Szabad Földműves, 1988. július-december (39. évfolyam, 26-52. szám)

1988-12-30 / 52. szám

1988. december 30. SZABAD FÖLDMŰVES 7 Amikor a hír eljutott hozzánk a szerkesztőségbe, úgy robbant, mint egy bomba. (Hogy mi volt konkrétan, azt még most. az elején juszt sem árulom el.) Izgatottan kér­dezgettük egymást: mit gondolsz, tényleg igaz lehet? Végül is rám esett a választás. Beültem a szolgálati ko­csiba, és irány Felsőborovicska. A té­nyekről elvégre a helyszínen kell meggyőződni-. Illedelmesen bekopogtam az üzem portájának altaján. A portás készsé­gesen bólintott, hogy kerüllek csak bellebb. — A, egy újabb érdeklődő a termékeink trántl — mosolygott rám. — Menjen csak erre egyenesen, aztán balra, amíg meg nem lát egy műhelyt, vagy inkább csak fészert. Ott álljon be a sorba, mert rengetegen lesznek. Meg is találtam a fészert, pardon, a műhelyt. Csakugvan hosszú sor állt előtte. Rögtön feltűnt, hogy az embe­rek türelmesek, nem zúgolódnak, de STANO BEBJAK: SZALMÁT VEGYENEK! — valamelyikük tekintetében van va­lami csalódottság, szomorúság. Még akkor sem szóltak, amikor előremen­tem. pedig már elő volt készítve, mit fogok mondani: polgártársak, én nem vásárló vagyok, a sajtótól lőttem, és az olvasók gvors tájékoztalása na­gyon fontos dolog. Am senki nem mozdult. Sőt. néhányan még bólintot­tak is a fejükkel, hogy menjek csak nyugodtan. Beléptem hát — és kővé mered­tem. Amerre csak néztem, mindenütt szalma. Rozs-, árpa-, zab- és búza­­szalma, kötegenként és szálanként, minden elképzelhető hosszúságban és vastagságban, gondosan elrendezve. Csak nézem elképedve, szóhoz sem tudtam lutni. Egv Idősebb szolfd ki­nézésű férfi lépett mellém: — Nos. uram? — kérdezte együtt­érző hangon. — Mennyire van szük­sége. és milyenre? — Én... Izé... hogyismondjam — hebegtem, mert még mindig nem tér­tem magamhoz a látványról. — Csak bátran, bátran. Diszkré­ciónk garantált Világosan lerl Önről, hogv egv csődbe lutott vállalattól ér­kezett. Egyelőre három kéve talán elég lesz, ha nem. legfeliebb maid vlsszalön. — És csakugvan odacipelt elém'három kéve erős szálú búzaszal­mát. — Mindlárt be is csomagolfuk, kifizeti a pénztárnál, aztán már vi­heti is. — Ezzel hátat fordított, és odalépett a következő klienshez. — Várion egv kicsit, tőember — ki­áltottam utána. — Én nem vevő va. gyök. Én a tömegtájékoztatástól lőt­tem! Egv lő riportot szeretnék frní, de egyelőre nem értek semmit az égvilágonl <— Vagy úgy, az már egészen más — mondta megváltozott hangnemben a szalmás úriember. — Gyerünk be az irodánkba, ott maid elmondok min­dent. Bementünk, a titkárnő rövidesen hozta a gőzölgő kávét, a kísérőm pe­dig beszélni kezdett. — Tudja, azelőtt egészen kőzönsé-Szöveg nélkül ges, szürke kis üzem voltunk. Ter­mékeink iránt alig volt kereslet. Ép­pen hogy csak tengődtünk, minden évet veszteséggel zártunk, már úgy nézett ki. hogv végleg le kell húz­nunk a rolót. Ekkor azonban az egyik dolgozónk — a mai igazgató — szen­zációs ötlettel állt elő: csináljunk egy gyökeres termékszerkezet-váltást, és álljunk át — szalmafeldolgozásral — De miért pont a szalmára? — Egyszerű, kérem — dőlt hátra kísérőm, akiről ekkor már tudtam, hogy az üzem igazgatóhelyettese. — Van ugyebár egv szólás, biztos maga Is Ismeri: A fuldokló a szalmaszálba is belekapaszkodik ... Nomármost: biztosan azt is tud fa, hogy hány ilyen fuldokló üzem. vállalat, cég, intéz­mény van nálunk mostanság, az egyé­nekről, mondjuk azok vezetőiről nem Is beszélve ... Elkezdtünk hát — szalmaszálakat gyártani az ilyenek részére. És micsoda bölcs döntés voltl Az első naptői kezdve özönle­nek hozzánk az emberek: Igazgatók, helyettesek, osztályvezetők, Ilyen vagy amolyan főnökök... £s nem egy-két szálat visznek ám, hanem egész kötegeket! KI saját magának, okos előrelátással, ki a sógorának, komájának, hogy ha futdoklani kezd, np őbele kapaszkodjon. A hatalmas érdeklődésre való tekintettel gyorsan bővíteni kellett a kínálatot így gyár­tunk ma már szalmaszélat 50, 75, 100 és 150 centiméteres hosszúság­ban, elegáns fogantyúval a végén a jobb megkapaszkodás miatt, aztán krómozott, sőt Igényesebb vevőink számára aranyozott kivitelben. Araink ennek ellenére szolldak, mert tudjuk, hogy aki fuldoklik. az általában pénz dolgában sem áll valami jól. Még mondott egykét érdekessé­get; mindent gondosan felírtam a Jegyzetfüzetembe, majd csináltam hozzá egy-két felvételt Is. Utána ösz­­szecsomagoltam és Indulni készültem. — Egy pillanat, szerkesztő elvtársi Már csak nem engedjük el üres kéz­zel? Itt van egy szép kis köteg, ce­­lofánpaptrba csomagoljuk, tekintse egy kis figyelmességnek! — De kérem .. .1 — tiltakoztam — Ma, a nyíltság és az átalakítás korá­ban ... amikor harcolunk a korrup­ció elleni? S főleg én, az újságíró? Nem, ezt nem fogadhatom el.. Л Titokzatosan mosolyogtak; az egyi­kük még a fejemét Is megstmogatta. — Tegye csak el. Ha Ilyen nagy harcos, szüksége lehet még rá. Ta­lán már nem Is olyan sokára... Erre az érvre nem tudtam mit mon­dani. (Fordította: —v—J SZEMJON LIVSIN: A Montmaiii jellelete (Egy erotikus-problematikus koprodukciős film forgatókönyve) f » • V “*» *’ * • * t; r jri T“т,; r: • «. л-l ü—.“ i.-.T’f:* l'i’H.Z.t •• .-I«. •!•*. «•*» *.* Ml —««fc* - - s«"» , * ■ *•« t •-1. ;r Sasllkovo. Eldugott falucska a he-1 gyek lábánál. Mediterrán napsütés érleli a fehér aranyat. Iskolások sze­dik dalolva. A legszorgalmasabban dolgozik és a legszebben dalol a nyolcadikos Plrocska. A gyerekek idilli, tizenöt őrás mun­káját váratlan esemény szakítja fél­be. Vendégek érkeztek a távoli Pá­rizsból. A republikánus párt városi bizottsága szervezett tanulmányutat a taglal számára, az Itteni népi ellen­őrzési bizottság munkájának tanul­mányozására. A küldöttség egvlk tagja, a daliás Plerre Farkache azonban csak Pi­­rocskát nézi. Nem ment el a faluban rendezett kiállításra, amely a gazda­ság sikereit hivatott bemutatni. Amfg társai a húst, valat és az egyéb si­kereket csodálták. 6 egyre lobban be­lefeledkezett Plrocska tengerkék sze­mébe. Az új, másfél férőhelyes falusi kórház avatásán sem vett részt, egy másik kollégája vágta át ünnepélye­sen a köldökzsinórt. Nem; ő egyre csak Pirorskát nézte, majd igéző te­kintettel egy virágzó rfblzlibokor alá vezette. Ott a leány, elbűvölve a fér­fi szépségétől, odaadta neki legfél­tettebb kincsét: Valeri) Feontvev fényképét. Álla Pugacseva aláírásá­val. Am nyomban utána ijedten szi­pogni kezdett: — Most miattad el fogok késül az iskolából I — Sose aggódj — vigasztalta Ptrre. — Elintézem neked, hogy felvegye­nek a Párizsi Kurtizánképző Szakkö­zépiskolára. Az anyám ott tanít po­litikát gazdaságtant. ... Amikor Abbasz, az öreg faze­kasmester megtudta, hogy a lánya is­mét elveszítette az ártatlanságát, rá­adásul Párizsba szökött egv ficsúrral, taítékzani kezdett. Pirocskát a Tök­­felsőkészftő tröszt vezérigazgatóiéhoz szerette volna adni. aki ezért megtette volna őt szakszervezeti elnöknek. Er­re lön holmi francia szélhámos, aki­nek a családfáját nem is Ismeri, és még csak nem is plénumtag ... — Lavrentyl! Pavlovicsra esküszöm — kiáltozta feldűltan —, hogy ezt nem ússza meg szárazon! — És le­akasztotta a falról öreg, hűséges ak­navetőiét. Am Pierre-rel sem lehet csak olyan egyszerűen kibabrálni. Hosszas huza­vona után végül fs megegyeznek, és az öreg Abbasz ezer frankkal a zse­bében, hartrfincnyolc aranyfoggal a szájában és egy Grundig márkájú sztereó kávéfőzővel a szatyrában tér haza. A menyasszonyt megpillantva Pier­re apja, az Elíziumi mezőkön dolgo­zó egyszerű farmer elnémul az öröm­től. „jaj... laj“ — tudta csak ki­­nyögnl nagy sokára. Hamarosan