Szabad Földműves, 1986. július-december (37. évfolyam, 27-52. szám)
1986-07-26 / 30. szám
1986. július 28. .SZABAD FÖLDMŰVES. MAJOR ÁGOSTON: (RÉSZIÉT A SZERZŐ EGY HOSSZABB MUNKÁJÁBÓL) A falust ember életében az aratás volt a legfontosabb, legszebb és legnehezebb munka. Az aratás volt az az idő, amikor az embernek még meghalni sem volt Ideje. Pár hét alatt rettentő nagy munkát kellett elvégeznie. Le kellett vágni a termést, összekötni, hazahordani, födél alá vagy osztagba rakni, a gabonát kicsépelni, a szemet kirostálni fszelelni), és megtisztítani. De bármilyen nehéz volt is a munka, szomorú az élet, az aratást mindig bensőséges érzéssel várták arrafelé az emberek, Hajnali háromkor, ha megszólalt a falu végén a kondás kürtje, mindenki tudta, hogy kelni kell. A férfi vállára dobta a kaszát, az asszony a kezébe vette a sarlót, a gereblyét, s ment a falu népe, ki egyik, ki másik úton a mezőre. Aki egymagában ballagott feleségével, arról tudva való volt, hogy a sajátjára megy vagy az árendás földre. Akik csoportokba vegyültek, s szomorú, lehajtott fővel ballagtak, azok voltak a részes aratók, ök a gróf földjére vagy a gazdákhoz igyekeztek részes aratásra. Aki maga nem bírt az aratással, az aratómunkásról gondoskodott, a nagygazdaságban pedig előre szerződtették az aratókat. A grófnál gabonarészt kaptak a learatott és kicsépelt gabonából. Ahogy szegényedett az élet, annál kevesebb volt a rész. A kisebb gazdáknál a részes földért, a szántásért, az évközben elhordott tejért, az erdet fa hazaszállításáért és egyéb fuvarokért arattak a nincstelenek. Hogy e nehéz munkáknál egy kis eledelhez jussanak, így a földbirtokosoktól szalonnát, birkahúst, tejet kaptak az aratók, míg a magángazdáknál napi kosztot. Kegyetlen, nehéz munka volt az aratás la forró napon kézikaszával vágni a rendet, hajlongva sarlóval marokba szedni a gabonát, kocsira emelni a nehéz kévéket, csépelni, pelyvát, szalmát hordani a fullasztó port kavaró cséplőgéptől). Mégis évről évre, bizakodással telve várta a földműves. Mert a szegénység és a napi gond ellenére a nép felejthetetlen szokásaival párosult. Hiszen, amikor a hajnali órákban a fajtán dombok mögül kikukucskált a felkelő nap, s a harmatos gabonában egyszerre suhant a sok pár kasza, s az aratók ajkán felcsendült a dal: „Megfenem a kaszám, hogy szép rendet vágjon, a marokszedésnél vigyázz, meg ne vágjon.. S a dal visszahangzott, hullámzott a völgyben, mint az ipolymenti nádasok, ez volt az arató legmeghatóbb reggele. Ilyenkor mindenki tudta, hogy aratnak. Minden kaszás igyekezett előbb kiérni a renddel a tábla végére. Mert ez mindig pihenést és számvetést jelentett. Az arató kérges tenyerében morzsolgatta a búzakalászt, számlálgatta az ember, hogy mennyi szem van benne. Egyformán számlálta a részarató és a gazda. Mind kíváncsi volt, mennyit hoz a termés, s mennyi marad neki belőle. Az éghajlati adottságok szerint átlagban augusztus végén, szeptember elején csépeltek a faluban. Mert ha 10—15 nap alatt le is aratták a gabonát, еду-két hétig még a mezőn hagyták keresztben, mert így jobban megacélosodott, megszáradt a szem. Ilyenkor aztán olyan volt a mező a keresztberakott gabona láttán, mint a csillagos égbolt. * Mint minden másnak, a cséplösnek is megvolt a sajátos szertartása. A nagytelkes parasztgazdák világában évszázadokon át a pajtákba, az udvarokba rakták osztagba a gabonát. Itt aztán kézierővel, cséphadaróval vagy lovakkal jártatva, nyomtatással verték ki a kalászból a szemet. Gyökeres változás a cséplésben a húszas években következett be, amikor megjelentek a cséplőgépek. A nagy cséplőgépek és a gépmastnák nem fértek be a szűk parasztudvarokba, meg hát tűzveszélyt is jelentett a gőzgép. Az előnyösség szempontjából az osztagokat, majd a kazlakat egymás mellé kellett rakni, hogy minél többet lehessen egy állásban a gép, s ne kelljen sok időt s erőt veszteni a cséplőgép odébbvontatásával és egyensúlyba állításával. A régi kézicsépléssel szemben a gépesített munkafolyamat több embert igényelt. Többek között gépészre, fűtőre, etetőre, kévevágóra, kévedobálóra, szalmahordókra, petrencés asszonyokra, és kazalrakókra volt szükség. Néhányon állandó munkásat voltak a gépeknek. A többiek általában szomszédokból, rokonokból álltak össze. A gazda helye természetesen a gép előtt a szemömlesztőnél volt. Itt sürgőit, forgott, rendezgette a megtelt zsákokat, fontossági sorrendben. Egyiket a kölcsöngabona visszatérítésére, a másikat a bérelt földért, a harmadikat a plébánosnak, a negyediket a kántornak a „meckára“, az ötödiket az egyházi adóra, a hatodikat a legényfiúnak vőlegényruhára, vagy a leánynak menyasszonyi koszorúra, a többit pedig vetőmagra. S ha marad valami, az lesz a kenyérre. Lám, a kenyérnek való maradt a számításban az utolsó helyen, holott a kenyér és a krumpli volt itt a nép fő eledele. A cséplés napja afféle beteljesülésnek számított a parasztember életében, mégsem emlékszem szülőfalunkban szánalmasabb látványra, mint amikor gyenge termés idején a zsákokkal megrakott szekéren elindult a paraszt a lejtő úton le a faluba. Mint a nagyharang nyelve, úgy billent a kátyús úton hol jobbra, hol balra, a gondterhelt feje. Hol a szája szögletében, hol a tíz ujját morzsolva ismételten számab vette a zsákokat: — egyik a... másik a... harmadik a ... s csak most veszi észre, hogy vetni való szem már alig maradt. Aztán ml lesz az asszonynak dagasztáshoz, lesz-e fehér cipó az éhező gyereknek, ezek a gondolatok szorultak be legvégén a szívébe. Ám ha jó volt a termés, és kijött a számítás, akkor volt áldomás is. Ha gyenge volt a termés, akkor nem maradt más, csak a szomorúság. De akármilyen dús volt a termés, olyan lett az sok gazda számára, mint a tiltott gyümölcs. Nem volt szabad hozzányúlnia, mert egy részét le kellett adni járandóságokba, a többit meg az adósság vitte el. Furán hangzik, de így igaz, hogy bár a gazdaember saját kezével vetette, aratta, csépelte, méregette a kenyérnek való magot, jól nem lakhatott belőle. E nép sorsát leginkább efféle fohászkodással fejezi ki: „Szerelmes édes istenünk, ugyan bizony mi lesz velünk. Mind csak szántunk, mind csak vetünk, még sincs betevő kenyerünk.“ Vagy: „Istenem, ha fogat adtál, adjál nekünk kenyeret is"l S ezt a kis kenyeret a nincstelen ember is az aratástól várta. з(с Teljes díszben a menyecske... Na persze nem „igaziból“, hanem a gombaszögi ünnepi felvonuláson. (Fotó: -SS) Д/ yolcvan éve, 1906. június 24-én #W született a kiváló magyar folklorista; — héphagyományaínk szakavatott kutatója, Manga János. A pereszlényi (Preselany n. Iplom) földműves szülők gyermeke tanítóként kezdte pályafutását. Ipolymenti községekben oktatta diákjait, majd a harmincas években figyelme egyre inkább a népi kultúra télé fordult. A tudós kutató munkásságát nekünk, csehszlovákiai magyaroknak illik alaposabban is Ismernünk. Elsősorban azért, mert a két világháború közti időben Manga tájainkról Indult, s itt is tevékenykedett hosszabb időn ét. Kezdő tanító volt, amikor első írásai már megjelentek Ipolyságon (Šahy), a Hét című lapban. Ezeket sajnos ma már a Manga-életrajzzal foglalkozók sem tartják számon, mert talán nem is tudnak róluk. Pedig érdemes lenne közülük néhányat — elsősorban a néprajzi és helytörténeti vonatkozású dolgozatokat — számba venni. A húszas évek végén Manga János már a szlovenszkói magyar szellemi élet sokoldalú munkása volt. Szerkesztette a bratislavai rádió magyar nyelvű iskolaműsorát és népzenei adásait, bekapcsolódott a munkásmozgalomba, ahol Ismeretterjesztő és politikai előadásokat tartott. Ezenkívül tagja volt a Szociáldemokrata Pártnak, munkáskórust vezetett, baloldali lapoknak írt stb. Néprajzi tanulmányai később egyre gyakrabban jelentek meg az olyan jónevű szlovákiai lapokban, mint a Magyar trás és a Tátra. Bartók irányításával Manga népzenét is tájainkon, egész pontosan a Nyitra (Nitra) vidéki magyar falvakban kezdett gyűjteni. Doktori értekezését szintén e vidék néprajzáról írta 1942-ben. Tanulmánya Ünnepi szokások a Nyitra megyei Menyhén címmel még abban az évben könyv alakban is megjelent. Egy másik tájegységen, az Ipoly vidékén végzett gyűjtéseit az Ünnepek, siokások az Ipoly mentén című monográfiájában foglalta össze. Még tovább sorolhatnánk azokat az érveket, melyek indokolttá és szükségessé teszik a Manga-életművével való ismerkedésünket. Mert mindez valamennyiünk hasznára válna: elsősorban pedig az egyre erőteljesebben bontakozó csehszlovákiai magyar néprajzkutatást tehetné teljesebbé. Hazai magyar körökben tu. Emlékezés Manga Jánosra domásom szerint eddig csak Nagykürtösön (Veľký Krtíš), a Mikszáthnapok művelődési szemináriumán emlékeztek meg Manga Jánosról. Itt dr. Zólyomi József néprajzkutató, a balassagyarmati Palóc Múzeum igazgatója tartott vidékünk szülöttéről szép előadást. Mindenekelőtt Manga balassagyarmati tevékenységéről és a nógrádi palócok körében végzett gyűjtéseiről tájékoztatta a hallgatókat. Manga János ugyanis közel egy évtizedig igazgatta a Palóc Múzeumot. 1949-ben kapott kinevezést Balassagyarmatra, s az év végén már megrendezte az első nagy tárlatot, mely a kendertermesztést és Nógrád népviseletét mutatta be történelmi szemlélettel. Az ötvenes évek elejére Manga befejezte a tárgyi gyűjtést Nógrád községeiben. Később témagyűjtéssel, elsősorban szokáskutatással foglalkozott. A kutató gyűjtési módszereiről Zólyomi József elmondta, hogy Manga az adatközlőket mindig otthonukban kereste fel. Nagy türelemmel beszélt az idős emberekkel, akikkel könnyen megtalálta a közös hangot. A kutató gyakran tartott előadást a falvakban a népművészetről, a népi hangszerekről. Zólyomi József szerint Manga János volt az első, aki a falut nem mint „egységes képet“ fogta tel, hanem társadalmi rétegekre bontotta. Úgy gondolom, Manga Jánossal szemben a szülőföldjén s az attól távolabb eső tájakon egyaránt nagy adósságot kell még törlesztenünk. Életműve megérdemelné az alaposabb odafigyelést. Hisz olyan fontos alapmonográfiákkal gazdagította a magyar néprajztudományt, mint — a már említetteken kívül — a Palócföld c. kötettel, a több kiadást megélt Magyar népdalok, népi hangszerek, a Magyar pásztorfaragások című könyvekkel stb. Kutatási eredményei is tiszteletet érdemelnek, hisz a néprajz valamennyi területén úttörő munkát végzett. És mindemellett igazi szorgalmazója volt a magyar és a szlovák nép baráti együttműködésének, szakavatott vizsgálója a magyar és szlovák népi kultúra kölcsönhatásának. A Magyar Néprajzi Társaság nemzetiségeket kutató szakosztályának elnökeként monográfikus művet készített Vanyarcról, a magyarországi szlovák településről. Munkája halála után, 1978-ban jelent meg Z minulosti Veňarcu címmel. Dömötör Tekla szerint azonban Manga nemcsak jelentős kutató-tudós volt .hanem a „magyar nép művészetének meggyőződéses terjesztője is, rádió-előadásaiból egy egész nép tanulta meg szeretni saját élő népdalkincsét“. Végakarata szerint Manga János a' szakkönyvtárát és adatfelvételeinek egy részét a budapesti Folklór Tanszékre hagyta. Az utóbbiról írta Voigt Vilmos az alábbiakat: „Mind a gyűjtött anyag, mind a feldolgozások mennyiségben és minőségben századunk magyar folklorisztikájának egyik legjelentősebb életműve ez, méltó a legnagyobbakéhoz és példája lehet a mai kutatóknak, sőt az ifjúság számára is.“ Végezetül még egy gondolat. Ebben az évben Manga születésének 80., jövőre lesz halálának 10. évfordulója. Illene legalább az egyik alkalomból tiszteségesen megemlékeznünk róla. Szelleme előtt méltóképp tiszteleghetnénk szülőházán egy emléktáblával, országos szinten egy szimpozionnal, kiadónknál pedig egy Manga-írásokból összeállított válogatással. Csáky Károly „Okos” Hersehel és társai Immáron második, változatlan kiadását érte meg Hajdú István viccgyűjteménye, amely Osztropoli Herschel ostora címmel jelent meg a Minerva gondozásában, Budapesten. Zsidó témájú vicceket, adomákat és a zsidó folklórból eredő bölcs mondásokat tartalmaz a karcsú, ám módfelett szórakoztató könyvecske. „A zsidó vicc — írja az előszóban az időközben elhalálozott lektor, dr. Schreiber Sándor — ma újra a virágkorát éli. Antológiái jelennek meg Amerikában, Izraelben, Európában; az utóbbi földrészen kiváltképpen Svájcban és Németországban.“ A zsidó viccnek sajátságos hangulata, különleges íze, zamata van. („Tudnál nekem néhány márkát kölcsönadni? — Sajnos, egy fillér sincs nálam. — És otthon? — Köszönöm, otthon mindenki egészséges.“) Nézzük csak: míg a skót vicc általában fukar emkerekről szól, az angol vicc fanyar, visszafogott humorú, az olasz és a francia vicc „bővérű“, harsány kacajra késztet, s témája többnyire pikáns, addig a zsidó vicc leginkább a pénzszerzés, a meggazdagodás körlü forog. („A gazdag Jakubovics megásatja új házának alapját. — Nézze csak! — szól a szegény szomszédjához, aki mindig is irigyelte őt. — A keservesen megkeresett pénzem most itt fekszik a földben! — Vigasztalódjon! — mondja a szomszéd. — Ha isten úgy akarja, ön rövidesen visszakerül a pénzéhez!“) A kötetben sok, sajátosan „magyar“ zsidó vicc is található. („Berger kereskedő adója elengedését kéri az adóhivataltól. — De hiszen önnek konfekciókereskedése van a Nagykörútonl — mondja az adőfelügyelő. — Na és? Ráfizetek az üzletre. — Akkor miből él? — Abból, hogy szombaton és vasárnap zárva tartok.“) Äm olvashatunk a környező országok zsidó folklórjának legismertebb gyöngyszemeiből is. („Slojménak fia született. A névadóra meghívja a barátait. — Ha jöttök, csak kopogjatok erőteljesen az ajtón a lábatokkal. — Miért a lábunkkal? — kérdezik ők. — Nu, hát csak nem fogtok üres kézzel jönni!?“) A zsidó vicc az élet szinte minden területét felöleli: a kisgyermek születésétől az elmúlás pillanatáig. Sőt, egynémely humoros történetecske az „áldott állapotról“ és a túlvilágon is üzletelő, kalmárlelkű szemitáról is szól. („A házasságközvetítő: — Volna itt egy menyasszony az ön számára. Tetszeni fog, jó családból való leányl — Csinos? — Festményien szép! — Gazdag? — Az apjának van egy bankja, és ő az egyetlen örökösi — Semmi hibája nincs? — Egy parányi: egy ici-picit terhes...“) + „Kcftm a vendéglőben: — Főúri Adjon nekem abból a halból! — Pardon, uram, ez sonka! — Kérdeztem én, hogy hívják azt a halat?!“ + „Grün haldoklik. Halálos ágyán így szól a feleségéhez: — Zálil Hívd el nekem az anyakönyvvezetőt, aki megesketett bennünketl — Mért? — kérdi meglepődve az asszony. — Meg akarok neki bocsátani..." -4 „Slojme a felesége sírjánál áll és zokog: — Miért hagytál el ily korán, Gitel! Ö, ha még egyszer, csak egyetlenegyszer viszontláthatnálak! — Ebben a pillanatban a sírhalmon megmozdul egy rög, de Slojme gyorsan ráhelyezi a lábát: — Még mindig nem érted a tréfát, Gitel!“) No, azért a szerelemről, házasságról, hűtlenségről szóló viccek sem akármilyenek ám! („Megkérdeznek egy gyárost: — Hallom, a fia megnősült! Szerelemből, vagy a pénz miatt? — A gyáros; — A pénz iránti szerelemből...“ -4 „Háim, hogy tudtál te egy ilyen csúnya nőt feleségül venni? — Ah, ezt te nem érted: ő belülről szép! — Akkor miért nem fordíttattad ki?“ 4- „Kohn rajtakapja a feleségét egy fiatal gyakornokkal. A haját tépi és ordít: — Tudtam, tudtam! — Mire Kohnné: — Na ja! De ő most is tud!...“) És így tovább; a közel 100 oldalon 282 vicc sorakozik. Ezzel azonban a viccturmix még korántsem teljes: találós kérdések következnek. Az egyik közülük Imigyen hangzik: — Mi az, amit mindenki elérhet, de ha elérte, meg nem tarthatja? A válasz: Az öregség... Majd a chelmi történetek kerülnek sorra. Ehhez elöljáróban tudnunk kell, hogy Chelm a zsidó nép adomáinak tárgya, akárcsak a csupa bugyuta ember lakta Rátét község. („A vámos Schlagbaumhoz: — Nincs valami ebben a zsákban? — A fuvaros: — Azt csak a fülébe súgva mondhatom meg! — A vámos kíváncsian: — Nu? — A fuvaros súgva: — Zab! — A vámos csodálkozva: — Mi ebben a titkos? — A fuvaros: — Nem szeretném, ha a lovam megtudnál“) A sort folytató Bölcs mondások mindegyike megszívlelendő: „A gyorsaság csak a bolhafogásnál jó!“ 4" „A titok a te foglyod, amíg megtartod; de te leszel a foglya, amint továbbmeséled.“ Osztropoli Hersehel a könyv tanúsága szerint ravasz, agyafúrt kópé, aki mindenkinek túljár az eszén. A XVIII. és а XIX. század fordulója táján élt Ukrajnában. Történetei szívderítőek. Bizonyítékul íme kettő közülük: „Megszólította Herschelt egy öreg bútorkereskedő: — Hersehel, vedd meg tőlem ezt a szekrénytl — Mihez kezdjek vele? — Felakaszthatod a ruháidat benne! — És akkor szaladgáljak meztelenül?“ 4- „Midőn egyszer Hersehel az országban vándorolt, találkozott egy mágnással, aki pompás hintóbán ült. A mágnás megállította a hintót, és megkérdezte: — Hé, zsidó, honnan való vagy? — Osztropolból — válaszolta Hersehel, anélkül, hogy a süvegét megemelte volna. A mágnás összeráncolta a homlokát: — És a sapkád? — kiáltott rá fenyegetően. — Az is Osztropolból való — felelte Hersehel.“ A könyv 26 zsidó anekdotával zárul. A hátsó borítón ez áll: „Ez a könyv legalább 40 forintot ér. De önnek megszámítjuk — 39 forintért...“ A kötetet a Ludas Matyi ismert karikaturistája, Endrődi István illusztrálta. Rajzai szellemesek. Zolczer László Sirályok (Vass Gyula felvétele)