Szabad Földműves, 1986. július-december (37. évfolyam, 27-52. szám)

1986-12-20 / 51. szám

_ .SZABAD FÖLDMŰVES. 1983. december 20. t 99 A gyantaillatú fenyves, amelynek alját csak félve jár­ja a fény, mint jól szabott ruha feszül rá az óriás he­gyekre. A fenyves falu felöli szélét, mint a ruha a gal­lér szegélyezik a már kopár törzsű nyírfák, s közöttük, mint megtűrt helybirtoklók bukkannak elő emitt-am.ott a tátrai berkenyék tömzsi bokrai. Pompás és lélekmelen­gető a hegyi táj látványa, a koratéli napsütésben való­sággal elkápráztatja az embert. A merész csúcsok észak felől egymás mögött ágaskodnak hosszan, ameddig csak a szem ellát a kristálytiszta, fagyos levegőben; a távoli hegyek tarkói kopaszok, s az éles gerincek hatalmas sziklatömbjei szinte belehasítanak az ég puha boltoza­tába. E gyönyörű helyen, a Poprád felé igyekvő lejtök' pihenőjében, a hegyóriások ezer méter maaasban feszülő izmos vállán épült fel Smokovec, azaz Ö- és Ojtátra­­füred. A keskeny, hosszú, kanyargós főutcától, ahogy baktat felfelé a táj az éles gerincek felé. egyre rövidülnek, majd törpiilnek a fenyők, amíg csak a nagy hegyek csupasz ormai elő nem bukkannak. Bármerre is vág neki a hegyi ösvénynek a turista, lépten-nyomon kisebb, nagyobb patakokra talál, amelyek hidegek, de csörge­dező vizük kristálytiszta, s inni kínálja magát. A tovasiető patakok közül talán a legszebb a Tarajka, amelynek apró vízesései felejthetetlen gyönyörűséggel halmozzák el az idelátogatókat. Smnkovecről a legszebb látványt a Lomnici csúcs kristálysüvege nyújtja, amely­nek égbenyúló orma az egész tájat látszik vigyázni. A csúcsnál jobban csak az embert csodálom, aki a félel­metes, meredek sziklafal tetejére is feljutott, s a csúcsra — nekem rejtély, hogyan — épületet emelt, amelynek falai messzire világítanak a szikrázó napfényben. Az ózondús erdőkben szinte harapni lehet a csendet. A messzi -gyárak kéményei ide nem ontják füstjüket, nem hallatszik a távolban száguldó gépkocsik zaja, nem dübörög a városokban lüktető, szüntelen forgalom. Itt csend' van, még madárfütty is csak ritkán hallatszik. Hála a jó ízlésű építőknek; itt nagy, tízemeletes ház­szörnyek sem csúfítják a gyönyörű tájat. A régi épületek szemet, gyönyörködtető pompáját a tájhoz alkalmazkodó, ötletes vonalvezetésű újak egésztik ki. A házak szép­ségét igazában a tetők adják meg. amelyek itt méltán mondhatók az épületek koronáinak. Szép ez a táj és szép ez a parányi település, amelyet a mélyben húzódó világhoz főleg a keskeny vágányú öreg villanyvasút és a távolsági buszjárat hoz közel. Szépek a kanyargós sé­tányok, kedvesek a fák ágain játékosan ugrándozó mó­kusok, hangulatosak és marasztalóak az utcák. Szép, de szeszélyes is e hely. Az időjárás változásai gyorsak és élesek a nyugodt, kellemes éjszakát gyakran követi zúgó viharos reggel. Az elmúlt években itt ilyen­kor már javában síelni lehetett, most még nem. Sok ezren várják a hóesést, hogy kedvelt sportjuknak hódol­ni tudjanak. Szeretem a síkságot, az Alföldet, hiszen szülőhelyem, de mellette csodálom és szeretem a Smo­kovec környéki, eget ostromló hegyekkel övezett, feny­vesekkel borított és zúgó patakokkal átszelt tájat is, amely nemcsak gyönyörködtet, de gyógyítja is a roha­nó‘világban, odalent megfáradt embert. ILLÉS BERTALAN Este a fonóban 'Gyermekkori emlékek idéződnek fel