Szabad Földműves, 1984. július-december (35. évfolyam, 27-52. szám)

1984-10-06 / 40. szám

t 1984. október 6. SZABAD FÖLDMŰVES Mire vége lett, és béke lett, sok minden történt, négyet év telt el, mire útra arrafelé vetődtem. De a ház már nem állt ott: azt mondták, talá­lat érte. Addigra már a romokat is eltakarították, üres telek állt a he­lyén. fis a ház hajdani lakóiról, Krisz­táról, az utca, a környék, a szomszé­dok semmit sem tudtak ... Pedig sok mindent szerettem volna elmondani, Kriszta. Sok mindent, a­­mire akkor nem volt alkalom. Kriszta... A vonatra simán feljutottunk. A szakaszvezető tüntetőén elfordult, a­­mlg a vasutas, a vagont megkerülve, a túlsó oldalról feltuszkolt bennün­ket. A vagon üres volt. lócák, málhák. — Ide majd a segédszemélyzet száll fel — magyarázta a vasutas. — Sza­kácsok, kondérokkal. Szanltécek. Meg egy gárdista — mondta szlovákul. — De tőle nem kell tartaniuk; nagyon be van rézéivé. Es különben is: Pop­­rádon leszáll. Meg Itt utazik majd a másik mozdonyvezető és két fűtő. Ké­szenlétiek. A fiút fektesse le oda, a sarokba, a lócára. Jó utat. Később leszállt a szakaszvezető, kö­­rünézett, egy szót sem szólt hozzám. Egyenesen a lócán fekvő sráchoz sie­tett, betakarta egy szlovák katona­köpennyel. Nyilván a sajátjával. Később felszálltak a szakácsok és a szanitécek. Velünk a kutya sem tö­rődött. Ültem a sarokban, a srác mel­lett, és igyekeztem nem észrevétetnt magam. Utolsónak a gárdista szállt fel. Le­telepedett a túlsó sarokban, és na­gyon méltóságteljes képet vágott. De a méltóságteljes vonásairól ts lerítt, hogy valóban nagyon be van rézéivé. Pedig csak Poprádig utazott. De Pop­­rádig is éppen eleget hallhatott a szakácsoktól, a szanitérektől meg a vasutasoktól a háborúról, a hadi helyzetről, általában a nagy helyzet­ről meg az egészről. Egészben véve ez ts egészen kelle­mes utazás volt. A szakácsok még enni is adtak. A srác időnként vaco­gott egy sort a szlovák katonaköpeny alatt. — Beteg? — kérdezte az egyik szanitéc. — Betea — mondtam. — Kikészült. Sokkja van. Két napja haltak meg a szülei. — Szegény kölyök — mondta az egyik szakács, és forró feketét vitt a srácnak. Ez a szakács értett magyarul. — Titeket ts bevetnek? — kérdez­te. és érdeklődve mustrálgatta a ma­gyar egyenruhámat. — Csakis — mondtam komoran. A szakács elröhögte magát. — Te vagy az egész magyar had­sereg? — kérdezte nem minden él nélkül. — Es hol a csodafegyvered? A Wehrmacht rád bízta? — Csakis. Itt van, páncéldobozba csomagolva — mondtam szlovákul, és ráütöttem a jarzsebemre. — fis hol vetnek be? — kérdezte a szakács, nagyokat vakkantva a rö­högéstől. — Téged ts PreSooban? — PreSovban is, itt is, amott ts — válaszoltam méltóságteljesen. — Pre­Sovban csak elintézzük a dolgunkat, aztán irány Ktjev, Moszkva, lenin­­grád... Ezen már az egész vagon röhögött. A szakács harsányan, a szanitécek janyarabbul. Nekik több volt a vesz­tenivalójuk. Csak a gárdista nem rö­högöttÜgy tett, mintha nem hallaná sekélyes élcelődéseinket. Komoran nézett maga elé, és nagyon be volt rézéivé. Neki nem adtak enni a sza­kácsok. Még Rózsahegyen, az ebéd­kiosztáskor sem. Kávét sem adtak neki. A zsebéből falatozott, de olyan jélszegen és óvatosan, mintha az utolsó koncán rágódna. Útközben gyakran megálltunk. Ál­lomásokon, állomások előtt, nyílt pá­lyán. Hajnalodon, mire Korompára értünk. Korompán Ismét álltunk. Szédelőz­­ködnt kezdtem. Megböktem a srác vállát. De előbb kinéztem oz ablakon. Legalább egy fél zásZlúaljnyi szlovák katona várakozott felsorakozva a sí­nek mögött. — Te, ezek szemlátomást mind er­re a vonatra vártak — mondtam a srácnak. — Vége а hé jut ázásnak. Éb­resztő, Gyerünk, A szakácsok kávét osztottak a va­gon előtt, a szanitécek a tagjaikat nyújtöztatták a sínek mentén. Megint a kutya sem törődött velünk. IA gár­distát még Poprádon leraktuk. Ami­kor leszállt, közölte velünk, hogy disznók vagyunk. „Svine", mondta szlovákul, de még akkor is Játszott rajta, hogy nagyon be van rézéivé. J — Mozgás, öcsi. A srác felült, 6 is kibámult az ab­lakon. — Nem maradhatnánk itt? A vona­ton? — kérdezte kábán. — Egészen Aboslg elmehetnénk velük ... Ebben a tömegben úgysem jigyel ránk sen­ki ... Nem is törődnek velünk ... — Ebben a tömegben, meg abban a tömegbenI,.. — mérgelődtem, és nem is kicsit. — Megmondták világo­san, hogy Korompáriál tovább ne vo­natozzunk. Világos?... Gyalogtúra kö­vetkezik. Nincs szebb, mint a téli be­havazott erdő. Indíts! Csakhogy kiderült, hogy az álló-, másról kijutni nem is olyan jaj de egyszerű dolog. Gárdisták. Tábort csendőrök. Ott álltak minden kijárat, bejárat előtt, az állomás egész hosz­­szában. Egy kisegér sem osonhatott volna át közöttük a lebukás biztos veszélye nélkül. Álltam a kávéskondér mellett, a szakács háta mögött, és magamban szótlanul káromkodtam. De nem csak ügy nagyjból: szívből és kétségbe­esetten. Különösen, amikor a tábori csendőrök háta mögött néhány fürké­sző szemű SS-t is megpillantottam. Aztán kiadóson hátba böktek. Megfordultam. A szlovák szakaszvezető állt mö­göttem. — Ott — sziszegte a joga között szlovákul —, a holtvágdnyon ... A vonatunktól mintegy húszméter­­nyire fehér tehervonat vesztegelt a holtvágányon. Megragadtam a srác könyökét. Séta. Piszmogás. Tekergés. Ténfer­­gés az életünkért. Piszok nagy távolság tud lenni ko­szos húsz méter. A lábam remegett, az ingem merő víz volt, mire felta­­szítottem a srácot az egyik nyitott, üres vagonba. Aztán magam is felka­paszkodtam, és az első dolgom volt óvatosan, milliméterről miíllméterre a helyére tolni a vagon tolóajtaját, am,g csak egy keskeny kis rés ma radt köztünk és a kinti világ között. De még így is egy frászban dide­regtünk odabent. Lassan én Is elkap­tam a vacogást a sráctól, különösen akkor, amikor váratlanul léptek ropo­gása hallatszott fel a sínek között. Óvatosan kilestem, a zsebemben, anélkül, hogy tudtam volna, mit csi­nálok, .kibiztosítottam a belgát. De csak a szakaszvezető volt. Ké­nyelmesen, szétterpesztett lábbal megállt, háromméternytre a vagon aj­­tájától, és ráérősen vizelni kezdett. — Egy óra múlva Indulunk —­­dünnyögte maga elé. — Addig ne moccanjanak. Jó utat. Egy óra múlva. De bizony lett abból jó két óra ts, amíg a szerelvény prüszkölve, dohog­va elindult. Aztán — noha az állomás percek alatt kihalt lett. akár egy tar­lóit fa, amikor riasztásul a varjak közé lőnek — még egy fél óra, a biztonság kedvéért. De akkor ts gon­dosan elkerültük az állomás épüle­tét. Hátulról botorkáltunk át a síne­ken, jókora kerülővel vergődtünk el biztosabb tájak jelé. — Elment a vonat — mondta a srác szemrehányóan, miközben a sí­nek között botorkáltunk. — Elment. — El. Ez el — mondtam tárgyila­gosan. — De ne félj öcsi, mindig jön másik vonat. Hát ebben tévedtem. Utóbb tudtuk meg, hogy a vonatun­kat, néhány kilométerrel Korompa után, kisiklatták. Simán, csak úgy. Volt némi lövöldözés is, nem sok. Es akkor még pokoli szerencséje volt a vonatunknak — szeretettel gondoltam a szakaszvezetőnkre, meg a szakácsokra —, mert előtte — kt volt számítva 161 — egy német kato­­navonntot, tíz kilométerrel odébb, még a mi vonatunk indulása előtt, szak­szerűen felrobbantottak a partizánok. A vasúti híddal együtt. így hál már a mi vonatunk sem ju­tót el a frontig, Eperjesre. Ez volt az utolsó háborús vonat errefelé. II. FALVAK A HEGYEK KÖZÖTT Korompáról nem is volt olyan ne­héz kijutni. Korompáról nagyon ne­héz volt kijutni: ezért ment olyan könnyen. A városban csak botorkálva, lépten-nyomon meg megtorpanva, az útról letérve, a járdaszélre, árokpart­ra szorulva lehetett haladni; az uta­kat menet oszlopok, veszteglő gépko­csi- és szekéroszlopok torlaszolták el, többnyire komor Wehrmacht-ala­­kulatok, de bandukoltak ott szlovák egységek, gárdista osztagok, csáká­­nyos-lapátos munkaszolgálatos száza­dok is. Magyar alakulatot nem lát­tunk, hältst ennek. Valami tulok to­vábbszolgáló őrmester vagy hetyke zászlós egyből kiszúrt volna, semmi kétség ... „Maga mit cselleng ott, karpaszományos?I... Besorolni! In­díts! Bili-jobb, bili-jobb!...“ De ez a gyülevész, kedveszegett ár­mádia — uram, mennyire repesett volna a szívem a képük láttán, ha nem lettem volna magam is kedve­szegett, gyülevész alakulat! — ügyet sem vetett ránk, hallgatagon, mogor­ván menetelt, s ml is hallgatagon, mogorván, botorkálva iparkodtunk ki­jeié a városból. A srác időnként va­cogott egy sort a hátam mögött. Leg­alább tudom, hogy még megvan. Errefelé már Ismertem a járást; Valencidner gyógyszerész úrral éven­te kétszer-háromszor is bebarangol­tuk ezt a környéket, kétnapos gya­logtúrákon. lártunk mi innen a Klipp­­hágóra, a Rabenkopfta. a Buchwaldra (Hogy mi a neve, öcsi? Rabenkopf a neve, öcsi: Ez itten az ősi Szepes­­ség), jártunk a másik oldalon a Folk­­márt Kőhöz, vagy még tovább, a Kojsói-havasokba. Érzed ezt a leve­gőt, öcsi? Jártunk Stószfiirdőre meg az uhornai tóhoz, máskor, az Arany­­asztalra, a Bagolyvárhoz. Nem vagy fáradt öcsi? ... Fiúk, lányok, le a hátizsákkal. Pihenő. Abrakolás! Jár­tunk a Piptzskére, a Kloptanyára. Lá­tod ezt a kilátást, öcsi? Csakhogy most, ahogyan így ipar­kodtunk, szuszogva, párás szájjal, mint a fújtató lovak,, föl a hegyek közé, nem nagyon láttam a kilátást, öcsi. Ilyenkor, télvlz Idején, mintha másképpen festett volna az egész szakramentum. meg talán a hátizsák Is hiányzott. Meg Valenciáner gyógy­szerész úr. De hát ezen mozsd mán kár tünőd­­dfnt, kappaszomántos ... Maguknak mozsd mán csakis a hegyek között lehet kereskedni; óvakodjanak a nagy forgalmú országútoktól, karpaszomán­­los, azok maguknak mozsd veszélle­­sebbek, mint a büntetőtábor vót... Világos, karpaszomántos? — Világos, őrmester úr! Igenis, őr­mester úr! De ezért móg így sem nagyon lát­tam a kilátású, öcsi. Tény, hogy ami­kor kiértünk az erdőbe, a hegyek kö­zé, kiderült, hogy a téli erdőn nem ts olyan könnyű a menetelés. Műanyag talpú bakancsom csúszott a jeges gö­röngyökön; fancstszöges, előírásos bakancsainkat már régen le kellett adnunk a „harcoló alakulatok* kato­nái számára, de nekem amúgy Is már régen az volt a sanda gyanúm, hogy ezek a fancstszöges bakancsok a vá­rosi járdákra voltak rendszeresítve. — Kimenőre, mi? Pésűű, ttszta zseb­kendőd, óvszer? ... Emelje fel a pa­táját! Tizedes, számolja meg nekije a fancsiszögeit!... Mindjárt gondútaml Eggyel kevesebb, mi? Nincsen kime­nő! Hátra arc, indíts!... f Emlékszem, Kropa Feri egyszer dühében — előző nap zavarták vissza a kapuból a fan­­csiszögek miatt — két jancsiszöggel többet vert bele a bakancs talpába; aznap egy hétre megvonták a kime­női ét.) A srác lábán viszont kitaposott, vásott félcipő vol; bakancsa nem volt Krisztának a gyerek számára. Szűk, alig letaposott ösvényeken kapasz­kodtunk egyre feljebb, szuszogtunk. — Erősebb csizmát is húzhattál volna erre a kirándulásra — mond­tam enyhe kötekedéssel. hogy a srá­cot felvidítsam egy kicsit. De nem sikerült; .a srác mindent komolyan vett. Ezt is. (Folytatjuk) Több mint 7 hektár kiterjedésű az a szabadtéri tájmúzeum, amely az ukrán kultúra svidníki múzeumának részét alkotja. A restaurált 45 épületet — lakóházak, gazdasági, vallási stb. célt szolgáló épü­letek —• gondos etnográfiai tanulmányok után választották ki a szakértők. Képünk egy ún. oldalkamrás ukrán parasztházat ábrá­zol, Kečkovce községből. Fotó: CSTK A tudományos-műszaki fejlődés és a népművelés A tudományos-műszaki fejlődés e társadalmi munka termelékenysége növelésének kimeríthetetlen forrása valamint a társadalom műveltségi és szociális szerkezetében végbemení változások ösztönzője. Egészen ter­mészetes, hogy az alapvető változá sokkal párhuzamosan az emberek életmódja is megváltozik, és mindez a szocialista személyiség alakulását is befolyásolja. Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának 8. ülése is be­hatóan foglalkozott a tudományos­­műszaki fejlődés kérdéseivel és ezzel összefügésben jelentős határozatokai hozott. A pártszerveink által jóváha­gyott dokumentumok egyöntetűen hangsúlyozzák, hogy bár ezen a sza­kaszon jelentős eredményeket értünk ei, még mindig nagy tartalékokkal rendelkezünk. A pártszerveknek a tudomány és technika vívmányainak gyakorlati al­kalmazásával kapcsolatban foganato­sított következetes elemzéseiből az is kitűnik, hogy még erőteljesebben kell törekednünk a szocialista ember és általában a dolgozók sokoldalú neve­lésének, képzésének elmélyítésére, mivel végeredményben ők valósítják meg a tudomány és a technika vív­mányainak gyakorlati alkalmazását. Ez olyan feladat, melynek megoldá­sában az egész társadalomnak részt kell vennie. Pártunk nem először áll ilyen nagy feladat előtt. Attól kezd­ve. hogy 1948 februárjában az utolsó gazdasági alapot Is kivettük a kapi­talisták kezéből, már 35 év telt el. Ezen időszak alatt jelentős sikereket értünk el a gazdaság fejlesztésében és az ember nevelésében. Pártunk új­ból hangsúlyozza a szocialista módon gondolkodó és szocialista módon cse­lekvő ember nevelésének szükséges­ségét, azért a kulturális-népművelési tevékenység szakaszén is megfelelő intézkedéseket kell foganatosítanunk. Amennyiben azt akarjuk, hogy a tudo­mányos-műszaki fejlődés eredményei­nek gyakorlati alkalmazásával össze­függésben kifejtett igyekezetünk e­­redményes legyen, úgy ehhez a fel­adathoz az egész kulturális felépít­ménynek hozzá kell járulnia. Más szavakkal kifejezve: mivel minden egyes tudományos ágazat a szellemi kultúra szerves része, úgy a tudomá­nyos-műszaki és kulturális forrada­lomnak teljes egységben kell megva­lósulnia. E szakaszon a népművelésre is jelentős feladatok várnak. Az általunk követett társadalmi cé­lok szempontjából a tudományos-mű­szaki fejlődés problémájának a nép­művelésben két síkban kell tükröződ­nie: 1. Mint tartalmi, lényegbeli feladat, vagyis a népművelésnek a tudomány és a technika egyes szakaszaira való beirényozottsága. 2. Mint a tudományos-műszaki fej­lődés vívmányainak alkalmazása a népművelés hatékonyságának fokozá­sára és az alkalmazott segédeszközök korszerűsítésére. Tartalmi, lényegbeli feladatként a tudományos-műszaki fejlődés proble­matikájának teljes mértékben tükrö­ződnie kell a rendszeres művelődési tevékenységben, a népi akadémiák és a népi egyetemek programjában, va­lamint a különböző népművelési mun­kaformákban (előadások, kérdés-fele­let estek, tematikus estek stb.). Tu­lajdonképpen érdeklődésköri művelő­désről van sző, amelynek keretében többet kell foglalkozni a természet­­tudományokkal és a műszaki tudomá­nyokkal összefüggő ismeretekkel. Ä népművelési intézmények ilyen jelle­gű tevékenysége keretében nemcsak az egyéni érdeklődéseket kell kielé­gíteni a tudományos és műszaki is­meretek elsajátítását illetően, hanem olyan ismeretalapot kellene kialakít tani, amilyenre a korszerű termelés­ben dolgozó embernek szüksége van. Más szavakkal kifejezve: a népműve­lésnek az önkéntesség elve alapján kellene elősegítenie a kiegészítő szakmai továbbképzést. Ezzel szorosan összefügg я kultu­rális-népművelési intézmények olyan jellegű művelődési tevékenysége is. amely elősegítheti a dolgozók alkotó részvételének elmélyítését a munka­hely tudományos-műszaki fejlesztésé­ben. Ezzel párhuzamosan a kulturá­lis-népművelési intézményekben meg­felelő feltételeket kellene kialakítani a különféle tudományos és műszaki érdeklődésköri munkához, a szakköri tevékenységhez. Ebben a fiatalok és a felnőttek egyaránt részt vehetné­nek. Ugyanis nem minden ember dol­gozhat olyan szakaszon, ahol lehető­vé válna műszaki adottságainak és képességeinek kibontakoztatása. Ezt az állítást meggyőzően bizonyíthatja az a tény is. hogy egyes emberek a szakmájuktól, beosztásuktól egészen „távol eső“ területen érnek el kima­gasló eredményeket. Mindez azt iga­zolja, hogy beosztásukban nincsenek meg a lehetőségek adottságaik, ké­pességeik kibontakoztatására. A nem irányított műszaki alkotó tevékeny­ség keretében különféle műszereket, készülékeket, emléktárgyakat, sok esetben kétes értékű dísztárgyakat állítanak élű. amilyenekre néha senki­nek sincs szüksége. Ez sokszor feles­leges erőpocsékolásnak tekinthető, és néha a jó műszaki ötlet megvalósí­tása akad el Ilyen jellegű törekvések miatt. Éppen ezért a népművelési in­tézményeknek nagyobb gondot kelle­ne fordítaniuk az érdeklődésköri te­vékenység Irányítására, vagyis a szak­körök irányítását olyan szakembe­rekére kellene bízni, akik tudományos és műszaki szempontból helyes Irány­ban vezethetnék a szakköri tevékeny­séget. Ezáltal a tagok műszaki képes­sége is jobban kibontakozhatna, ami végeredményben a társadalmi terme­lést is elősegíthetné. A szocializmus ugyanis olyan társadalom, amelyben egyre közelebb kerülnek egymáshoz az egyéni és a társadalmi érdekek. Természetes, hogy amikor ez embe­rek műszaki adottságainak fejleszté­séről beszélünk, nemcsak a konkrét műszaki alkotókészségre gondolunk, hanem a rendszeres szakmai tovább­képző tevékenységet, a kellőképpen kiválaszott szakmai ismeretek terjesz­tését is szem előtt tartjuk. Azt is meg kell jegyeznünk, hogy kulturális­­népművelési intézményeink nagy ré­sze nem rendelkezik megfelelő (felté­telekkel a műszaki érdeklődésköri te­vékenység. illetve mozgalom tovább­fejlesztéséhez. Ezt a hiányosságot mi­nél előbb ki kell küszöbölnünk, mivel a kulturális-népművelési tevékenység keretében csak ígv segíthetjük elő a CSKP Központi Bizottsága 8. plenáris ülésén hozott határozatok teljesítését. (nm)

Next

/
Thumbnails
Contents