Szabad Földműves, 1982. július-december (33. évfolyam, 26-52. szám)
1982-12-31 / 52. szám
SZABAD FÖLDMŰVES 1982. (december 31. A gorálok földjén Az öreg szepességi szlováksággal beszólt. Nem Jókedvéből, hanem csupán azért, mert tudta: ha gorálul szól hozzám, aligha érteném, mit mond. — Aztán mondja, bátyám — fordultam feléje —, akkor Is ezt a népviseletet viseli, ha lagztba megy, vagy netán a róvárosba vetődik? — Mindig. A magam korabeliek között ritka az, aki nem ezt viseli. Meg aztán, meg Is szoktuk ml már ezt. A díszes gorál öltözet egyik legfontosabb kelléke — egyben tulajdonosa „rangjának* a jele — a kalap. Az öreget a fejfedőbe tűzött toll felől faggatom, mire huncut fény villan a szemében: — Tudja, ml vének, a sastollat már csak így hátul, lekonyulva viseljük. De bizony, ha este, hazafelé tartva a kollbáből (csárda), teszemazt, találkozunk egy menyecskével, ügyesen megfordítjuk a kalapot. Mégiscsak gorálosabb a toll, ha áll... Betváros mosolya felerősödött, látván, hogy értem a célzást, majd szívélyesen betessékelt az előszobába. *— Az anyjuk elment a szomszédba tollat fosztani — eladó lány lakik ott — üljön csak le, ' én kiballagok a kamrába. A szálfatermetű, egyenes derékkal Járó Idős gorál leemelt a kemence pereméről egy kancsót, majd magamra hagyott. Mit is tagadjam, ámulatba estem: A találomra kiválasztott fahá'z mintha kétszáz év óta elkonzerválva, az eredeti formában jelent volna meg előttem, a huszadik századi rakétafüstös világban. A kemencét Itt fenyőfával fűtik, az ágyat házi szőttessel takarják, s al szuszák sem dísztárgy, hanem alkalomadtán használják Is. Megjelent vendéglátóm, s két pohár kíséretében az asztalra tette a kisüstit. —Ha ebbél Iszik, akkor megtudja, mitől Is volt fürge a gorálok fokosa. Mert a lengyel és szlovák „valaška“ mellett a gorálok fokosütései voltak a legkeményebbek. És nem holmiféle regélő „kitalálmánya“ az sem, hogy valamikor a gorál még a nászéjszakáján Is a párnája alatt tartotta a fokost. Szükség Is volt ám rá, hiszen ezt a népet nem puhafából faragták. Én a fokosomat már több mint három évtizede beállítottam oda, a mestergerendába. Erre már igazán ntnős szükség. Rend van Itt, élelemből Is elegendő, s az emberek sem Ingerültek ... Az erdőgazdaság, a tátrai turistaforgalom eltart mindnyájunkat. HIPOTÉZIS VAGY VALÖSÄG? Ha magvarra kívánjuk fordítani a gorál szót, körülírva hegyvidéken élő embert Jelent. S valóban: A gorálok a 15. század második felében Árvában és Szepességben telepedtek le, először nem messze a lengyel határtól. Éppen ezért a gorál nyelvjárás sokban hasonlít a lengyel nyelvhez. Például szlovákul a nővér sestra, míg a gorálok — hasonlatosan a lengyelhez — sostra szóval jelölik. Persze a gorál nyelvet beszélők szóhasználata‘attól Is függ, hogy a Szepességben vagy Árvában élnek-e. Etnikai hovatartozásukat Illetően a gorálokat egyes néprajzkutatók szlovák népcsoportnak tartják, míg néhány más — nem kisebb szaktekintélynek számító — tudós a fehérhorvátok elszakadt részeként tünteti fnl őket. A szlavisták ezzel kapcsolatos vitája — a mai napig Is tart. VOLGYBEZÄRT emléktar Aki a Tátra keleti része fölött megbúvó Zdiarban sétál, vízszintes utat nehezen talál. Éppen ezért, amiikor Záhorál bácsi szlveslátása után falunézőbe indultam, alaposan átlevegőztethettem a tüdőmet. A séta pe.rsze hozott meglepetést, csodálatod A gorál faházak ugyanis — meseszépek, látványuk Igazi csemegét jelent néprajzosnak, ihletet kereső műépítésznek. Csak úgy magamban „díszített egyszerűségnek“ neveztem a csodákat. A többnyire U alakú épületek zárt udvara tulajdonképpen a befelé fordult életstílust, a kis közösségek együvé tartozását is jeliképez!. A nézelődőnek az az érzése, hogy mióta világ a világ, Itt áll ez a falu, s egyszerűen „tartozéka“ ennek a vadregényes tájnak. Az érzések mellett persze a tárgyilagos tényismeret pontosabb adatokkal