bennem most, amikor estefelé a hó­val borított utcákat járom, s tft-ott kivilágít az ablakokból a fény El­gondolkodom, mennyit változott a vi­lág, s vele az emberek is. A televízió ugyan házhoz hozza a nagyvilág ese­ményeit, a kultúrát, de sajnos egyre 'jobban elidegeníti egymástól a test­vért, a rokont, a szomszédot. Néha már úgy rémlik, hogy teljesen meg­feledkeztünk a régi időkről, elfelej­tettük valamikori népszokásainkat, az átbeszélgetett szép téli estéket. Em­lékidézőnek hadd említsek meg . egy régi téli-esti népszokást: a fonóba­jár ást. rA dombtetőt már bíborfénybe öltöz­tette az alkony. A havas fenyők fe­hér ruháján iit-ott felvillan egy egy piros rubin Ahogy a nap eltűnt a nyugati látóhatár peremén, keleten már megjelent a hold nagy korongja, amelyre a fany máris rátette hideg kézéi. A domboldalon meghúzódó kis falucska már a téti estére készülő­dött. Az öreg házak tetején csndesen pipállak a kémények, a kis szobák törpe ablakai megelevenedlek a ki­áramló sárga lámoafénytől. A hold egyre magasabbra kapaszkodik, sá­padt fényével szelíden tekint le a földre. Olyan, mini valami égi pász­tor. aki a végtelen magasságból szem­léli a falvakat, városokat és közben felhőnyája csengőinek szelíd muzsi­káját hallgatja Az úton leányok csizmái alatt csi­korog a megfagyott hó. Három kis­lány szaporázza a lépési eaitmás mel­lett Egyforma ruha és kabát van rajtuk A fejükön pirnspottyos kendő. Hónuk alatt quzsalyt visznek: a fo­nóba igyekeznek. A fonóbajárás legszebb téli szóra­kozása volt jalvainknnk. Alighogy sö­tétedni kezdett, mindenfelől, megin­dultak az utcákon a lányok, szinte ünneplő ruhába öltözve. Nagy örö­mük volt a közös munkával 'eltöltőn téli estében. A lányok .megbeszélték már előre, hogy melyik házban fog­nak fonni A meanqyezés után ezt a házal neveztek ki fonóházzá, A fonó­ház szobájában met eg volt. mivel a szobát azzal a fával fűtötték, amit a lányok összehordták. A világításhoz > rr ’-v* ■■ ■ , * szükséges petróleumot, >a lányok le­­géhykísérői juéité’k, intőét abban az időben még kevés fiélу ért- volt vil­lany így a gerendára akasztott lám­pa alatt ültek körbe a ' fonólányok. Ki padra,,ki sámlira, kLszékre. Mind­egyik lány bal oldalán ott volt a szí­nes szalagokkal feldíszített’, guzsaly. Milyen szép látványt nyújtott a tíz­tizenöt lány. mennyi szín mosolygott ott egymásra! Milyen vidáman csen­gett ajkukon a dal és hogyan örült a sok fiatal szív ... Dalt dal követett, később megjöttek a legények. Cite­­rát harmonikát, furulyát hoztak ma­gukkal. Öle .is. bekapcsolódtak erős, érces hangúkkal a lányok magasan csengő énekébe. így egyre, erősebben, egyre vidámabban, egyre4 ütemeseb­ben szállt a dal. A legények hamaro­san táncba hívják a lányokat, akik egy pillanatra megfeledkeznek a munkáról, s készségesen , pöróülnek­­fordulnak. De csakhamar eszükbe jut, hogy várja őket a munka.' A' tánctól kipirult arccal• ülnek vissza■ félbeha­gyott munkájukhoz, a. legények pedig egyénként elköszönnek. A jonó tíz­­tizenegy’ óráig' is eltartott.' Akkor a lányok abbahagyták a ■ munkái: Meg - gyújtanák kis kézi viharlámpáikat, összeszedték a ’megfőni orsókat és guzsalyokat, fejükre kötötték kendő­jüket és vidáman léptek ki a jól fű­tött szobából a fagyos éjszakába. Az utcán megannyi : szentjánosbogárként csillogott a sok kis apró lámpa fé­nye. Most szélednek szét a-többi. fo-. mából is.. A különböző fonóházakból jövő lányok találkozásakor fel- fel­csendül a kacagás. A hideg téli éj­szakában hucutul meg-megkopogtat­­ják a házak kis ablakait, aztán el­csendesedik, elpihen a . falu. Még a kutyák sem vakkantanak, mert be­kergette őket vackukba a szikrázó kemény fagy. Fönn az égen a holdfénytől kissé elhalványítva pislognak a csillaqok. Az éjszaka némaságában csak a fagy fogainak percegése hallatszik. N. M. A népdal titka Valami olyan lehet a népdal, az éneklés is, akár a nevetés, az élő­világban csak az ember sajátja. Ha öröm vidította, ha bánat szomorította — da'olt. Sok száz, magyar népdal, pompás zenei remek ismeretes ha­zánkban. — A népdal híd a ma embere és a népi közösség között, ahol ezeket a dalokat gyűjtöttem, illetve megta­nultam. Vallom, hogy ezt a közösségi kultúrát, a népdalt kottából nem le­het megtanulni. Lehet nagyon bravü-. rosan, szépen énekelni, de mind g megmarad annak „mű“ zöngéje. nem közvetít igazi érzelmeket. A népdal nekem embereket jelent. Közösségi kultúra, közösségi nyelv, amellyel értjük egymást. De személyekre em­lékeztet minden dal: zoboralji embe­rekre. Ók tanítottak meg igazán nép­dalt énekelni. Valójában nem is éne­kelni kell, hanem panaszkodni, el­mondani azt, ami fájt — vallja Ho­­lecz Ilona, alsóbodoki (Dolné Obdo­­kovee) nepdaiénekes. — Ezért lassúak és bánatosak a zoboraljaí népdalok? — Bizonyára — mondja, majd ki­egészítésként hozzáfűzi: — A legtöbb népdalt édesanyámtól tanultam, aki fiatalkorában summás­­lány volt. s az időszerű mezőgazda­sági munkák idején bejárta szinte az egész vidéket. Neki és sorstársainak nem volt idejük e'csodáikozni a ta­vaszi hajnal születésének misztériu­mán. Hívságos dolgok voltak ezek, mert a munka a tegnapról mindig ott maradt, s a holnapra mindig át­húzódó, soha meg nem szűnő feladat eltéphetetlen láncolatként, számukra magát az életet, a célt,' az éjszakák és a nappalok értelmét jelentette. Ho­gyan is lehettek volna önfeledt élve­zői a jelenetnek, amikor a sötétkék, nagy boltozat kifényesedik, hiszen ők arra születtek, hogy mindennap újra és újra sürgessék az időt, aztán ha a déli harangszóra a nap átfordult a horizonton, visszafogták az órák múlását, mert még jócskán maradt a dologból. Holecz Ilona a tíztagú alsóbodoki női éneklőcsoport szólóénekeseként előadásmódjával szinte lebilincseli a hallgatóságot. — Csodálatos embereket ismertem meg gyújtőútjaimon, akik a népdalt és a népballodát mindig dallamosan’, adták elő. Egy'ik-masikük beszéde^’ éneke számomra valóságos művészét­nek' tűnt. S ő egyszemélyben a népdal nyel­vén tolmácsolja ezeket a nótafákat, akikkel oly sokszor együtt „fújta“ a keserveseket, a balladákat, a megrá­zó siratókat, vagy a vidám dalokat. — A népdalon kívül szívemhez nőt­tek a népballadák is. A Bálint vitéz, a Kőműves Kelemenné, a 'Sárfodor Péterné stb. olyan szemek a magyar népballadák gyöngysorában, ahol gyakran az érzék, a végzet, n bún, az összeütközés és a sorscsapás tra­gikus emberi helyzetképei ölelkez­(Tóth József felvétele) nek. Balladát énekelni megszabadu­lást jelent attól a súlytól, amelyet az indulatok keltenek a szívben. Holecz Ilona nagy érdeme, hogy segít bennünket visszavezetni az ének­lés szívet és lelket gyönyörködtető és nyugtató gyönyörűségéhez. Számára — s az éneklőcsoport tagjai