Szabad Sajtó, 1953 (47. évfolyam, 5-53. szám)

1953-07-30 / 31. szám

4-ik oldal 1953. JULIUS 30. SZABAD SAJTÓ FREE PRESS ¥ HUNGARIAN WEEKLY Megjelenik minden csütörtökön — Published every Thursday by LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher — Szerkesztő és kiadó Szerkesztőség és kiadóhivatal —- Editorial and Publishing Office: 76 PASSAIC AVENUE, PASSAIC, N. J. TELEFON: PRescott 9-5021 EUGENE MARKOS Managing 'Editor MARKOS JENŐ ügyvezető szerkesztő Fiókiroda —- Branch Office Knight Drug Store, 10 Monroe St. Passaic, N. J. Subscription rates: For one year $3.00 — Single copy 10 cents Előfizetési ára egy évre $3.00 — Egyes szám ára 10c Entered as second class mail matter on October 22, 1908 at the Post Office in Passaic, N. J. under the Act of March 3, 1879. WE ARE GUIDED BY THE PRINCIPLES EXPRESSED IN “THE AMERICAN’S CREED” “I believe in the United States of America as a Govern­ment of the people, by the people, for the people, whose just powers are derived from the consent of the governed; a democracy in a republic; a sovereign nation of many sove­reign states; a perfect union, one and inseparable, established upon the principles of freedom, equality, justice and human­ity, for which American patriots sacrificed their lives and fortunes.” “1 therefore believe it is my duty to my country to love it, to support its Constitution, to obey its laws, to respect its flag, and to defend it against all enemies.” Kedves Szerkesztő Uram-. . . . még a negyvenes évek vég efelé történt, a sűrűbb cso­magküldések : idején, de csak most jutott a fülembe ez a tör­ténet, amiről azonban nem tu­dom meg állapítani, hogy igaz-e, vagy sem, mert éppen úgy lehet igaz történet, mint ahogy ki is találhatta valaki a vicc kedvé­­‘ért . . . Pedig hát nem vicc, any­­nyit mondok . . .! íme, itt a tör­ténet, ahogy nekem elmesélték: Hatalmas csomagot küldött e­­gyik hazánkfia haza, az óhazába, ottani rokónaihoz. Amikor az ó­­hazaiak felbontották a csomagot s mindent sorra számbavettek, , mi volt benne, találtak egy kan­nát, ami nem volt leplombálva és amiben valami sárgás por volt. Nosza, elkezdődött a találgatás, hogy mi is lehet az ... mi van a dobozban? Kísérő levél nem jött, a csomagban sem volt semmiféle magyarázat, vagy írás. Minden, ami a csomagban volt, önmagát magyarázta meg, csak ez az egy bádogdoboz nem tüntette fel, hogy mi a tartalma. Végül is va­laki azt mondta, hogy ez lesz az a csoda-orvosság, a penicillin, amiről a Jani irt onnan Ameri­kából, hogy majd fog küldeni . . . Mindjárt használatba is vették a port, mert a családban volt egy-két betegeskedő, beadtak hát nekik egy-egy jókora adagot. Csodák-csodájara jobban is let­tek tőle már harmadnap . . . Az egész faluban hire ment a csodapornak s csakhamar elfo­gyott több, mint. a fele . . . ami­kor aztán megérkezett az ame­rikai levél a magyarázattal és... BECSAPOTT A MENKö . . . ! Mert bizony a levélben az volt megírva, hogy hát a Málcsi néni meghalt s mivel hazai földben Or­kánt porladni, elégették a nénit és a porait abban a dobozban hazaküldtek . . . Eddig szól a történet s akár elhiszem, hogy igy történt, akár nem, a hátamon futkározni ér­zem a borzadályt . . . Az- a sze­gény jó Málcsi néni valóban ha­zakerült az óhazába, de kerülő utón jutott az édes anyaföldbe... —Ah, édes Jánim, ha tudnám, hagy te engemet csak a pénze-TÖLTSE ITT A VAKÁCIÓJÁT ! A Catskill hegyek legszebb völgyében fek­szik a hires CASIMIR’S LODGE, melynek konyhája messze földön hires. Fürdőszobás, szép, tiszta szobái, állandóan hideg-meleg viz­­zelj zuhannyal. Külön privát uszoda a hegy alján. Ping-pong és egyéb sportok. A hatalmas “Social Hall”-ban állandóan cigányzene és más attrakciók. Mrs. Casimir hires konyhaművészete és Mr. Casimir cukrászkülönlegességei a legkényesebb igényeket is kielégitik! CASIMIR’S LODGE BIG INDIAN, N. Y. Telefon: PINE HILL 3296 Hay Fever (szénláz) ellen itt igen jó levegőhöz jut és leküzdheti, ha itt tölt el néhány napot. Sokan próbálták ki sikerrel. GYPSY RÓZSI és DEUTCH LÁSZLÓ egész nyáron itt vendégszerepei Uszoda — Szórakozás — A legjobb magyar konyha — Magyaros vendéglátás — Social Games — Előzékeny kiszolgálás Többhetes nyaralásra leszállított árak. REZERVALASÉRT ÍRJON, VAGY TELEFONÁLJON Gyönyörű völgyben fekvő ideális családi nyaralóhely. Csónakozás, Tennis, ping-pong, hinták, fürdés, halászás a patakban. Nagy játszótér és kiddie pool a gyermekeknek. A zongoránál a continentális Fritz LACHS szórakoztat állandóan SZENZÁCIÓS MŰSOR FOURTH OF JULY WEEKENDEN Szezon árak $45-től Gyermekeknek félár Információért és rezerválásokért Írjon vagy telefonáljon Management: Kovács Elek és Grossman Jenő i mért vezetsz az oltárhoz, kétség­beesnék . .. ■ — Ne félj semmit, szivem! — feleli a vőlegény. — Ha egy­bekeltünk, majd meglátod, hogy én hamarosan túladok azon a nyomorult pénzeden . . .! (Remélem, hogy Szerkesztő uram hazahoz onnan a Catskill­­ből egy néhány jó viccet, ado­mát, nyomdo4estéket is elbíró sztorit ... az én számomra...?) Rákosi Mátyásról ma még nem tudható bizonyossággal, hogy lefelé, vagy felfelé bukott­­e, de akármerre bukott, az a bi­zonyos cigány mondta meg róla a legjobban, aki azt mondotta, hogy Rákosi Rákóczinak a sar­ja .. . Azt kérdezte ugyanis tőle egy cigánytársa, hogy: — Igázs-e, hogy ezs a Rákosi Mátyás a nagyságos fejedelem­nek, Rákóczinak a lesármazsott­­ja? Váláki azst mondtá nekem, hogy annak a lesármazsottja . . . Amire a cigányunk megfelelt, még pedig alaposan: Hát, ha nem is a lesárma­zsottja, de a SARJA . . . Olvasom, lyogy egy indianai faluban egy farmer a tehenek etetése közben kiejtette a zsebé­ből a pénztárcáját, amiből azu­tán kifordult egy csomó zöld­­hasú bankjegy ... Az egyik te­hén azonnal felfalt háromszáz dollárt... Mire a farmer ráesz­mélt, hogy mi történik és elkap­ta a tehén elöl a tárca többi ma­radványait, már csak egy hét­száz dolláros csekk maradt ép­ségben, amire a tehénnek, úgy látszik, nem volt étvágya . . . Erről jut eszembe az a haj­dani skót vicc, amelyik úgy szól, hogy meghalt egy ember, aki­nek ez is, az is adósa volt vala­mennyivel. A ravatalnál az e­­gyik adós elővesz egy tiz fontos bankjegyet és beteszi a koporsó­ba... Aztán egy másik is elővesz tiz fontot s az is beteszi a kopor­sóba... A harmadik is betesz 20 fontot . . . (Ez összesen negyven font, ugyebár?) Nosza, odamegy a negyedik adós, aki szintén tar­tozott %az elhunytnak tiz fonttal, de ez nem készpénzt vesz elő, hanem a csekkönyvét. Kiirt egy ötven fontsterlingről szóló csek­ket, azt betette a koporsóba és visszavette onnan a negyven fontot kitevő bankjegyeket . . . Azt mondja egy földi a báré­nál a hódijának: — Az én feleségem mindig vi­tatkozni kezd velem, valahány­szor későn jövök haza este . . . Sokszor van úgy, hogy nem ta­lálja meg a kellő kifejezést és a Baj van a “Paradi­csommal!” (“Vannak munkásaink, akik nem értékelik kellően azt a színvonalat, amit a szovjetrendszernek köszön­hetnek.” Idézet a Pravda 1947. szeptember 3-i szá­mából.) A kommunista párt hivatalos lapjának hat év előtti frázisa ma több mint igazság. Az utolsó két hónap folyamán, a kommunista uralom alatt szenvedő, u. n. csatlós államok munkásai