szolgál: a helységet a 15. században alapították, később a Horváth-Palocsay birtok részét képezte. Ami a lakosság számának alakulását illeti, 1787-ben például 794 lakost számlált a 120 hektár területen elnyújtózkodó falu. A lakosság épkézláb férfi tagjai —- érdekes módon — vasöntéssel keresték kenyerüket. Egy másik adat ugyanis azt Igazolta, hogy 1759-ben — egy akkor korszerűnek számító — vaskohóit építettek.. Az épület belsejében különben minden eredeti volt. Láttam Itt százötven éves szövőszéket, kétszázéves igen szűk házastársi ágyat — tán a jobb gyermekáldás érdekében készült így —, kemencét, míves faragású rokkát, fokost, amely négy hajdú életét oltotta ki. A faeke, a hatalmas fatál, a hozzá tartozó sok-sok fakanál és általában a berendezés legnagyobb része arról tanúskodott, hogy annak Idején ezt a vidéket Igencsak elkerülte a jólét, mivel a művelhető föld jóformán elfért egy szakajtóban. 1 VŐLEGÉNY VOLTAM GORÄLÉKNÄL A tájház gondnoknője említette: ha eredeti gorál esküvőt akar látni, ballagjon el VaverCák néni házához. Megéri... A fényképezőgépet használó tollforgató Ilyen témát nem hagy ki. Főleg aikkor nem, ha tapasztalatból tudja: a gorálok népviselete — csodás. Mária Vaverőáková háza egy élő tájház. Ez szó szerint értendő, hiszen hatósági engedéllyel, szerény belépődíj mellett a hetvenöt éves asszony végigvezeti házában a turistákat, akik feltétlenül jobb érzések közepette „fogyasztják“ Itt a folklórt, mint teszem azt a falumúzeumban. Persze más is vonzza ide az embereket: az eredeti szokásokhoz hűen lebonyolított gorál esküvő. A szives Invitálás után magam Is beálltam a mintegy száz turista közé, akik VaverCáik néni háza előtt ácsorogva már alig bírták kivárni, hogy részesei legyenek a beígért látványnak. Aztán végre megkezdődött a „szertartás“, házigazdánk és kalauzunk felállt egy fatönkre, s harsány hangon osztogatni kezdte utasításait: — Maga lesz a vőfély, a másik a tanú, abban síöltözetben az örömanya, az a a hosszú jó lesz esketőnek ... Na, ki is legyen a menyaszszony? Jaj, de szép az a magas kislány ... Igen, Igen, maga, Jöjjön csak... És megvan a vőlegény isi — rikkantott örömmel. Ott, abban a fekete-sárga síöltözetben ... hogy micsoda gorál feje vanl Bajusz, szakáll, meg az a gyanakvó tekintet... Fokost nekil A gorál-fejünek és a gyanakvó tekintetűnek titulált egyén — én voltam. Míg magamban azon keseregtem, hogy fuccs a fotózásnak, addig benn VaverCák néni szobájában már rám is húzták a cifra inget, a fejembe nyomták a kalapot, közben a menyasszony, s esküvői környezete Is készen állt az esemény nyélbeütésére. A ceremónia mindannyiunkat felvidított: a nőtársaságot főleg az, hogy az eskető miféle agyafúrt takácsokkal látja el a menyasszonyt, a férfiakat viszont a „fokosjóg“, miszerint, ha az asszonykát netán más férfi környékezné, azon a fér] köteles a fokosát megtáncoltatnl. Zdlar az élő néphagyományok faluja. Aki járt Itt, tudja már ezt, hiszen forrás-tisztaságú hagyományokkal, különleges szokásokkal és nyíltszívű, barátságos emberekkel találkozhatott. KALITA GABOR Egy gyönyörű, к éthajós gorál h&s A történelem szele ezt a vidéket sem kiméire. Hogy csak a közelmúlt eseményeit idézzük: a krónikában 1918-tól 1938-ig lengyel bejegyzések találhatók. A helyi nemzeti bizottság elnöke ezt a korszakot a „kemény időik“ jelzővel illette. Átcsatolása után a gazdaságilag rosszul álló Lengyelország periférájának a periférája volt ez a hely. Nem csoda, hiszen a bejegyzett községfejlesztési összeg — egy zsebben is elfért volna. Később, a második világháború Idején a falu a szlovák partizánok búvóhelyéül szolgált. Záhorál bácsi elmondta, hogy németek nemigen merészkedtek a faluba, mert korábban rossz tapasztalatokat szereztek Itt. Ugyanis hol golyó röpült 'a hátukba, hol viszont a szekerce volt fürgébb az SS gépfegyvernél. Kuncogtam magamban, mikor a falu feje azt javasolta: „Megnézhetné a múzeumot is. Oda gyűjtöttük össze az emlékeinket." A jószándékú invitálás azért volt kissé groteszk, mert a hnb székháza és egy-két új épületen kívül — az én szememben legalábbis — itt minden „múzéumnak“ számított. Fejcsóválva , vettem hát tudomásul, hogy a múzeum — habár eredeti gorál házat mintáztak le— nemrég épült, a gerendákon még a látszott a simltószekerce friss nyoma. Hát ugye múzeumfaluban falumúzeumot csinálni — baklövés nélkül talán nem is lehet. PETŐFI SÁNDOR: SORS, NYISS NEKEM TÉRT Sors, nyiss nekem tért, hadd tehessek Az emberiségért valamit! Ne hamvadjon ki haszon nélkül e Nemes láng, amely úgy hevít. Láng van szivemben, égbül-eredt láng, Fölforraló minden csepp vért; Minden szív-ütésem egy imádság A világ boldogságáért. Oh vajha nemcsak üres beszéddel, De tettel mondhatnám el eztl Legyen bár tettemért a díj egy 0] Golgotán egy új kereszti 9 . I Meghalni az emberiség Javáért, Mily boldog, milyen szép halál! Szebb s boldogftóbb egy hasztalan élet Minden kéjmámoralnál. Mondd, sors, oh mondd ki, hogy így halok meg, Ily szentül! .. s én elkészítem Saját kezemmel azon keresztfát, Amelyre fölfeszlttetem. ic Százhatven évvel ezelőtt az újév csodálatos ajándékkal lepte meg a magyar nemzetet. Az esztendő fordulója után néhány perccel a kiskőrösi Petrovics-házban beleslrt az áhltatos csendbe egy véznácska újszülött — első ízben hallatva hangját a majdani lángelme, Petőfi Sándor —, akinek neve a legismertebb magyar név lett a világon. Nem született még egy poéta, aki tömör egyszerűséggel érzékletesebb és átfogóbb képet adott volna a magyar valóságról, sőt azon túl, költészete átfogta egyszerre az egész korabeli világot, szinte a telles életet. Szakítva a nagy romantikus mesterekkel, kitörve az Irodalmi konvenciók korlátáiból, 6 mér a realizmust vallja. Gyorsan megtalált egyéni hangjához meghódítja egyszerre a nagy költői mondanivalót: a két hatalmas és kimeríthetetlen témát, a szabadság és a szerelem örök emberi porblematikáját. Nemcsak aktuális témavilága, hanem friss, romolhatatlan költői nyelvéből áradó természetessége, üde (képgazdagsága ís lenyűgözi az olvasót. írja le akár csak a Kutyakaparó csárda pontos helyrajzát vagy az Anyám tyúikja című remekében a falusi konyhát: minden mozzanatában tökéletesen életbű a kép. És ml mást, ha nem a természetesség logikáját tükrözi a ma már közhelyszerű alapigazságnak tartott, de akkor először kimondott nagy gondolat, hogy „Ha ma|d minden rabszolganép / Láncát megunva síkra lép“, vagyis akkor lehet vllágszabadságról beszélni, ha majd a külön-külön felszabadult népek egyesülhetnek. Zseniálisan érzett rá kora történéseire, és képes volt a szédületes gyorsasággal pergő esemé nyékét befolyásolni, sőt Irányítani. Költészete a művészi teljességet sugallja, melyben az egyetemesen nagy költő szól az emberiséghez, a jövőhöz. Születő sének évfordulóján őszinte csodálattal adózunk emlékének. — es— Az átadási Ünnepség után SZISZ-tagok egy csoportja helyezi el az emlékezés virágait. Galánta (Galante j lakossága megörökítette a nagy művész emlékét, aki itt élte le életének egy időszakát, és városuk nevét világszerte Ismertté tette: születésének századik évfordulója alkalmából a városi parkban bensőséges ünnepség keretében leleplezték Kodály Zoltán mellszobrát. Mornvics Ferenc vnb-elnök megnyitója után dr. Zdenko NováCek kandidátus, a Csehszlovákiai Zeneszerzők Szövetségének elnöke tartott ünnepi beszédet. A vendégek sorában ott találhattuk Sidó Zoltánt, a CSEMADDK KB elnökét, Kecskemét város küldöttségét, és Szapora Sándort, a Magyar Népköztársaság bratislavai főkonzulját is. Az ünnepség második részére a városi művelődési házban került sor, ahol a Bratislavai Konzervatórium Szimfonikus Zenekara Kodály-müveket adott elő; talán mondanunk sjem kell, hogy nem hiányoztak a Galántai táncok sem. Kép és szöveg: Krajcsovics Ferdlnánd