Szabad Földműves, 1983. július-december (34. évfolyam, 26-52. szám)

1983-08-13 / 32. szám

* 1983. augusztus 13. SZABAD FÖLDMŰVES 7 Elf irtándnM (MÉSZÁROS KAROLY: MAGÁNÜGYEK, MADÄCH KIADÓ 1S83) Mikes Kelementől Pilinszky Jáno­sig, Mario Vargas Llosáig meny­nyien gyürkőztek, és gyürkőznek" a SZÖVAL, és a beszéd és az el­hallgatás közti dilemmával. A szó nem rossz. A szO egyszerűen csak van! Nem jő és nem rossz az em­bert beszéd, mint ahogyan a KÉS sem az. Csupán tőlünk függ, az ösztönös vagy a tudatos megnyil­vánulásunktól, hogy mire használ­juk. Az író bástyája, és lehetősége az emberi beszéd, az emberi nyelv, s az író tudja — így Mészáros is —, hogy kezdetben nem a sző volt az első, és nem is a szó lesz az utolsó gesztusunk. A szó e két pó­lus között van. Rejtőzik. És vára­kozik. Egy nagy író hőse: szava­kat árul a piacon. Az emberek kö­­rülállják. Vásárolgatnak tőle. ök azok: akik nem tudják, hogy a szavakat nem lehet eladni, és így megvenni sémi Az író, a költő, a szavakkal civódó alkotó az életé­vel írja művelt. A szaval: egyben a kor ujjlenyomatai. Mészáros Károly: író! Kinyilatkoztatásom nélkül is az volna. És ez önmagában véve sem csekélység. Nem csekélység író­nak lenni. És leginkább nem csekélység nemzetiségi — így szlo­vákiai magyar Írónak lenni. Aki e sorokat olvassa, bizonyára a nemzetiségi Irodalmunk hátul­ütőire gondol. Írói utak, és kiutak kiblcsaklásalra. Mészáros Károly Ilyen szempontból Is erősíti a sza­bályt. Immár két évtizede van a pályán, és első elbeszéléskötete csak most, 1983-ban látott napvi­lágot Nemcsak Íról, de magánélete is sokban erősíti a szabályt. Gyer­mekkorát tanyákon élte le. Afféle félszeg gyermekként, önnön vilá­gába zártan látogatta az éppen so­ros Iskolát. Így végzett gimnáziu­mot s kezdte el a főiskolát. Peda­gógus volt. Ma szerkesztő. S most ne soroljuk föl, hogy a huszadik századi világirodalom nagy Írói hányszor, és hányfajta nap- és reflektorfényben tüntették fel azt a fajta embertípust, amilyenné vált, és amilyenné alakú:'.. S hogy miért Ilyenné — elég az ok és okozat közötti összefüggés, a töb­bit megmagyarázzák tulajdon hő­sei. Szeretem Mészáros konok, s le­mondásaikban is emberi hőseit. Csodálom ezeket a sokszor megvert, a társadalomból így vagy úgy kl­­ebrudélt embereket. Férfiakatl Es nőket! Kiskorúakat! Értelmiségie­ket és munkásokat! Szlovákokat, magyarokat és cigányokat! S leg­inkább örülök annak, ahogyan vi­selik pillanatnyi léthelvzetüket! Ahogvan takarékoskodnak a szó­val. Mozdulattal. Térrel és idővel. Szeretem Mészáros Károly iro­dalmi alakjait. Ezeket az egzisz­tenciális léttudatban őrlődő, és minduntalan tudatosodó, gondolko­dó emberi lényeket. Nem tudom: leírták-e már, hogy Mészáros Károly egzisztencialista író. És ha igen, megkérdezték-e, hogy miben áll a Mészáros-fajta egzisztencializmus. Mészárosékná! is, mint az egzisztencialistáknál oly gyakran, a személyeken túl el­sőrendű szerepe van az Ütnak. a Mozgásnak. Hősei — akarva, vagy akaratlanul — úton vannak. On magukat, életterüket kereső embe­rek. Egyik novellájának — szép Mészáros-novella a Keresse fel K. Marietttát című — hőse Laci is úton van, mint ahogyan út a le­hetősége Ella Marinak, Sági Teri­nek. Az út: akkor is út, ha csu­pán egy kődobásnyi hosszú, vagy még ennél is rövidebb. Az Idő és Tér, a Valóság és az Illúzió ke­resztjére vagyunk feszítve, mi em­­berekl Az emberi léthelyzet-lán­­colatokkal való folyamatos dialek­tika, ha talán nem is old meg semmi fontosat, s ha talán éppoly távol állunk az emberi lényegtől, mint negyven esztendővel koráb­ban, amikor még nem volt egzisz­tencializmus — legalábbis ezt ál­lítják egyesek, — akkor Is volt, és van értelme. Az értelme magá­ban a rendíthetetlen keresésében van. Tudja ezt Mészáros Károly, még