Szabad Földműves, 1982. július-december (33. évfolyam, 26-52. szám)
1982-10-02 / 39. szám
Abaronifiólakat ax általános állategészségügyi kívánalmait figyeleinhevélelével építsük meg. A tojóállomány elhelyezésére bármilyen száraz, világos, huzatmentes, könnyen takarítható építmény megfelel. A tolóház három oldalról teljesen zárt legyen, a keleti vagv a déli oldalon kb. egy méteres magasságtól számifva öDHk kéooz/.e a*/ e^ósz falfelületet. Az ablakok fölül és kifelé nyitódjanak, mert igy a leghatásosabb a szellőztetés. A tyűkok részére 40X40 em-es kibúvónyílásokat kell készíteni, melyen kívül ajtó, bővül szabályozható tolóretesz van. Az állatszállás berendezései közül nagvon fontos az Ulórúd. mivel a tyúk csak ezen tud jöl pihenni. Ax ülőrudakat ne lépcsöszerűen helyezzük el, hanem azonos magasságban, mert minden tyúk a legmagasabbra helyezett rúdon szerelne pihenni, s ez állantié marakodást Idéz eló. A tyúkok az ólban töltött ldó nagyobb részét az ülórudakon töltik el, következésképpen a rudak alatt halmozódik föl a legtöbb trágya. Éppen azért a rudak alá (30 cm) bélsárfogó deszkát vagy bádoglemezt kell helyezni, hogy a pihenő állatok alatt sétáló tyúkok ne szennyeződjenek, jó megoldás, ha az ülőrudak alatti részt fölfalazzuk és a tetejére dróthálós ajtót szerelünk. Így az ürülék a falazott részben összegyűlik, viszont az állatok nem jutnak hozzá, nem tudják szétkaparni, nem szennyezik be a tollúkat és nem fertőződnek. Az ólban öt-hat tyúkra egy 40 X 40 cm-es tojófészket kell létesíteni, lehetőleg a fal mellett, és emeletesen elhelyezve. Ax elkerített baromfiudvar lehetőség szerint négyzet alakó legyen, mert a keskeny, hosszú kifutó távolabbi részét az állatok ritkán látogatják, nem használják ki. Leg oub, ha a kifutót két részre osztjuk s az állatokat hol az egyik részbe, hol a másikba engedjük ki. Ez azért előnyös, mert Időközben a pihentetett részben újra megnőhet a fű. Október van. Ilyenkor gyümölcsfát is telepíthetünk a kilátóba, bogy nyáron árnyékot nyújtson az állatoknak. A kerítés mellé telepített málna- és mugyoróbokrok is fó szolgálatot tesznek: fölfogják a szelei és árnyékot nyújtanak, ha hűvösebbre fordul az Idő. Ha a kifutó kopár, kaszált zöldet kell kínálnunk a baromfinak. Mindig fiatal, zsenge zöldet tegyünk a kifutóba, mert a baromfi a durva, elvénült, rostos takarmányt nem tudja megemészteni. A kacsatartás akkor jövedelmező, hu valamilyen szabad vízfelület (patak, folyó, tó) van a közelben. A kacsa sok zöldet fogyaszt, abrakszükséglete kisebb. A tömés 20—25 napig tart, ezalatt szűk, zárt helyen kell tartani az állatokat. A ka ess akkor tehlnthető jól meghizlattnak, amikor a fnroktollal szétállnak és a szárnytollak már nem keresztezik egymást A hízőkacsák szállása legyen száraz és tiszta, s ne zsúfoljuk túl az ólat. Egy ketrecben öt« hat kacsát tarthatunk. Párolt, áztatott szemes kukoricával tömjünk, s ne feledkezzünk' meg a takarmány zstrozásáróL, olajozásáról és sózásáról. A fél« renyelést tömötölcsér alkalmazásával előzhetjük meg. Fontos, hogy a kukoricacső végén lévő kisebb szemeket külön morzsoljuk le, mert ezt nem tanácsos a tömésre szánt takarmány közé keverni. A rosszul szellőző ólakban légzószervi megbetegedések Je« lentkeznek. A Jellegzetes tüne« tek észlelésekor (tátott csőrrel való lélegzés, nehéz légzés. tü baromfink. Húsa