Szabad Földműves, 1983. január-június (34. évfolyam, 1-25. szám)
1983-04-23 / 16. szám
1983. április 23. SZABAD FÖLDMŰVES 7 Közelebb az olvasóhoz BESZÉLGETÉS SÁRKÁNY ÁRPÁDDAL, a madAch könyv- és lapkiadó igazgatójával Kulturális életünk — pontosabban nemzetiségi kultúránk — intézményrendszerében bajosan lenne helye bármilyen jellegű rangsorolásnak. Az ilyesmi mindig abszolút értékeken alapszik, teljesítménybeit vagy értéksorrendet fejez ki, és nem utolsósorban óhatatlanul „konkurrenssé“ minősíti a besorolás alanyait. Ennek ellenére, ha valaki nekem szögezné a kérdést, hogy véleményem szerint melyik intézmény járul hozzá a legnagyobb mértékben nemzetiségi kultúránk gazdagításához, nem kérnék gondolkodási időt a válaszra. Nem azért, mintha a fenti szavaimra rácáfolva jogosnak tartanék ezen a téren bárminemű skatulyázást, osztályozást vagy rangsorolást, hanem azért, mert a brattslaval Madách Könyv- és Lapkiadó több szempontból valóban egyedül álló reprezentánsa kulturális életünknek. Bizonyítékként akár annyi is elég lehetne, hogy az „egyedülálló“ jelzó ezúttal valóban betű szerint értendő, hiszen nemzetiségi kultúránk egyetlen ilyen jellegű intézményéről van szó. Sokkal fontosabb azonban az a társadalmi és művelődéspolitikai szerep, illetve feladatkör, amit a Madách Könyvkiadó — pártunk művelődéspolitikájával összhangban és a csehszlovákiai kulturális élet szerves részeként — betölt. Fórumot biztosít a mennyiségi és minőségi téren egyaránt egyre számottevőbb csehszlovákiai magyar irodalom számára, alkotásait Ízléses kivitelben adja a kezünkbe és ismerteti meg széles tömegekkel nemcsak nálunk, de külföldön is, elsősorban természetesen Magyarországon. Emellett a Madách Könyvkiadó — és természetesen a többi hasopló intézmény — léte a lenini nemzetiségi politika következetes érvényesítését példázza hazánkban. Bepillantást nyerni egy könyvkiadó életébe önmagában is érdekes élmény lehet annak, aki szereti az írott szót, a könyvet. A Madách Könyv- és Lapkiadóról lévén szó azonban ez az érdeklődés feltétlenül többet kell hogy jelentsen számunkra puszta kíváncsiságnál. Már a korábban elmondottakból is kitűnik, hogy kulturális lehetőségeink egyik igen fontos területét tesszük vizs-; gálát tárgyává — úgy is fogalmazhatnék, hogy „szellem mi éléskamránk“ választékáról lesz tehát szó az alábbiakban. Néhány erre vonatkozó kérdésre kértem és kaptam választ a Madách Könyv- és Lapkiadó igazgatójától, Sárkány Árpádtól. ■ Igazgató elvtárs, hogyan lehetne a legtömörebben keresztmetszetet adni a Madách Könyv- és Lapkiadó célkitűzéseiről, munkájáról, művelődéspolitikánkban betöltött szerepéről? — Véleményem szerint egy hosszabb időszak konkrét eredményein keresztül. Nézzük például az 1982-es esztendőt. A kiadványok számát tekintve folytatjuk azt a több éves hagyományt, amelyet az évi, több mint félszáz tétel megjelentetése jelent. Egészen pontosan, ötvenkét kiadványt Jelentettünk meg tavaly, vagyis átlagosan minden héten adtunk valamilyen újdonságot olvasóink kezébe, ami, azt hiszem, önmagáért beszél. A kiadvá nyoknak több mint a fele (28) szlovákiai magyar iró alkotása. Ha kiadványaink tematikus megoszlását nézzük, értelemszerűen a szépirodalom áll az első helyen, harminchárom tétellel; ebből 17 a szlovákiai