akkor is, ha a kívülállót oly­kor tán bosszanthatja is a sok-sok keresés. De nemcsak keres és kér­dez, kielégítő válaszok után is kutat. Vájkáló típus Mészáros. „Éj­szaka régd képekkel“ c. Írói mo­nológja nem más, mint lázas ke­resés a múlt és a jelen szférájá­ban, és nem más, mint őszinte váj­­kálás: és szükségesek az effajta Mészáros-vájkálások, igencsak kel­lenek, még akkor is, ha fájdalmat, és kollektív bűntudatot váltanak ki az olvasó emberből. Ahogyan haladunk e könyv au­lájában, egyre sűrűsödik a légkör. A „Kövek közt egyedül“ és a „Víz­választó“' már szinte félelmetes írások. Azt hiszem: mai világunk­ban kevés olvasó akad, aki meg­rendülve olvassa a munkákban torlódó kulcsmondatokat. A ké­nyelmes olvasó félreteszi e könyv utolsó két novelláját, s így ma­rad majd adósa a nyilatkozó Mé­száros Károlynak. Viszont aki bá­torságot vesz, és ráhangolódik a két irodalmi műre: minden bizony­nyal sokszor visszatér hozzájuk. Aki így Ír, és ezt Írja: arra fel kell figyelni! VAIKAI MIKLÓS t A pogrányi (Pohranice) folklórcsoport Potoczky Erzsébet jánoki (Janfkyl ha gyományőrző szó­lóénekes Fotó: —-vass— mikor az irodaház ajtaján ki­léptek az utcára, még nem tudta, merre fog Indulni. El­­megy-e előbb Kovácsékkal egy sörre a sarki kocsmába, vagy egyenesen az Óváros felé veszi útját, ahová ráérne egy óra múlva is elmenni. Igaz, a sört sem kívánja, az orvos eltiltotta a hideg ital fogyasztásától, de nem is azért akar a kocsmába menni, egy­szerűen kívánja a kocsmát, a zsiva utólagos következtetéseket. Ilyenkor látja, mindegyikük igyekszik legjobb tudása szerint eljárni az ügyben, de az ügy általában olyan természetű, hogy nem lehet simán levezetni. Min­den tlgy összecsomósodik valahol, s továbbviteléhez — vagy feloldásá­hoz —■ nagyobb erók kellenének, mint amilyenekkel ók rendelkeznek. Háta mögött néhány évi tapaszta­lattal elmondhatja: emberekkel dol­módon élhessen, ne ringassa magái hiú ábrándokban ... Ehelyett ök igye­keznek eleget tenni a kérvényeknek, szűk kerületükből valami módon ki­harcolnak a család részére még száz vagy kétszáz koronát, ami csak arra jó, hogy az ügyfél egy időre békén hagyja őket... Az élet mélyének és gyökerének megismeréséhez ezekben a kocsmai vitákban jut el. Az ügy vitele közben nincs módja alaposabb összegezés­re... Nyakunkra nőnek a féielmeté­­sebbnél félelmetesebb ügyek, és ők igyekeznek megszabadulni tőlük, Az osztályvezető — tálán mert látja a helyzet képtelenségét, vagy éppenség­gel vakságból — soha nem kérte szá­mon az ügy lezárása után a követ­kezményeket. Szerinte az ügy arra való, hogy jól vagy rosszul megold­ják, s az ügyfelek igényeit lehetőleg a törvény adta lehetőségeken bel'll — kielégítsék. Ennél többet az osz­tály nem tehet. Ezzel mindannyian tisztában vannak; ez az igazi hely­zet. De ők többet látnak puszta té­nyéknél: az embert látják, hulló re­ményeivel. Ma azonban Kovács kijelentette a kocsma előtt, hogy korábban utazik haza a futballmeccs miatt, mindössze egy sörnyi ideje van. Ebből tudta, hogy ma nem lesz vita, a sört a pult előtt állva isszák meg a sorra kerülő meccsről beszélgetve. Elhatározta, hogy nem megy be velük, hanem egyenesen az óváros felé indul. A kollégák meglepődtek hirtelen elhatá­rozásán, de miután — egy elintézet­len ügyre hivatkozva — nem tágított, nagy hangosan betódultak az ajtón, és otthagyták öt az utca forgatagá­ban. Hóna alá csapta a táskáját, és elin­dult a város új lakónegyede felé. MÉSZÁROS KÁROLY I ját, a füstjét, és kívánja a vitát, ame­lyet a sör mellett bonyolítanak. E- zekben a vitákban oldódik fel belső szorongása, erősödik önbizalma. A kocsmában jön rá azokra a dolgokra, amelyek a munkájához közelebb vi­szik. A beszélgetések során kiderül, hogy azok a hibák, amelyeket elkö­vet, természetes