meg­jelent a felesége Is. Mindketten úgy fogadták Pirocskát, mintha az édes gyermekük lett volna. Az esküvőt Párizs legszebb kaszinó­jában rendezték. Éppen a Miss Strip­tease pályázat jelöltjeinek seregszem­léje folyt. Plrocska gondolt egyet, és mint a tavalyi Miss Nyizsnij Tagil, színién belelentkezett. Am sem kitű­nő kérdőív! válaszai, sem formás, po­litikailag érett teste nem hat jean Belmőra, a zsűri elnökére, az Ismert filmszínészre. Plrocska érre dühbe gurul, és ledobja magáról a ruháját, mellesleg a legújabb Chrisian Zajcev modellt Ogy áil most ott. olyan öl­tözékben. amilyenben az anyja a vi­lágra hozta: szteppelt pongyolában. kivarrott trikóban, fapapucsban ôs a szocialista munkaverseny győztesé­nek járó szalagban. Az egyszerű pá­rizsiak csak hüledeztek: ilyen itt még nem voltl Csak természetes, hogy így már si­mán megnyerte a pályázatot. Pierre boldog. Pezsgőspoharat nyújt ragyo­gó menyasszonyának, melyet az egy csésze hársfateával viszonoz... — „C’est la vie, mon amour!* — teszi hozzá, ami lefordítva annyit lelent: Pezsgőt nem kapsz, honnan lesz az­tán erőd? Robbanás hallatszik a teremben. X helyi szexbomba volt: felrobbant az irigységtől. ...A Montmarte utcai kis házra leszállt az éj. Lakói már rég alsza­­nak, csak Plrocska és Pierre nem. ön- Iárő gázvezeték építését tervezgetik Párizs és Sasllkovo között. Az egyik irányban francia parfüm folyna ben­ne, amellyel ha megöntöznék otthon a gvapotbálákat, nem mennének be­léjük a kártevők. A félmeztelen hold előbukkan a felhők mögül, ás sokáig nézi a fiatalokat, gyengéd, interna­cionalista tekintettel... (Szlovákból fordította: —ss) й* Mi ta^-.dús, olykor komikus leveleket is'kajju..» Önöktől, kedves olvasóink. De mim az alábbiakban is látni fogiák: mi nem ismerünk elveszett levelet! Íme tehát a rendhagyó Olvasóink írják ro­vat ezúttal kissé szokatlan helyen, de végtére Is szilveszterkor mi is felforgathatjuk kissé a lapot. És — nincs harag ugve, bárki szem­besül a soraival? Elvégre •— mondjuk el újra — szilveszter van.., + SZÉPIRODALOM Gyermekvers érkezett, három is egy oldalon. íme a legszebb: KIS HÁZIKÓ Kis házikó áll a folyó szélén, kis kutyuska ül a kisleány térdén. Vidáman ugat és csahol, a kisleány pedig vele dalol. Mindketten ürülnek*, hisz békében élhetnek: Nem bántja őket senki, Békében, békében jaj de ]ó élni. Eredeti gépelésiJ Tehát ketten egyidejűleg: dalolnak, ugatnak, csaholnak, ürülnek. S mind­ezt: békében, békében, jaj de jól + KERESZTREJTVÉNY Egyik Idei számunkban Kisfaludy Károly néhány műve volt a megfej­tés. Köztük A pártütök című regény. Olvasónk nyilván nem tudott megbir­kózni egy keresztsorral, s így középe tájt hiányozhatott egy betű. Következ­tetett tehát *— és beírta: „A parti tök"... Sző se róla: megvan a logikája. El­végre mégiscsak mezőgazdasági lap vagyunk + KISÁLLATTENYÉSZTÉS „Örömteli esemény történt P. T- portáján, N-ben. Isaura nevű tehene négyesikreket hozott a világra. A kis borjúk egészségesek és szépen fejlőd­nek. Jsaurát kicsit megviselte a rend­hagyó esemény, de szépen törődik borjaival.“ Arról hallottunk, hogy annak Idején volt ,aki pénzt küldött Isaura felsza­badítására. De hogy tehenet — még­hozzá egy szupertehenetl — Is elne­veztek róla, arról most etőször. Hiá­ba, a tévésorozatok hatása úgy lát­szik, sokféle lehet... És végül a legszebb, a »KERTÉ­SZET« rovatból: „R. A. kiskertész Z- ben két nagy tököt termelt az tdén. A nagyabbik közülük 80 cm magas, a súlya 54 kilogramm. Senkinek sincs Z-ben olyan nagy súlyú töke, mint R, A.-nak.“ Gyanítjuk, hogy a levélírót magú R. A. bérelte tel. Nem árt néha egy kis reklám az embernek... з|с Továbbre Is várjuk kedves levelei­ket. Az ilyeneket Is! (Megjegyzés: A neveket — diszkre­­dóból — megváltoztattuk.) Válogatta: — ss *

Next

/
Thumbnails
Contents