magyar irodalmat képviseli, hat illetve tíz pedig szlovák, illetve cseh szerző magyar nyelven megjelent alkotása. Az Ifjúsági és gyermekirodaimat nyolc kiadványunk képviselte tavaly, ebből négy hazai magyar, kettő-kettő pedig szlovák, illetve cseh szerző müve, természetesen magyar nyelven. Szépirodalmi kiadványaink zömét prózai művek alkották, de megjelentettünk kilenc verseskötetet is. Ebből nyolc hazai magyar költő alkotása, egy pedig — Vojtech Mihálik kötete — a kortárs szlovák költészetet viszi közelebb olvasóinkhoz. — Mindenekelőtt irodalmi életűnk fejlődése szempont Jából tartom lényegesnek, hogy gondozásunkban tavaly hat irodalomelméleti és -kritikai kiadvány jelent meg, amelyek természetesen a csehszlovákiai magyar irodalom múltjával, jelenével és jövőjével foglalkoznak, különböző megközelítésben. Itt konkrétan megemlíteném Turczel Lajos Hiányzó fejezetek és Fónod Zoltán Körvonalak című kötetét. ■ Maradjunk a konkrétumoknál. Hogyan állítana össze egy olyan „csokrot“ a tavalyi termésből, amely tematikusán és műfajilag arányosan reprezentálja a kiadó egyévi munkáját? — Minthogy kiadványaink abszolút többsége szépirodalmi, Illetve Irodalomelméleti kötet, a tematikus megoszlást jól érzékelteti ezek aránya, amely összegezve negyvenegy a hathoz. A második kategóriát a már említett két kötet mellett kiegészíteném Csanda Sándor Első nemzedék és Szénási Zoltán Jókai nyomában című, régebbi irodalmi hagyományainkhoz visszanyúló müvével, valamint Fábry Zoltán összegyűjtött írásainak harmadik kötetével. Ami a szépirodalmat illeti, természetesen jóval nagyobb a választék. Kedvező fogadtatásra találtak a Csehszlovákiai magyar írók sorozat kötetei, amelynek keretében tavaly Bábi Tibor, Dobos László, Gál Sándor és Szenes Piroska egy-egy műve jelent meg, pontosabban Dpbos László kötete az író két regényét (Földönfutók, Egy szál ingben) tartalmazza. Sikernek nevezhetem Duba Gyula Örvénylő idő című, a parasztvilág felszabadulás utáni átalakulását ábrázoló társadalmi regényét, és Rácz Olivér A Rogozsán kocsma című, megkapó stílusú, sajátos megközelítésben háborúellenes alkotását. Irodalmunk korszerű törekvéseit Grendel Lajos Galeri című regénye és Tőzsér Arpád Adalékok a nyolcadik színhez című verseskötete képviselik. Másodszor adtuk ki Szombathy Viktor Száll a rege várrul várra című mondagyűjteményét, amely a tavalyi év talán legnagyobb ifjúsági könyvsikerévé vált. Az Elsőosztályosok Ajándékkönyve című sorozatunkban ezúttal Tóth Elemér Tegnapelőtt kiskedden című verseskötete kapott helyet. És bár feltétlenül több, mint gyermekirodalom, hadd soroljam mégis ide Gágyor József, pedagógiai és néprajzi szempontból egyaránt nagy értékű művét, a Megy a gyűrű vándorútra című kétkötetes gyermekjáték-gyűjteményét. Végül hadd említsek meg két olyan, a legszélesebb olvasói közvéleményhez szóló kiadványunkat, mint a Mindenki szakácskönyve és a talán minden magyar nemzetiségű családban megtalálható Naptár. _ ■ Mit tettek a szlovák és a cseh irodalom népszerűsítéséért? — A számokról már szóltam, nézzük, mi van mögöttük. Valós igénynek tettünk eleget, amikor — Ján Johanides A letagadott varjak, Jozef Puškáš A negyedik di menzió című regényén, valamint az Agyaghegedű című elbeszéléskötetén keresztül — magyar nyelven is hozzáférhetővé tettük olvasóink számára a modern szlovák próza stílusjelző alkotásait. Ami a cseh irodalmat illeti, Jaroslav Hašek születésének századik évfordulója alkalmából újra kiadtuk a Svejket, amelynek sikerét akár előre is biztosra vehettük. Hasonló helyzetben voltunk egyébként Jan Brdefka Limonádé Joe című western paródiájával, vagy E. Petiška Volt egyszer egy vakond című könyvével, amelyek hetven-hetvenezer példányban láttak gondozásunkban napvilágot. Itt említem meg Comenius örök érvényű pedagógiai művének A világ útvesztője és a szív paradicsoma címen magyar fordításban történt megjelentetését. ■ Újdonságaik? — A Főnix Füzetek sorozat. Tulajdonképpen irodalmi „utánpótlásunkról“ van szó. A sorozat megindításával legújabb költő- és prózaíró nemzedékünk számára ki vántunk teret biztosítani. Az újat, a korszerűt már a füzetek kivitelezése is sejteti, és aki belelapoz, azt hiszem, nem csalódik ebbéli várakozásában. Modern prózával és költészettel; egyszóval friss hanggal találkozhat. A sorozat keretében tavaly négyen — Barak László, Finta- László, Soóky László és Vajkai Miklós — jelentkeztek önálló kötettel. ■ Ismert, hogy a Madách Könyvkiadó együttműködik több magyarországi könyvkiadóval. Kérem, szóljon néhány szót erről az együttműködésről! — A CSSZSZK és a Magyar Népköztársaság kormánya 1953-ban közös könyvkiadásról szóló egyezményt Irt alá. A mi részünkről ez ma annyit Jelent, hogy kiadványaink abszolút többsége — gyakorlatilag csak olyan, sajátoson „országhoz kötött“ kiadványok kivételével, mint pl. a Naptár — eljut Magyarországra Is. A magyar olvasónak ezáltal lehetősége nyílik megismerni nemzetiségi irodalmunk legjobb alkotásait, illetve bepillantást nyerhet a szlovák és a cseh irodalomba is. 1982-ben hét magyarországi könyvkiadóval működtünk együtt; ennek során 49 kiadványunk került forgalmazásba Magyarországon, összesen 455 ezer példányban. Az együttműködés másik pólusáról szólva tavaly 134 Magyarországon megjelent kiadványt hoztunk forgalomba a hazai könyvpiacon, 215 ezer példányban. ■ Végezetül szeretném, ha szólna néhány szót a kiadó és az olvasó kapcsolatáról, ennek konkrét formáiról — — Természetes, hogy elsősorban a könyvek révén állunk kapcsolatban olvasóinkkal, ami egyben egyfajta visszajelzés is. Mindamellett azonban arra törekszünk, hogy minél több közvetlen kapcsolatot, személyes találkozást is kiépítsünk, megszervezzünk. Évek óta könyvsátrunk van például a Jókai-napokon. A Februári Győzelem 35. évfordulója tiszteletére író-olvasó találkozóval egybekötött könyvklállftást rendeztünk Dunaszerdahelyen (Dunajská Streda). Rendszeresen részt veszünk a CSEMADOK irodalomnépszerűsítő szemináriumain, s magunk is rendezünk ilyeneket: nemrég például Nagymegyeren (Calovo) került sor dedikálással egybekötött Madách-estre. Szükségét érezzük az Ilyen találkozóknak, hiszen az olvasók véleménye munkánk legmegbízhatóbb fokmérője. Tükröt tart elénk, formába önti a valós igényeket, mindezzel együtt nagyban hozzájárulva könyvterjesztő munkánk eredményességéhez. Beszélgetett: VASS GYULA A népi kerámia remekei Fotó: Prandl Sándor д^даЕитацаагдцее „V. 1. Lenin — a Szovjetunió megteremtője“ című grafikai sorozatból SZTYEPAN SCSIPACSOV: 1870 április * Felsárgállott a pocsolyás hegyoldal, körötte duzzadt, áradó vizek, a várost így ölelte át a Volga, a hegy — úgy látszott — tengeren libeg. Lágy szellő kelt az almafán, a házon, folyókról jött, hol mállott már a jég. Csak víz csillámlott messze láthatáron. Szimbirszk felett széles kék volt az ég. A tájra már az új tavasz borult, és langyos pára szállott életosztón. Megtört a jég és felmagasztosult a Volga s véle mind egész Oroszhon. Mint árnyék röppent át sok könnyű felleg a messzi falvak kéklő érdéin, sziirkéllő kunyhóján. A Volga mellett ilyen tavasszal született Lenin. Korok jönnek, korok tűnnek tova, de azt a nappalt nem felejti senki, erős emléke nem fakul soha: örökre már a kék hajnalt jelenti. • Száztizenhárom évvel ezelőtt, 1870. április 22-én született V. I. Lenin, a világproletariátus zseniális vezére. orongós szombat délután. Gyerekek játékkal próbálják elűzni a terjeszkedő hétvégi unalmat. Rothadó avart kotornak odébb, hogy a beton medencében a homokhoz hozzáférjenek. Itt-amott unott arcú apukák bóklásznak: míg otthon készül az emelt kalórlájú szombati vacsora, vigyázzák a gyerkőcöket. Vasállványzaton négy hinta — ez A mi hintánk most a legkapósabb. Sort állnak érte a gyerekek, kisebbek, nagyobbak. Hatévestől a tizenkettőig, fiúk-lányok vegyest. — Ez az én hintám — hallom. — Add idei — kiáltozzák. — Már vagy fél Órája htntdzoll... Légy szíves ,.. Kérlelik vagy Öten. De amaz, ott fent, a htntaűlőkében egyre csak visszhangozza: — Az én hintámI Az én hintámI Próbálom megsaccolnl korát. Talán nyolc, ha lehet. Ogy első blikkre nincs rajta semmi különös. Fürge tekintetű, pirospozsgás srác, zöld dzsekiben, farmerben, fumbósapkában. Szőke hajából egy tincs minduntalan homlokába hull. Ilyenkor fejét akaratoson hátravett. — Az én htntáml — mondja újra. — Apukám Is megmondta. Az enyéml Dolgom végeztével ballagok visszafelé ugyanazon az úton. Ojra a sétány aszfaltútján megyek, ha akarom, ha nem, el kell haladnom megint a nem túl nagyra méretezett játszóhely mellett, ahonnét messziről felémszűrödlk a gyermekzsivaj... Tele a homokozó, a srácok, lányok kifogyhatatlan energiával htmcúroznak. Nagyüzem van a hintázóhelyen is. Am a negyedik hinta üresen csüng alá. Miközben a másik háromnál türelmesen várnak megint hatan, hogy sorra kerüljenek. — Hé — mondom —, ott egy üres hinta, miért nem ültök fel rá? Bámulnak vissza. — Na, nyomás felfelél — mondom. De egyik sem mozdul. — Megkukultatok?! — Az 0 hintája — szólal meg végre az egyik, egy simíts, Sapkás, pöttöm srác, s a sétány szélén magasló ház felé mutat. — Akarsz hintázni? — kérdem. Bólint. Kézbekapom, ráültetem a deszkára, bekapcsolom a biztonsági láncot a hasánál, nagyot lódítok rajta. A kis legény elrikkantja magát az örömtől. Ojra a nagy ház felé fordulok. Nyitva az egyik emeleti ablak. Most, hogy a hinta kilengett, meglebben a függöny, aztán megjelenik a nyílásban egy gyerekfel. Majd kisvártatva egy másik, egy felnőtt férfié. ézzük egymást. En rájuk, ők hol rám, hol a hintára, melyen egyre leng a ktslegény. En kérdőn nézek, némi csodálkozással, 0 azzal az értekezleti hozzászólásokkor edződött csupa-csupa-káposztafejek-vagytok-mlnd pillantással, azzal a járási körvaddszatok célzógömbjein kupálódott acélos tekintettel A gyerekek meg játszanak tovább. —pz-