Szabad Földműves, 1982. január-június (33. évfolyam, 1-25. szám)

1982-01-09 / 1. szám

1982. Jannár 9. SZABAD FÖLDMŰVES Barta Gyula tárlata a Csallóközi Múzeumban A képzőművészet kedvelői a Csalló­közi Múzeum jelenlegi tárlatán érde­kes, az emberi munka eredményessé­gét és nagyságát egyaránt hűen tük­röző művészi alkotásokkal ismerked­hetnek meg. A kiállított müvek min­den látogató számára közérthetően s meggyőző erővel tárják fel Szlová­kia szocialista építésének fontosabb mozzanatait, jelentősebb állomásait. Az alkotóról elmondhatjuk, hogy Szlovákia iparosításának, az ipar sok­rétű kibontakozásának hű, művészi krónikása is egyben. Hiszen a tudo­mányos-műszaki haladás vívmányai­ból eredően az utóbbi két-három év­tizedben szemünk láttára iparosodik a környezetünk, s oly vidéken is ha­talmas, sokszáz alakos csarnokok és gyárkémények nőnek ki a földből, s változtatják meg jellegzetesen a táj képét, ahol ezt megelőzően még csak nyoma sem volt az ipar térhódításá­nak. Óriási Ipari létesítmények, mint a SLOVNAFT, ALUMINIUMGYAR meg­örökítésénél a művész meglepően ke­vés szín, általában a sötétebb árnya­latok — a szürke, barna, vörös és fekete — alkalmazásával is csodála­tos színharmóniát teremt. 3 Barta Gyula ipari tájképein a kar­csú oszlopőriásokon kifeszülő magas­­feszültségű villamos vezetékek úgy hálózzák be a földet, mint az ideg­szálak az emberi testet. Nagyon jól megfigyelhetjük ezt a Magasfeszült­ségű vezeték szerelése, Villamosított Iparosítás a februári események után (olaj) Mészáros J. felvételei vasútvonal, Szemaforok és egyéb al­kotásain. A művész az iparosodó tájábrázolás során mesteri módon ötvözi harmo­nikus egységbe az állandóan változó tájat az emberi alkotó munka ered­ményeként keletkezett létesítmények­kel. Szocialista építésünk sikereinek dokumentálását és a művésznek a békés alkotómunka nyújtotta belát­hatatlan távlataiba vetett hitét is je­lentik egyben ezek az alkotások. (Csallóközi motívum, 1975; Iparosítás a februári események után, 1973; A nagyállomésnál, 1973; Felüljáró épí­tése az autópályán, 1975; stb.). A kiállításon szép számban látha­tunk jellegzetes falu- vagy város­részletet megörökítő alkotásokat is, amelyekből meglepő nyugodtság és kedvesség árad felénk. Nagyon szé­pen megfigyelhetjük ezt az emberi meghittséget a Modori házak, 1969 szorosan egymáshoz simuló házsorán, vendéghívó boltíves kapuin, vagy a csallóközi táj tipikus földszintes há­zait elénk táró vásznain. A nagyobb méretű Jellegzetes és utánozhatatlan eredeti Barta-féle ipa­ri tájképek mellett a látogatók meg­csodálhatják (a múzeum két kisebb kiállítótermében) Barta Gyula — K. Brexler és A. Szabó festőművészek­kel közösen megvalósított — közel félszáz monumentális alkotásának terveit, rajzait és illusztrációit is. A monumentális alkotások anyagának sokrétűsége — színes kerámiai, alu míniumkompozíció, faintarzis, falfest mény, kőmozaik — méltóképpen fém jelzi a müvészkollektíva sokoldalúsá gát, találékonyságát és tehetségét E monumentális alkotások a népi mo tívumok felhasználásával, a lágy, üde színek variálásával nagy fokú ízlés formáló és szépérzéket fejlesztő ha tást fejtenek ki, ezért nem csoda, ha Szlovákia-szerte éttermekben, gyér mekcukrászdákban, ülés- és házas ságkötő termekben, gyógyfürdőkben, sőt a Szovjetunió számára gyártott személyhajőkon is hirdetik a haladó művészet életünkkel elválaszthatatla­nul egybefonódó, életünkre pozitív hatás gyakorló szerepét. A Csallóközi Múzeumban kiállított festmények, rajzok, monumentális al­kotás tervek és illusztrációk láttán egyértelműen elmondhatjuk, hogy Barta Gyula sokoldalú művész, aki a művészet nyelvén mindannyiunk szá­mára közérthetően beszél a táj szép­ségéről, a szocialista építés sikerei­ről, de legszenvedélyesebben a dol­gozó ember alkotó erejéről szól, aki­nek munkája nyomán egyre szebbé, gazdagabbá és tartalmasabbá válik életünk. MAG GYULA A függöny legördült ni a fejét, s vége lett. Ezt megtudta apám, s kijelentette, hogy ilyen állat­kínzás nem enged meg, és a társula­tot feloszlatta. De nekem a bohócko­dás sokat jelentett: mindig az sze­rettem volna lenni. Kár, hogy har­minc év múlva csak Magyar Színház alakult, Magyar Cirkusz nem, mert én akkor biztos oda jelentkeztem volna. így csak — sajnos — a szín­falak mögötti és öltözókbeni „cirku­szokban“ vehettem részt, s abból volt épp elég. A gimnáziumi önképzőkörben tizen­nyolc évesen már Cyránót játszottam, s rá egy évre Lucifert az Ember tra­gédiájában. Legszívesebben én ját­szottam volna el Adámot és Évát is, de a tanárok nem engedték. 1947-ben esztrádcsoportot alakítottunk Somor­­ján, s bátyámmal, Konrád Jóskával, Cséfalvay Katival, s több lelkes kol­legával jártuk a falvakat. 1949-től pedig a CSEMADOK keretében mü­­kedvelősködtünk. Sok szép szerepem­re emlékszem (s talán a közönség is). A Gül Babára, vagy a Földindu­lás Kántor Jánosára. 1952-ben jelent­keztünk az alakuló MATESZ-ba, de sajnos, én csak hat év múlva léphet: tem be. Egyszerűen nem engedett el a vállalatom. Semmi áron. A 22 év alatt 75 darabban 100 szerepet ját­szottam el. Volt olyan darab, hogy 4 szerepem is volt, s ha jól számo­lom, 2 ezer 989 estén játszottam a kedves nézők előtt a színpadon. Két filmben is tevékenykedtem, melyek közt az egyik szlovák—magyar—ro­mán koprodukció volt. 22 éve rádió­zom, s vagy 70—80 hangjátékban szerepeltem. Tíz éve vagyok a Rádió szilveszteri műsorának állandó sze­replője. Ehhez jön még több száz irodalmi műsor és kabaréfellépés. Szóval nem unatkoztam. A MATESZ- nál az első szerepemet talpig páncél­ban játszottam, mint Géza lovag a Boldogultak báljában. Jó szerep volt, csak sokszor a sisakrostély odacsíp­te a bajuszomat, meg a páncél-köté­sek kékre-zöldre csípték a bőrömet. Sokszor olyan voltam, mintha a spa­nyol inkvizíció kínzókamrájából húz­tak volna ki. Második szerepemben mint báró Teljegin alig látszottam ki a sok szőr alól. Akkor ismertem meg, mi a paróka, szakáll és a bajusz, meghogy hogyan tud csípni a mastix­­ragasztó. Harmadik szerepemben gu-Az 1982-es Madách naptár Amikor október 4-én a csenkei (Cenkovce) kultúrházban a „Zöld fá­hoz címzett fogadó“ utolsó előadása után a függöny legördült, ott álltam bátyámmal, Siposs Jenővel, egymást átölelve, s egy darabig mozdulni sem mertünk. Egyrészt a meghatódottság­­tól, hisz ez volt életünk utolsó elő­adása, másrészt azt hittük, hogy most összedől a világ. Nos, nemhogy a világ, de még