nem­csak hogy “nem értékelik” a színvonalat, amit a szovjetnek “köszönhetnek,” hanem lázadoz­va tüntetnek ellene. A leghevesebb tüntetés Berlin keleti részén történik. Azon a vi­déken, amelyről a kommunisták azt hirdették, hogy a “Munká­sok Paradicsoma,” a dolgozók százezrei vonultak fel vörös-elle­nes zászlók alatt. Letépték a kommunisták plakátjait és a vö­rösök tankjait kövekkel és bo­tokkal támadták meg. Az oro­szok teljes visszavonulását köve­telték Németország területéről. Ami ennél is több, munkások hő­si halált szenvedtek, hogy ezt ki­vívják. Hasonló tüntetések foly­taik le Kelet Németország más nagy városaiban is. Csehszlovákiában sztrájkok és tüntetések voltak a kommu­nista uralom ellen. Az ottani va­lutarendezés megsemmisítette a lakosság készpénzvagyonát. Uj, teljesíthetetlen követeléseket ál­lítottak fel a gyári munkásokkal szemben. A németországi tünte­tésekhez hasonlóan, a tiltakozá­sok a munkásoktól eredtek, akik kik kétségbeejtő helyzetükön kí­vánnak javítani. Lengyelországból és Magyar­­országból a nép elégedetlenségé­ről szóló jelentésecet csak meg­erősítik a hírek, mely szerint az ottani bábkormányok radikális reformokon törik a fejüket. A vasfüggöny mögött szenvedő munkásság világosan kinyilat­koztatja, hogy a kommunista u­­rálomból hasznuk nincs, csak káruk. Ha az amerikai acélmunkások és amerikai acélgyárak között legutóbb lefolyt tárgyalásokkal hasonlítjuk össze a vasfüggöny mögötti munkásmozgalmakat, látjuk csak igazán a különmbsé­­get a szabadság és a szolgaság kifejezés helyett mindig talál valami ibriket, poharat, kefét és azt vágja a fejemhez . . . Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS giiiiiiiiuiiuiiiiiiiiiiiiiuiiiiuiiiHiiiyiiiiiiuiiiniiniiiiuiiiiiiiiiiiigiiiiniiiiiinuMiKiiiifliiNiiiiiiiiNiiiuiiinniiijuuiiiuiiiiuiiHiiiHiiíiiiMiimiiiiiinuiiiNi^ Daloljunk... fiiaanniinnnimiiniiniiiiiniifiMminnnniiiiuiiiiiiMiiiiiiiitiiiiaiiiiiiiigiiiiuiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiHiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiniiiiii Csonka Pista, a mi kedvelt dalénekesünk és a hires Kára-Németh rádió-zenekar gyűjteményéből: Túl jutottam mindenen már Túljutottam mindenen már, a fájdalmat meg nem érzem, Panaszomat soh’se hallják, mosolygok a szenvedésen . . . Elhitetem magammal, hogy túl vagyok a csalódáson S lehunyom a két szememet, hogy csak téged lásson . . .! Levelidet összetéptem, kis fényképed elégettem, Elkerülik mindenkit, hogy rólad senki se kérdezzen . Az ajkamon kacagás ül, a szivemen fagyos kéreg S belül ‘hulló, néma könnyel siratgatlak téged . . .! Virágos kis ablak . . Virágos kis ablak, selyemfüggöny rajta, Valami a szivem folyton arra csalja; Ott lakik egy asszony, nincs édesebb nála, Ha egy csókot adna, tán semmi se fájná . Virágos kis ablak, selyemfüggöny rajta, Annak az asszonynak rabja lettem, rabja . Elfojtom a vágyam, sóhajom se értse . . Pedig úgy szeretem, majd meghalok érte Árvalányhaj Árvalányhaj, árvalányhaj A süvegem bokrétája. Árvakislány, árvakislány A szerelem violája. Azt magamnak a határban, Künn a pusztán szakasztottam. Ezt pedig itt a faluban Feleségül választottahi. VÁGJA KJ I — GYŰJTSE ÖSSZE 1 gazdasági rendszerei között. Az amesikai acélmunkások bizonyos előnyöket kívántak elérni. A tár­saságok a kívánságok egy részé­nek a jogosultságát kifogásol­ták. A válllakozók és a munká­sok képviselői erre összeültek a tárgyaló asztal köré, az ellenté­teket összeegyeztették és méltá­nyos megállapodást kötöttek. Nem mindig sikerül ilyen köny­­nyen áthidalni az ellentétes ér­dekeket. De a legtöbb esetben a bérkövetelések ügyét a tárgyaló asztal mellett döntik el Ameriká­ban. Az erőszakos eljárást, tün­tetéseket, zendüléseket, a vállal­kozók és a munkásság felelős képviselői mindig elitélték. Az olvasó bizonyára maga is tud erre példát a maga vagy a bará­tai esetében. A Szovjet propagandája azt hirdeti, hogy az amerikai mun­kásságot lelkiismeretlenül ki­zsákmányolják. A kommunisták propagandája azt is hirdeti, hogy a kommunista haza “A Munkások Paradicsoma.” A Vasfüggöny mögött lezajló ese­mények meghazudtolják ezt az öndicséitést. Külföldre Írott le­veleinkben rámotathatunk a csalafintaságra és az amerikai munkásság valódi helyzetére. Common Council MI ÚJSÁG...? ÖZV. ID. CSONKA ISTVÁN­­NÉ sz. Lőrincz Anna new yorki lakos, — Chonka Pistának, a mi közkedvelt magyar daléneke­sünknek, a South River-i Chon­ka Motors, Inc. automobil cég tulajdonosának az édesanyja pénteken, julius 24-én a new brunswicki St. Peter’s kórház­ban meghalt. 50 évvel ezelőtt jött ki az óhazából a győrmegyei Szerecseny községből és 40 éven át volt New Brunswick-i lakos férjével, akit évekkel ezelőtt elvesztett... 10 éve New York­ban lakott, de betegsége súlyos­bodásakor fia idehozatta, New Brunswickra a kórházba s itt hunyta le örökre szemeit . . . Te­metése általános részvét kísére­tében ment végbe a Sacred Heart r. k. templomban megtar­tott gyászmise után a St. Peter’s temtőben. Rev. Paul A. Ham­mond végezte a szertartást, Rev. John Hendricks segédleté­vel. A koporsóvivők a W.O.W. 30 sz. Piros Rózsa osztálybeli tagtársai voltak. — Gyászolja szomorodott szivü fia, Chonka István és felesége és gyermekük Karen, valamint testvérei: Özv. Selinger Vera (New Bruns­wick) és cs. és Kuroli Katalin és cs. az óhazában, valamint más rokonsága és ismerősei. — Béke hamvaira! MOLNÁR JÓZSEF, — Mrs. Molnár, 34 Edwin St. Carteret-i honfitársunk derék fia, — az Egyesült Államok hadseregében szolgál s ilyen minőségben ment át a múlt hónapban Európába, ahol, a Németországban állomá­sozó amerikai haderőben teljesít szolgálatot. FÉRFI, VAGY Nő Legyen Saját Gazdája Legyen a Saját Gazdája $400. mellékes kereset havonta VALAMI EGÉSZEN UJ! Újra kell tölteni és be kell szedni a pénzt gépeinkből ezen a vidéken. Nem kell semmit eladni. A munkára alkalmassághoz kell autója legyen, referenciája és $680 készpénze a terület és az anyag megszerzésére. Heti 8 órát ha belead ebbe az üz­letbe, az ön része a kollektálásból havi $400 lehet s valószínű, hogy telejs idejét fogja majd beleadni. A jövedelem aszerint növekszik. Ha ir, Írja meg telefonját is. Erre a címre Írjon: Box 11, Független­ség. ZALB a csodás hatású kenőcs FÁJÓ LÁBAKRA! Biztos hatású érzékeny, viszkető, égő lábakra, tyúkszemekre és ke­mény bőrre. Ne Írjon levelet, küldje be ezt a hirdetést 1 dollárral és nevével, címével, s mi küldjük Önnek. BRIDGEFIELD DRUG CO. Dept. 10 E. 461 Gregory St. Bridgeport, Conn. Kellemes pihenést talál a romantikus szépségű Catskill hegyekben levő, modernül berendezett, kényelmes, kellemes magyar nya­ralóhelyen, a TÓTH FARM-on a DELAWARE FOLYÓ PARTJÁN, egy kies fekvésű völgykatlanban, 240 aker trületen Ragyogóan tiszta, világos, szellős nagy szobák, hideg és meleg vízzel, fürdőszobákkal, zuhanyokkal. Fürdés, úszás, halászás, kicsinyeknek és nagyoknak a Delaware folyóban. Elsőrangú, nagyszerű magyar konyha, saját farmtermékek. MRS. MARY TÓTH vezetése mellett. Heti pompás teljes ellátás ára ....................................$40.00 és $45.00 ÍRJON VAGY TELEFONÁLJON: MRS. MARY TÓTH Box 15, ARENA, N. Y. Telefon: Margaretville 168-R-ll % T

Next

/
Thumbnails
Contents