán a címke, vagy vinyetta, ezzel a körirattal: “Nullum vinum nisi Huigaricum”,— ami azt jelentené, hogy “A bor csak akkor bor, ha magyar.” A körirat alatt Na£ymagyarország címere s egy érazám: 1868. Aranykeretes szemüvegével, fehér köpenyével, gyérülő hószinü hajával a* Fifth Avenue italkereskedője olyan volt, mint régente egy váciutcai patikus. Hűvös és kimért. De amikor a majdnem százéves somlai borról kezdtem kérdezősködni, megélénkült és beszédes lett. “Egy régi gazdag család hires pincéjét árverezték el s mi felvásároltuk az egész készletet, — mesélte és intett a másik fehérköpenyesnek, hogy most nem akar vevőkkel foglalatoskodni. Egy rövidkét sóhajtott is, bizonyára azért, hogy régi, nagy családok pincéi dobra kerülnek. Aztán egy elegáns mozdulattal arra kért, hogy T'vnjek vele az üzlet égy külön részébe. Megmutatja a’szűette ládákat. Ott álltak a ládák, toronyszerűén egymásra rakva, a középső rekeszek kissé már belapulva, az üvegek körül foriott sásburok, már majdnem szétmállva. “Ebből csak egy kis pohárkával szabad inni” — magyarázta s aranykeretes szemüvegét törölte lelkesen. “Ez a régi magyar bor olyan lett, mint a ttiz. Elszeszesedett. Nem éget, ha megissza az ember, simán leszalad. Csak egy parányi, különben igen kellemes kesernyés izt érez az ember, — de csak kis pohárkával szabad inni . . .” Itt már közbeszóltam, a somlai tulajdonsága az a kesernyés iz. Aztán az iránt érdeklődtem, hogy nem tudja-e, vájjon Somlószöllősről, Dobáról, vagy Somlóvásárhelyről szállították? Azt szeretném tudni, hogy a Somlóhegy melyik oldaláról való ez a bor. Mert más az ize az északi, a déli, vagy a nyugiti oldal termésének. Talán actak a borral valami régi levelet ... A Somlóhegy valamikor tűzhányó volt. A föld különleges összetétele következtében lesz ilyen nemes a bora . . .” A fehérköpenyes újra az orrára igazította az iranykeretes pápaszemet s apró szemével pislogva nézett rám. lyen helyzet és szakismeretre nen volt elkészülve. Különben non csodálkozott, csak megrázta : fejét. Nem, ilyen régi levél nincs S hirtelen szomori lett az arca. ő is érezte, hofy ehhez az italhoz meg kellett Tolna szerezni a régi nemes levdet is. A Floridai Magyar Napsugár Színház egyetlenegy vendégjátéka Amerikában Az őszi szinházi évad egyik kiemelkedő eseménye Akik már jártak Floridában, azok ismerik az ott tartózkodó vagy már letelepült művészek kitűnő előadásait, amellyel az ott üdülő magyarságot szórakoztattak. Több ízben felmerült az a kérdés, hogy ez a minden tekintetben kitűnő színjátszó csoport mért nem megy egy országos körútra, hogy Amerika más városaiban levő magyarság is megismerhesse őket és gyönyörködhessenek élvezetes játékukban és gyönyörű ruháikban. Sárossy Mihály magyar színigazgatónak az érdeme — aki már sok szép előadást készített élő, hogy ezt a kitűnő művészcsoportot egy csokorba kötve a legkitűnőbb színdarabok egyikével elviszi Amerika magyarlakta városaiba, de csak egyetlen égy alkalommal, mert ezek a művészek az úgynevezett miamii skézon alatt egy állandó színházat alkotnak minden héten más és más műsorral. íme, most eljönnek közénk s elhozzák magukkal a régi szép Magyarország azon emlékét, amikor még Erzsébet királyné a magyar nép hőnszeretett uralkodónője,- Blaha Lujza a magyar nemzet csalogánya, a hires Sneider f'áni, akiről fennmaradt a mai napig is egy népszerű nóta—m|g élt és az emberek nagyon boldogak voltak. Lehullott a rézgő nyárfa . . . ez a cime ennek a háromfelvonásos