egy szék sem dőlt fel a színpadon. Van úgy, hogy az ember azt érzi, most mindennek vége s ki­tudódik, hogy dehogy is van vége. Minden megy tovább, csak nélkü­lünk... Aztán mégis leléptünk a „vi­lágot jelentő deszkákról“, sikereink és erőnk teljében, mert úgy gondol­tuk, hogy jobb lesz még pár évet deszkákon kívül élni e világon, mint „deszkák“ közt a másvilágon. Jobb ha lemegy az ember a színpadról, mintha leviszik. S ml szépen nyug­díjba mentünk. Ahogy a fenti kép is igazolja — ahol mellesleg úgy né­zünk ki, mint Laurel és Hardy —, kacagva mentünk el, könnyes mo­sollyal, együtt, ahogy éltünk, s ját­szottunk. S most talán, megengedi a kedves olvasó, hogy elmeséljük éle­tünk és színészpályánk rövid törté­netét. Somorján születtünk, Jencl 1920- ban, én 1921-ben. Egyik nagynénink Bécsben volt sikeres színésznő, nagy­bátyánk, a volt Földes Társulatnál lépett fel, és anyánk híres műked­velő színésznő volt, akire a régi so­­morjaiak még most is emlékeznek. Egyszóval fertőzve voltunk a „vírus Thaliensis“-szel, sokadíziglen. Ez már 7—8 éves korunkban kitört rajtunk, amikor is az utcabeli gyerekekből társulatot alakítottunk. Házunk pad­lása volt a színházterem, egy nagy víztartály teteje volt a színpad; mi Irtuk, játszottuk a darabokat, melyek rendszerint rövid jelenetek, miszté­­ríumjátékok, krimik és horrorjátékok voltak. Ehhez a padlás homálya kellő hangulatot adott, s remek öreg bú­torok, limlomok szolgáltak kellékül. Nagyapánk íróasztala és fotelje, pipái és esernyője, dédanyánk strucctollas kalapjai, száz éves ruhák és táskák, kardok és függönyök, szóval, ami ne­künk éppen kellett. Persze a főszere­peket is mi játszottuk, s táncoltuk végig. Sajnos, pár év múlva a társu­lat feloszlott, mert a „színészek“ megúnták a dolgot. Az életben más­képp van. Ott a közönség unja meg a színészeket. Így aztán úgy 10—12 éves korunkban átalakultunk cirkusz­­szá. Ástunk a kertünkben egy kerek gödröt, annak a szélén ült a „nagy­érdemű“, mi pedig a körben léptünk a porondra. Jenci volt az Igazgató és a zsonglőr, én az állatidomár és a bohóc. Volt kutyám, macskám, rókám, ürgém, sirályom és egy kis baglyom, akit Huhúkának neveztünk. Mind tu­dott valamit. Huhúka ki tudta fordí­tani a fejét száznyolcvan fokra, s közben a szárnyaival csapkodott. Éjjel a padláson aludt, ahol unalmá­ban olyan kuvikolást rendezett, hogy az utcánkban lakó öregek azon „bar­­kochbáztak“, ki fog most meghalni. A bagoly miatt szűnt meg tulajdon­képpen a cirkusz is. Próbáltuk Hohú­­kának még jobban kicsavarni a nya­kát, hátha ezt is megtanulja, de egy­szer csak már nem tudta visszateker-Könyvesboltokban és újság­árusoknál vásárolható a külse­jével is figyelmet keltő, hagyo­mányos Madách naptár, amely­ben színes képanyagok és köz­­érdeklődésre számottartó cik­kek, elbeszélések, riportok, is­mertetések váltják egymást. A Naptárt olvasgatva kitűnik, hogy összeállítóit — Kulcsár Ferenc és Szilvássy József — az olvasmányosság, a kellemes időtöltés mellett, az új ismeret­anyagnyújtás és nemzetiségi kultúránk értékeinek feltárá­sa, köztudatba plántálása ve­zérelte. Egy-egy hazai magyar lakta tájat mutatnak be a szer­zők, nemzetiségi életünkben meghatározó szerepet betöltő, központi