ízletes. Tartásának elónye, hogy szabad kifutón táplálékának nagy ró« szét maga keresi meg. A lege« lóról megtérő állatokat estén« ként ellenőrizzük a begy ktia« pintásával s póttakarmányt csak szükség esetén kínálunk. A gyenge kifutón (legelőn) tartott pulykának reggel és este Is kell adni kiegészítő elnséget, a zárt kifutóban tartott pulykáról pedig teljes egészében magunknak kell gondoskodnunk. Eleséget kukorica, árpa , zab és búzaocsu keverékéből Állítjuk össze. A lágyeleség korpából, húsllsztből, vérltsztből könnyezés, a szemgödör alatti üreg duzzanata) az állatot ml« előbb le kell vágni. A lúd búsa, mája, zsírja és tolla igen értékes, tehát érdé« mes lúdtenyésztéssel foglalkozni. A háztájiban még ma Is gyakori a kézi tömés, de egyre jobban terjed a tömőtölcsér használata. Tölcsér segítségével nem gyorsabb, de könnyebb a tömés. A tapasztalt tömők az állat teherbíró képességének felső határáig folytatják a hizlalást anélkül, hogy túlerőltetnék a ludat A tömést techno« lógi szempontjából ez a nagy máj titka. A túlzott óvatosság eredményeként általában kis májat nyerünk. Ha viszont túl« terheljük az állatot, akkor előbb emésztési zavarok jelentkeznek, mire kihagyunk egy tömést vagy kényszervágáshoz folyamodunk. A jó minőségű H« bamáj előállításában három döntő tényező játszik szerepet: a fajta, a tömést technológia és a tömó hozzáértése. A pulyka a legnagyobbb t»s-és répa, Illetve burgonya össze« tevőkből készül. A szükséges adalékot (napi 5 gramm takar* mánymész és 3 gramm só) a lágyeleséghez adagoljuk. Külterjes tartás esetén a gyöngytyúk a legszorgalmasabb gyommag- és kártevópusztitó. Póttakarmányként reggel és este szívesen fogyasztanak gabt»« nát. Rendszeres etetéssel meg« szelídíthetjük és rászoktathat* Juk, hogy esténként hazatérjen a legelőről. Külföldön a nagy* üzemi tenyésztése Is terjed. Kutatóink úgy vélekednek, hogy tenyésztésének szélesebb körű elterjesztéséhez nálunk Is adottak a föltételek. A kísérletező nagyüzemek külterjes tartással jó eredményt értek el. A nyúltenyésztés legfontosabb mozzanata a szaporítás. Egy törzs 5—10 anyából és egy bakból álljon, de kerüljük a rokontenyésztést. Ha a szülök rokonok, ivadékaik gyenge életképességűek, betegségekkel szemben fogékonyak lesznek. A kis testű anyát nagy testű bak* Bastcrnák Imre hét éve tagja az SZKSZ-nek. King galambokat tart, s újabban nyúllenyésztéssel kísérletezik. Német tarka és francia ezüst fajtát nevel, részlten önellátást, részben értékesítési céllal. Fotó: *— bor kai pároztassuk, hogy növeljük az ivadékok tömegét (hústermelés). Pároztatás előtt úgy, kell takarmányoznl, hogy a tenyészállatok ne legyenek kövérek, do megtartsák kondíciójukat, elegendő vitaminhoz és ásványt anyaghoz jussanak. Ä Dösténv ivarzáskor (ivars/.crva rózsaszínűi etfogadla a bakot. Pároztatáskor mindig az anyát visszük a bakhoz, s egy hét múlva ismét kísérletet teszünk a pároztatással. Ha a nőstény már az első alkalommal vemhesük, a következő pároztatáskor erőteljesen védekezik s nem veszt fel a bakot. A pároztatás napját jegyezzük föl, hogy, lsmerlük az ellés várható Időpontját Legjobb kora délelőtt vagy délután pároztatnt. A nyúl vemhessége 28—32 napig tant, de ősszel és télen hosszabb is lehet. A vemhes állatokat nyugodt környezetben kell tartant, mert olykor a nagy zaj Is elvetélést