velejárói munkájá­nak, elköveti Janusz is, Botló is, sőt még Kovács is követ el kisebb-na­­gyobb hibákat, pedig 6 már öreg róka ebben a szakmában. Ezekről a hibák­ról az irodában nem beszélnek, az ügy előbb vagy utóbb megoldódik, de itt a kocsmában mindenki kifújja ma­gából az eltitkolt bűnöket, és igazo­lást keres önmaga számára. Elmond­ják egymásnak élményeiket, és az gozni a legnehezebb. Különösen azok­kal, akik az 6 osztályukhóz fordul­nak. A szociális gondokkal küszködő családok rendszerint érzékenyebbek, mert éppen a család fenntartásához szükséges energia fogyott el, nincs meg a biztonságot adó erő, az emberi magatartást meghatározó munka, a­­melynek alapján melldöngetve bele­­üvölthetnénk a világba. Válságos pil­lanatunkban az 6 ügyosztályához for­dulnak segítségért, és ö tudja, a leg­tisztább segítség az igazi szívből jövő jótanács volna, mármint az, hogy az ügyfél hiúság nélkül ismerje el, már nem képes a tíz év előtti erő kifej­tésére, megváltoztak az életkörülmé­nyei, változtasson életmódján is; ősz­­sza be úgy Idejét, erejét, hogy emberi Zdeno Brázdil I!hisztrá iójq Kedves, virágokat szedni lőttünk a kertbe. Tüdőd, mennyi virág, hány tearózsa, mely Hajad díszíti, hány szerelmes rózsa.kelyhe Pusztul nyaranta el? Szél támad, szárukat vadul tépi-cibálja. A rózsák szirma az utak sarába buli. 0 kedves, szedd le mind, hisz álmaink virága Holnapra megfakul. És tedd vázába mind; az ajtókat bezárjuk, S gyászolva holt napunk, bágyadt-kegyetlenül Nézzük majd .kínjukat, míg szerelmi haláluk Lassan beteljesül. Szép önzőm, lám, a kert kopár, díszét leszedték Elszállt a pilleraj, más virágok után, S ezután a szomorú kertbe éjjeli lepkék Látogatnak csupán. S profán szobánk ölén a sok virág kiszenved. Rózsáink szirmukat elejtik csendesen. 0 sírj!... Minden virág, amely elbervad, egy egy Elhaló szerelem! Lángpusztai annyival jobb volt a perespusztainál, hogy a szobához konyha is tartozott. Lakásunk egy hosszú cselédház legvégében volt, háttal a pusztának, a szőlőhegy felé nézett. Ha kitekintettem az ablakon, két nagy silógödröt láttam, mellette ott állt a szecskavágó, amellyel mi gyerekek cserebogarakat daráltunk délutánonként, esténként. A barátom bátyja itt vesztette el középső ujja felét: a cserebogarakkal együtt buz­­góságunkban azt is ledaráltuk. Hát­rább szérű volt. A két szalmakazal minden évben újrateremtette magát; mögöttük szántóföld, aztán szőlőso­rok és erdő. Amikor elköltöztünk a pusztáról, sírtam, sírt Laci ts, és oly mély volt a fájdalmunk, hogy el sem búcsúz­tunk egymástól. É jSZC ffa, ré g i (RÉSZLET) Amikor apámék Lángpusztára köl­töztek, nyolcéves voltam. Nem tud­tam semmit a világról, és nem sze­rettem iskolába járni. Inkább a szőlő­hegy vonzott. Hányszor végigrohan­tunk Jaksa Lacival, jó barátommal — akt nemrégiben Karvánál -a Dunába fulladt — a szőlőtőkék között, meleg homokban, be a kis erdőbe, ahol cso­dálatosan el lehetett rejtőzni a világ elől. S amikor meguntuk a csavar­gást, anyám mellé ültünk a hatalmas dohány szárítóba, és elnéztük, hogyan fúzt egy hosszú, tőrszerű késre a zöld leveleket. Tudtam, hogy apám dohá­nyos gazda a helyt állami birtokon, és naponta már kora reggel kimegy anyámmal a földre dohányt törni Mire mi felkelünk, a lovas kocst már megrakottan döcög át a pusztán, о dohány szárítók felé. Anyám megjön, de reggelizés helyett iskolába késztt bennünket. Nem emlékszem akkori arcára, csak azt tudom, hogy meg­csókolt, nagy barna szemével rám nézett, és így szólt: — fó legyél, kis­fiam! De barátommal általában csak a hínárral benőtt kis patakig jutunk, ott lekerül hátunkról a táska, béká­kat fogunk, fűzfasípot csinálunk, és versenyben fújjuk délig. e =S W £ i RÓNAY GYÖRGY fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents