Szabad Földműves, 1986. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)

1986-01-11 / 2. szám

SZABAD FÖLDMŰVES 1986. Január 10. Süssünk fánkot! Aki bálba készül, olyan alkalmi ru­hát varrathat magának, amelyet egész évben hordhat. Színházba, tár­saságba mehet benne, tehát minden ünnepi alkalomra megfelel. Az idei divat ugyanis bő választékot kínál a nőies, változatos és elegáns ruhák­ból. Sok a redőzés, a ráncolás, a csilllogó-villogő gyöngyözés, ílittere­­zés. Ami a formát illeti, a felsőrész legtöbbször bő és ez a bőség a mély denevér-, ragián vagy Japán szabás­ból adódik. A derék sok esetben a csípőre csúszik, és ott a bőségét gu­miba fogják, és ami fontos, ezek a fazonok nagyon finom, szép anyagból mutatósak igazán! Divat a bársony, a tiszta selyem, a zsorzsett, a lurex, a török mintás kasmír, a brokát, a dü­­sessz és a csipke, ami még gyöngyö­zött Is lehet. Divatos szín a fekete és a fiatalok fekete harisnyát viselnek hozzá. Divatszín még a lila, a ciklá­men és a pávakék. Egyébként divat FEKETE ISTVÁN: mindenhez a sötét színű vagy a ruha színével azonos harisnya. 1. Minden korosztály viselheti a mély sálgalléros ruhát. Aszimmetriku­san ráncolt díszítését azonban csak a keskeny csípőjű, karcsú nőknek ajánljuk. A szélesebb csípőjűek redő­zés nélkül, lazán, mintegy csak je­lezve a díszítő csatot, varrassák. (Teltkarcsúak mást válasszanak.) A sima vonalú szoknya egy hajtással bővül. 2. Bársonyból, zsorzsettből szépen követi a test vonalát ez a modell. A hatrészes szoknya térd felett kissé bővül. Az öv saját anyagából készült, gyöngyök díszítik. 3. Mindenkinek ajánlható francia vonalú alkalmi ruha. Szép esésű, pu­ha kelméből- vagy lurex anyagból ké­szülhet. A ragián szabású felsőrész alatt húzott a derékrész. Redőzött kámzsagallérja és öve pánttal van legombolva. A szoknya bőségét rom levasalatlan hajtás adja. 4. Bársonyból, düsesszből vagy más nehéz selyemből készült sálgalléros, lefelé szűkülő, pantallós együttes, csak fiataloknakl A lurexból vagy flitterezéssel készült felsőrész váli­­pántos, széles, redőzött öv fogja ösz­­sze. 5. Nagyon divatos, bőven ráncolt, puha kelméből igazán szép, denevér­ujjú ruha. A felsőrősz aszimmetrikus csukása csatban végződik. A derék a csípőre csúszott, elütő színű, redő­zött bársonyöv fogja össze. A szok­nya szűk, magasan felhasított. 6. Török mintás kasmírból vagy se­lyemből készült, mély raglánújjú fel­sőrész. Ruhának, blúznak egyaránt Farsang fánk nélkül — tájainkon elképzelhetetlen. Ahány falu, ahány ház, annyiféle a neve, a formája, az íze. De egy biztos, kicsik és nagyok kedvenc csemegéje. Ki pikáns gyü­mölcsízzel, ki tejszínhabbal, ki cso­koládéöntettel szereti. Teával éppen olyan finom, mint tejeskávéval. Ha vidám farsangolóknak szánjuk, forralt bor mellé kínálhatjuk. Egyszerű farsangi fánk Egy darab fánkhoz 2 dkg lisztet számítunk. 30 dkg liszthez 2 dkg élesztőt 1 dl langyos tejben felol­dunk pici cukorral (fél, egy dkg) és kevés .liszttel felfuttatjuk. Egy tálba az előmelegített liszthez tesszük, na­.■ишвмиш!1мда alkalmas, a gallér aszimmetrikusan csukódik, a gombok saját anyagból behúzottak. 7. Kétrészes modell zsorzettből vagy selyemből. A gyöngyözött betét lehet más színű, de szebb saját szí­néből. Az ujjjak és a derék bősége gumival összefogott. A szoknya sima vonalú, hátul hasított. • 8. Nehéz brokátból készült kimonó­­ujjú bő kabátka. A ruha anyagával bélelték, s kihajtott gallérja is azzal azonos. A sima ruha lehet kombiné­­vállpántú vagy rövid, japán ujjú. 9. A fekete csipkeblúz alja lehet divatosan gumival összefogott, de le­het fekete düsesszel .paszpólozott is, ügyelni kell az ék alakú kivágás, a mandzsetták és a blúz szegélyének azonos >r szélességére. Alatta termé­szetesen fekete,, düsesszből készült kombinát kell viselni. A szoknya fe­kete bársony vagy gyapjúzsorzsett. gyón picit megsózzuk és annyi len­­gyos tejet vagy 'vizet adunk hozzá, hogy galuska keménységű tésztát nyerjünk. Jól kidolgozzuk, majd még 1 dkg olvasztott vajat dolgozunk be­le. Ha már a tészta elválik a táltól és hólyagos lesz, alul-felül megszór­juk liszttel, lefedjük és langyos he­lyen pontosan 1 óráig kelni hagyjuk. Lisztezett deszkára tesszük, kezünk-' kel kissé elnyújtjuk és egyszer össze­hajtjuk, majd ismét ujjnyi vastagsá­gúra nyújtjuk. Fánkszaggatóval ki­szúrjuk és lisztezett deszkára rakjuk. Letakarjuk és meleg helyen fél órát ismét kelesztjük. Forró, bő olajban pirosra sütjük oly módon, hogy elő­ször a gyúrótáblán lévő fánk teteje kerüljön a forró olajba. Ezt az olda­lát fedő alatt sütjük, ha megpirult, megforgatjuk, és a másik felét fedő nélkül sütjük tovább. Nagyon fontos, hogy az olaj forró legyen, de ne túl­ságosan, mert akkor a fánk nem lesz szép szagos. Vaníliás cukorral meg­hintve tálaljuk. Forgácsfánk 30 dkg sima lisztet 10 dkg vajjal elmorzsolunk, majd hozzáadunk öt tojássárgáját, 5 dkg cukrot, 1,5 dl tejfölt, fél deci rumot, csipetnyi sót. Összegyúrjuk, cipót formálunk belőle és 20—30 percig pihentetjük. Pihen­tetés után háromszor kinyújtva haj­togatjuk, majd 3—4 mm vékonyra ki­nyújtjuk. Derelyemetélővel tenyérnyi téglalap alakú darabokra vágjuk. Az egyes» darabokat két-három helyen bevagdossuk, s egyik 'sarkát a kö­zépső vágáson áthúzzuk. Bő, forró olajban aranysárgára sütjük. Szitára szedjük, vaníliás porcukorral meg­hintjük. Ciframetélővei hosszú, vé­kony szalagokra is vághatjuk, Ujjúnk­ra csavarjuk, majd felső oldalán összenyomva sütjük meg. há-Téli berek (részlet) — Gergő bácsilü — ordított Tula­­los, amikor meglátta az öreget. — Jöjjön gyorsan! A két jiá még pihegett, amikor Matula és Csikasz megálltak a csuka jeleit, mire Bikjic is újra közelebb lépett, mert a múltkori rossz emlékek eddig távol tartot­­ták. Matula megemelte a kucsmáját, — Hát ennek már megemelem a kalapom. Ki fogta? — Béla! — repesett Tutajos, és Matula elkönyvelte Tutajos őszin­te örömét, és nagyon jó helyre könyvelte el.., — fiz nem a maga csukája, Gyula, ami múltkor elharapta a zsinórt. Az kisebb volt..., de nem sokkal. Azt magának kell megjog­­ni. Hát akkor vigyük! Ezt a halat Bélának kell tisztába tenni. Mi hozzá se nyúlunk. Bütyök fején olyan ferdén állt a kucsma, mintha most jött volna ki valamely előzékeny italmérés­ből, és olyan boldogan legyintett, mintha most' hívnák egy másikba, holott csak arról volt szó, hogy szíve szerint a Zala és a beleömló mellékvizek összes csukáit örö­mest megpucolná. Mondani azon­ban csak annyit mondott: — Aztán majd mesélünk is va­lamit, Gergő bácsi... Matulának a szeme sem rebbent meg, de nagyon jólesett, hogy a fiúk nem hallgatnak el előtte sem­mit, ami rá is tartozhatik. — Hát akkor — mondta vidá­man —, hát akkor majd én is me­sélek valamit. Ekkor azonban már délután volt, s a nap mintha a messze ná­das fölött azon gondolkodott vol­na, hogy leszálljon, vagy ne száll­jon le. Vörös gőzölgésébe bele le­hetett nézni, és szinte azt várta az ember, hogy egyszer csak lán­got vet a náderdő. Ehelyett azon­ban eggyé vált a fény és árny, és szürke, fogas hideg lett egyszerre. — Úgy gondolom, Béla, hogy mégis jobb, ha segítek, aztán ha­marabb összeülhetünk. — Ёп meg addig vágok egy kis fát — mondta Tutajos. — Szóval tudjuk az „eljárást" — mondta Matula minden célzás nélkül, és kupán vágta a csukát, aztán már gyorsan ment minden, annál is inkább, mert ha délben Í2 еду-két fok hideg lehetett, most; hogy lement a nap, egyszerre hét fokot mutatott a hőmérő. De ezt már belülről állapították meg; az­tán Matula elővette a pipát. — Hát meséljen, Béla ... — Khm, az ágy volt... szóval —­­eltévedtünk! Tutajos felemelte a kezét, hogy szólni kíván, de-Matula megállí­totta. — Várjuk meg Bélát, hogy van e még valami mondanivalója. — Csak annyi, hogy közös aka­rattal próbáltuk ki az iránytűt ~­­de az iránytű nem ér semmitI —, egymást el nem hagytuk, jégre nem mentünk, ígéretünket meg­tartottuk. Kész! Ja, még azt is hozzáteszem, hogy Gyula azért nem mondta el mindjárt, mert ab­ban állapodtunk meg," hogy én mondom el. Matula arca változatlan volt, de nagy belső elégedettséggel tömködte a pipát. — Na, most, Gyula! Tutajos elővette az iránytűt, és különféle tárgyakat helyezett el az asztalon. — Gergő bácsi, ez a gyufa a magasles, ez a madzag az az út, ez a pohár a kunyhó, az asztalnak ez a széle a Zala, ez meg a csa­torna. —- Cgy is van! — Erre van észak, ebben az irányban jöttünk, és mégis vala­hol a pokolban, egy hídnál értünk ki a nádból. Ёп azt mondom, az iránytű jó. Matula mosolygott, zsebre tette a pipát. j — Hát akkor most gyűjjenek, és lássák maguk, hol volt a hiba. Az iránytű jó! Tutajos félig diadalmasan pislo­gott Bütyökre, az öreg háta mö­gött, félig kérdően, hogy hova mennek. Bütyök a vállát vono­­gatta. Megkerülték a kis házat, és ne­kivágtak a nádnak., Elöl Matula haladt, a havat figyelve, és úgy száz lépés után megállt. — Ezek a maguk nyomai — mutatott a hóba —, ttt mentek el a ház mellett! — Azannya! — álmélkodott Bü­työk. — Ha nincs az az áldott bü­dös csatorna, még most is me­gyünk. — Szóval — mondta Matula, de már újra a szobában — az van ebben a kukacos nádban, hogy nem lát ki belőle az emberfia, az­tán, ha nem hajszálpontos a di­rekció, akkor már mindegy. De ez jó és becsületes lecke volt, nincs semmi baj. Matula most nagyon kedvesen mosolygott. KISS DÉNES: £kes anyanyelv Akom-hákom, Játék éke, cékem békém. szavak kékje. nyelvem az én ékes nyelvem ékességem. kék vidéke. Éktelenül A sző ékszer, nem beszélek, békés, kékes, ékszereim anyanyelvem ékes ékek. édes, ékes. Ékes ékek, Édes ékes, ékességek. békességes, akár az ég anyám szava békés kékek. gyöngyös, fényes. Akom-bákom, Átadom mint cékem-békem ékszer-éket, játék éke izzón égjen, ékességem. ha beszélek. Valaminek nevet, cíir.et adó személy Forró égövi Görög betű. üötag Képi böl­csesség; Hejtvény, l.rész T Azonos botük Vitamin. Fnece У Mártani teet Cégtábla ¥»'1 Kegee, erős férfi Előtag Görög betű. Réshang Azonos betflk Karomban van i * Város ez USA-ban Lite? > ' Finomság­érték Káréit Tárgyraz nitrogén ólhetatlen & Megvárcm Mesterság Ige­végződés Pára azono£ hangzói Á.S.Í. Ifi-Snt Város Jaoját^ban. Rejtvény, 2.rés« V Ha .Ionban, vaa^l. У Pásztor­kutya к üt j£ HÓmai 50 ba ty ele Határozó­szó A prazeo­dímiuJt jele . • í> őion Komén nescio Dénes Méltóság lllífil* * Könnyű. csónak szeazos ital Knock •ni Kemzet A pad szélet 4, •eeeSgar, zselatin Romai ¥t Mutató névmás Bőrápoló krém Napszak óvoda,röv. к Spanyol fest» Deciliter Gallium Zoltán Trópusi növény • illatkert Sport­eszkB» Néma nénat MEGFEJTÉS — NYERTESEK Lapunk 51. számában közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: „Add, hogy örülni tudjon mindenki, aki él, s békét hordjon szívében, aki békét remél.“ Nyertesek: Farkas Éva, Fülek (FHakovo), Karika Vince, Csenke (Cen­­kovee), Barna Rozália, Királyrév (Kráľov Brod). ť

Next

/
Thumbnails
Contents