okozhat. Ellés előtt egy héttel a ketrecben elhelyezzük az elletőládát, pár nap múlva pedig vízről és nyaláséiról Is gondoskodunk. Ellés után az anya megszérttja a fiókákat, s fölfalja a magzatburkot, naponta több Ízben szoptat. Ha az anyának kevés a teje vagy elhanyagolja a fiókált, akkor a kicsinyek búré ráncos és két-bárora napon belül elpusztulnak. Ezért 6—8 utódnál többet nem érdemes meghagyni egy alomban. Dajka* Ságba adáskor a fölös számú fiókákat kevesebbet ellő envánad adjuk fölnevelni, ilyenkor az anyát legfeljebb egy órára el kell távolítani a ketrecből, hogy az idegen fiókák felvegyék az alom szagát. Nagyon' fontos, hogy dajkaságba adáskor a fiókák 2—3 napnál ne legyenek Idősebbek egymástól. A fiókákat hathetes korban választjuk el, mégpedig vlgvázatosan, nehogy a nőstény emlőgyulladást kapjon. A s-entatős nőstényt gumósokkal, minőségi abrakkal és csak kevés rostot tartalmazó zölddel tápláljuk. A kicsinyek háromhetes korban kezdik az önálló táplálkozást. Elválasztáskor Igen hajlamosak a megbetegedésre (fázás, takarmányváltás okozta gyomorhurut, hasmenés, koketdiózis)'. A növendékeket falkában neveljük tovább (S—10 db), majd háromhónapos korban Ivar szerinti csoportokat alakítunk ki, hogy a bakok ne zavarják a nőstényeket. Első pároztatásra 6—10 hónapos korban kerülhet sor, s a bevált egyedeket átlagosan három évig tartjuk až állományban. A jó eredményeit alapja a kiválasztás, ehhez pedig sok följefgyzésre, rendezésen vezetett naplóra van szükség. Tgy könnyű kiválasztani a legjobb anyákat és bakokat, s könnyű dönteni, hogy melyik alomból hagyjuk meg a legszebb állatokat továbbtenyész* tésre. Kovács László, agrármérr’5k Kert esze ф Kisál DEM ÉN [JEN (Dcmnndice) mindenki elismeréssel beszél a Víbostyok házaspárnak a kertészet, kisállattenyésztés ős méhészet töltendítése érdekében végzett, sokrétű tevékenységéről. Józsi bácsi május óta nyugdíjas, háztáji munkával tölti napjait. Margit néni még dolgozik, de ■ > kaszálni. Még szerencse, hogy van kistraktoruk, legalább a takarmány hazaszállítása nem kerül fáradságba. Vibostyokék újabban szerződéses malacneveléssel és sertéshizlalással foglalkoznak. Most né_; süldőt hizlalnak, melyeket december végén szeretnének vágóra küldeni. Amíg az ereiük engedi Színe és fonákja: előtérben többé-kevésbé elhanyagolt, gyommal benőtt házikertek, a háttérben rendezett kerttelep a szövetkezet által adományozott földterületen. Sajnos, néha ilyen kép tárni a szemlélődő elé. Fotó: —bor szintén várja az időt, amikor kizárólag a ház körüli tennivalóknak szentelheti perceit. A kertben, az állatok körül, és a méhesben Is sok a munka, bár Péter fiuk mindenben a segítségükre van. Aki járt már a községben, bizonyára megcsodálta a rendezett parkokat, az utakat Övező díszcserjéket és virágágyásokat. Akt nem tudja, annak eláruljuk, hogy a Víbostyok házaspár kát keze munkájában gyönyörködött* Stutika Gyula hnb-elnököt sokan irigyelik, hogy ilyen ügyes és hozzáértő kertészei akadtak. Nemrég Margit néni úgy gondolta, pihen egy keveset, de ismét munkába kellett állnia, mert nem volt, aki hasonló szorgalommal ápolja a falu díszeit. Nem csoda, ha munkájáért a nyilvános tanácsüléseken több alkalommal dicséretben részesítették. A Szlovákiai Kisállattenyésztők Szövetsége helyi szerve .otének hetven óta tagjai. Tavaly húsz Juhot tartottak