számá­ra — a kimondott, sző: a tett! A Pog­­ránsiA;l^ol>Eamce.j társult Egységes: FölttoúvíasíSzSvetl^zettóI szinte sem-: mi támogatást sem kapnak, felelőssé­gük, áldozathozataluk talán ezért is szívemelő. — A népdal, a uépballada tárgyila­gos szenvedéllyel szól az életről, a halálról, az örömről, a gyászról, a szenvedésről, a bánatról, összegezve tehát a líra okairól. Ha ezt a sok „titkot“ dalba tudom önteni, énekes­madárként ülve „szerelmem“ a nép­­költészet rózsabokrán, azt mondha­tom majd, egyszer, hogy nem éltem hiába. És addig? Amit teher egy nó­­taía, egy népdalénekes. Csiba László ezeregy éjszakája Megejtő mosolyű, koromfekete ha­­iú, bájos tündérleány áll előttem Me­sevilág ttindérországának kapujában. — Merre van a hétfejű sárkány? — kérdezem gyermeki hévvel. — Most éppen mély álmát alussza, de lat neked, ha megérzi jöttödet. — mondja kislányos féltéssel. — Ne aggódj, nem szabadítóként jöttem, hiszen Te önszántadból lettél eme birodalom űrnője. Különben sincs éles kardom, csupán egv irónt hordok magammal fegyver gyanánt amellyel legfeljebb kacagásra csiklan­dozhatnám. mintsem felsérthetném a félelmetes mesehős talpát. Azért kél-1 tem át az Öperenciás-tengeren.' mert gyermekkorom mesetarisznyájából ki­fogytak az izgalmas történetek... — Akkor Itt jó helyen jársz. Ke­rülj hát beljebb a napfényes Kígyók Szigetére, s válogass kedvedre, a fü­lemülék éneke és az ég csillagainak fenve mellett. — Köszönöm jóságodat, de mielőtt elmerülnék a színes ragyogásban., sze­retném látni, hogyan szüietnek az álomba ringató történetcsoÖákl — Ez a vágyad is teljesüflhet. ha velem jössz a sziget belsejébe .:. Elindultunk hát meghódítani a me­sék birodalmát. Az ösvényen' manók vigyázták a lépteinket. A kerek erdő közepében egv selymesfüvű réthez érkeztünk Itt élnek az ÖröR Idő ifjú tündérei, akik a kelő nap sugárfona­lába beleszövik a szivárványok mo­solyát. a rózsák illatát, sosem látott madarak füttyét, a szféráit zenéiét, és az erdők ezernyi titkát. A völgyek 4 Ili A mesék birodalmában. (Vass Gyula . fölvétele) felé mesefoíyókká duzzadó mesepata­kok igyekeznek a mese legnagyobb tárolóedényébe: az Ezeregyéjszaka gyűjtömedencéjébe... Mögöttünk léptek zaja hallik. Hátra­nézünk, s lám, csodákra éhes gyer­meksereg közeleg felénk. A fekete­hajú tündérleány mosolyogva fogadja őket, régi kis barátait, akik tüstént elözönlik és feltámasztják a mesés­­könyvek lapjai között szunnyadó cso­davilágot; Andersen és a Grimm-tivé­­rek izgalmas , történeteit, Illyés Gyula és Benedek Elek szívszorítóan szép gondolatfüzéreit... Mohó kíváncsi­sággal-kuporodnak le a hónuk alatt szorongatott könyvekkel a mohabár­­sonv zsámolyokra... ' . , — Hunyjátok le a szemeteket, ha mesélek — úgy látni is fogjátok... És a bájos Seherezáde mesél, száz meg száz délutánon át a rozsnyói (Rožňava) gyermekkönyvtár titokza­tos félhomályában. Bízik a mese ha­talmában, a költészet erejében.- mert a mesék hatalma nagvobb a világ legnagyobb hatalmasainál. E,dit tehát mesél, és a mesékből kibontakozik a történelem, a költészetté formált va­lóság. Én pedig, mint Szindbád. a. mesék haiósa. felszedem a horgonyt, s kin­cset érő mesés rakománnyal a fél­hold gondoláján. Aladdin csodalám­­páfával kezemben visszatérek a fel­nőttkor komor. és. kissé megfakult égtája alá... fkorcsmárosl 1 1

Next

/
Thumbnails
Contents