szebbnél-szebb ének és táncszámokkal megrakott színdarabnak, amelyben Erzsébet királyné megszemélyesítője — Hervay Nelly; Blaha Lujza pedig Petráss Gizi, mig Sneider Fáni pedig Mórocz Gabi lesz. E három ragyogó női név ntán három szintén kitűnő férfi név következik, mint Szentpétery József, a budapesti rádióból ismert népszerű karnagy, Budinszky Géza és aki arszindarabot rendezi is, Sárossy Mihály. T i Mindezt összegezve megállapíthatjuk, hogy ez a vendégjáték a magyarság részéről szeretettel lesz felkarolva és mindenfelé telt házok fogják várni ezeket a művészeket. Wass Albert: “ELVESZ A NYOM” $2<>ö Kérje részletes árjegyzékünket! MAGYAR HÍRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Book Shop) 134 French Street New Brunswick, N. J. "BIZONFI” magyar-angol, angol-magyar szótár, — a két kötet egybekötve $4.75. Megrendelhető lapunk utján. UJ MAGYAR UT a szabad földön élő magyarság legmagasabb színvonalú, egyetemes jellegű, nyomtatott folyóirata. Társadalmi, felekezeti és pártpolitikai ellentéteken felül az egységes magyar jövőt igyekszik szolgálni. Aki a magyar szellem megbecsüléséért és szolgálatáért felelősséget érez, nem nélkülözheti ! Megjelenik havonta. Szerkesztőség és kiadóhivatal: 1801 “P” Street, N. W. Washington 6, D. C. Előfizetési ár egy évre $5.60 MAGYAR KÖNYVEK VÁLASZTÉKA: JÓKAI MÓR: Damokosok (kötve) .....................................................$2.50 Bálványosvár .................................................................. 2.75 Félistenek bolondságai, Sirköalbum ............... 2.50 Sárgarózsa ....................................................................... 2.50 Targallyak .............................. 2.50 Rákóczi fia ....................................................................... 2.75 Egy az Isten (2 kötetben) .....................?,............. 5.20 Fekete gyémántok (vastag kötet) .................... 5.00 Erdély aranykora ................................................. 2.50 Az uj földesur ............................................................... 2.75 Őszi fény — Észak honából .................................. 2.50 Levente ---- Minden poklon keresztül ............... 2.50 Életemből (2 kötet, fűzve) .................................... 4.00 SZOMAHÁZY ISTVÁN: A titokzatos szerző ............................... 1.25 KUTHY LAJOS: Hazai rejtelmek (2 kötet) ....................T 3.50 KÜLFÖLDI ÍRÓK MAGYARRA FORDÍTOTT MÜVEI: BALZAC HONORÉ: A homályos ügy ..........................................1.75 A Nemoursi örökösök ............................... 1.75 BAUMAN, EMIL: Jób, az elhivatott 1.75 LASSWITZ, KURT: Két bolygón 2.00 STENDHAL: Vörös és fekete 2.00 ZOLA, EMIL: Plassans meghódítása 1.75 Foreign Book Shop (Magyar Hirnök Könyvesboltja) 134 FRENCH ST. NEW BRUNSWICK, N. J. (Postai rendelésnél külön néhány cent postaköltség) I HÁROM TELJES HÉTVÉGI NAP (péntektől hétfőig) $20 és $25 1 Hay Fever (szénaláz) ellen itt igen jó levegőhöz jut és leküzdheti, ha itt tölt el néhány napot. Sokan prbálták ki sikerrel. Töbhetes nyaralásra leszállított árak. A legjobb magyar konyha! Magyar zene! Magyaros vendéglátás! Uszoda! Modern, tágas, kényelmes Social Hall. Tánc! Szórakozás! Előzékeny kiszolgálás! Szobáink vannak privát fürdővel, vagy zuhannyal is. Bálint József: “A LÁRMAFÁK NÉPE’ Gyönyörű leirás a székelyföldről és a székelyekről $20» MAGYAR HRNÖK KÖNYVESBOLTJA (Foreign Bool Shop) 134 French Street New Brunswic:, N. J.