s az Idén hatvan kiló első minő-ágfl gyapjút adtak el. Nagy sajnálattal mondják, hogy a községben nem sikerült megszervezni a juhok csoportos legeltetését, Így —i bár van elég alkalmas legelő >— csökkenteniük kellett az állományt. Most tíz juhot tartanak, ezeknek Is sokat kell Most mi lesz 1 Varga János áll az ól mellett és a gömbölyű süldőt nézi, ahogy ott fekszik elnyúlva, megmerevedve-megkékill oe a lucskos padlón, Erzsi néni a konyhaaftóból nézi a férjét, érzi, hogy baj van. Odatipeg az urához, de nem szól, csak megtörli a kezét a köténye sarkával. Az őszhajű öregember köhint, ránéz az asszonyára, azután lasan lehajol, megnyomkodja a süldő vékonyát. — Ennek bizony vége. — Jaf, János, most ml lesz? •— szűri a szót halkan az aszszony. Tulajdonképpen nem Is az urához beszél, inkább maga elé mormolja a szavakat, mert valami régi, talán veleszületett belső jélelem arra készteti, halkan legyen. így a baj is jobban elviselhető. Percekig csendesen álldogáltnak, csak a verebek csipognak körülöttük. Végül az öreg töri meg a csendet. — Hozzál valamit — mondja és állával az élettelen süldő felé bök. Erzsi néni eltipeg, kis Idő múltán a fészer felől érkezik, valami zsákfélét húz maga után. *— Jó lesz? —* Ennek már minden fó — sóhajt az öreg. Betakargatják a süldőt, szinte semmi sem látszik belőle. — Elmegyek a doktorért — mondta János bácsi, és leporolja a nadrág/át. — Siess oisszal A doki autóval jön, divatos öltönyének gombiam villog a napfény. — Ne kesereglen — vigasztalta a nénit —, fizet a biztosító. — Fizet, ha fizet — imtgy az öregasszony. — De ezt már nem tudtuk leadni. Ötre kötöttünk hizlalást szerződést, nos, már csak négy van .., — Megkapják az árát — mondja nyomatékkai az állatorvos, s már írja Is az igazolást a biztosítónak. János bácsi meg előkotorja a buggyellárlst. Mennyi Jár ezért, doktor ■— Semennyi — nyugtatja meg az Öreget a doki, és átnyújtja a papirost, — a dögöt jól ássák el, ezt meg ajánlva küldjék el a biztosítónak. Pár nap múlva itt a pénz. — 'Akkor hát, köszönöm, doktor úr — biccent Varga János, és reszkető ujjal összehajtogat la a papírt. — Hát ez ts megvan — sóhajt még egy keserveset s indul az ásóért. Nyolcvanhét éves, ki tudja, bírja-e még a dereka a munkát? úr? Egyre többen mondják: 1-Hizetodő háztáji malacneveléssel, ser- ÍLLÉS BERTALAN téshizlalással foglalkozni. Fotó: <— dek A portán igazi kényelmet nyújtó, emeletes családi ház, körös-körül pompázó virágok, no és a szép nagy kert. Szabadföldi és hajtatott zöldsé t, dinnyét, 6zőlőt és gyümölcsöt termelnek. S nem csupán önellátásra, eladásra ts. Ami szintén említést érdemel, 'muár öta ezt в tevékenységet is szervezett formában végzik. Józsi bácsi Januárban egyike volt azoknak, akik a kor szavára hallgatva, közös elhatározással megalakították a Szlovákiai Kertészkedők Szövetségének alapszervezetét. Józsi bácsi gazdasági felelősként dolgozik a szervezet vezetőségében, s vállalta, hogy szakelőadások keretében átadja tapasztalatait a fiatalabbaknak. Végezetül hadd mondjam még el, hogy a Víbostyok házaspárnak húsz család méhe van. A kaptárakkal fölszerelt méhészkocsi most ott áll a kert végében, de ha eljön a tavasz, a méhész Ismét útnak indul, vándoroltatnl fog, akárcsak eddig. Az Idén hatszáz kilő mézet értékesítettek, ami a vándoroltatás előnyösségét jelzi. Belányi János