rendezvényeket eleve­nítenek fel egy-egy színes fel­vétel segítségével, s az egyes hónapok bevezetéseként szlová­kiai magyar költők alkotásait olvashatjuk. A Napjaink fejezetben nép­gazdaságunkról, életkörülmé­nyeinkről, a csallóközi válto­zásokról olvashatunk. A jogász is itt válaszolja meg a sokakat érintő kérdéseket; egy követ­kező ismertetés nyomán Tokaj­­hegyalja romantikája éled újjá. A Naptár irodalmi rovata (Szép sző) gazdag és válasz­tékos anyagot kínál. Am hiány­zik az írók rövid méltatása, ami tájékozódást adhatna az olvasó rétegek számára. A Tudomány, technika sok érdekes, lebilincselő cikkel kelti fel az olvasók érdeklődé­sét (A fajok eredete, A színes adás jövője, A gyógyszerek po­zitív és negatív hatása), vá­laszt kapunk arra is (Miért sö­tét az éjszaka?, Vannak-e ma­gyar nevű csillagok és boly­gók...). A Beszélő múlt című fejeze­tet öntudatébrentartást sugalló cikkek — Kodály és Szlovákia, Galántai táncok, népi kuruzs­­lás, Luca-napi népszokások, a nagykéri farsangvég, a magyar népi hitvilág és egy származás­történetet boncolgató elmélke­dés, vagyis tájaink folklórja és kultúrtörténeti hagyományok — alkotják. Erős várunk a nyelv írásai az anyanyelvismeret fontossá­gát, az egyén életében betöl­tött szerepének jelentőségét méltatják. A Családi kör olvasmányos cikkei (Gyorsuló idő és a gyer­mek, Milyen nevet válasszunk az újszülöttnek, Ideges gyer­mek, Milyen legyen a gyer­mekszoba?, Nehéz-e a mate­matika?, Mit kell tudni a ma­gas vérnyomásról...?) közér­deklődésre számottartó kérdé­sekben kap eligazítást az olva­só. A többi fejezet, összesen tizenkettő, élénk érdeklődésre tarthat számot. A Naptár szerkesztői az írá­sokból tematikai' egységeket igyekeztek létrehozni, sajnos nem a legnagyobb sikerrel. Ugyanis erőltetettnek tűnik az írások fejezetekbe, legalábbis ily sok fejezetbe, való besoro­lása. Több esetben az egy egy.­­ségbe besorolt írások közös nevezőjét nehéz megtalálni (annyira szétágazó, a legkülön­bözőbb területeket felölelő írá­sok); de a másik véglet is megtalálható, amikor hasonló témájú írások nem alkotnak egy egységet (például: orvosi jellegű írás található a Családi körben, a Tudomány és techni­kában és a Színes szőttes is tartalmaz kettőt...; vagy a Gondolatok a nyelvről c. írás a Családi körbe került). Vagyis a fejezet címek alatt levő írá­sok nem alkotnak egységeket, a címek ellenére át-átsiklanak egyik fejezetből a másikba. Következő hiányosságként a „Fontosabb központi hivatalok, közületek és szervek címe“ fel­sorolásában a több mint száz „fontos“ cím pontatlanságát említem: egynél sem szerepel a postai irányítószám, pedig már idestova tíz éve, hogy az lrányítőszámokat valamennyi küldeményen „illő“ feltüntetni. S nem értem azt sem, hogy a Szlovák Szocialista Köztársa­ságban központilag kiadott ti­zenkilenc magyar nyelvű űjság és folyóirat közül miért csak tizenháromnak az írányítószám­­nélküli címét ismerteti...? Az említett hiányosságok el­lenére a Naptár biztosítja a kellemes időtöltést, az önfeledt szórakozást. PÉNZES ISTVÁN Siposs Ernő és bátyja: Siposs Jenő mifejet kaptam, ami alatt úgy izzad­tam, mint a „bodaki néma“. Utána az Éjféli misében egy undok férj szere­pe következett, akit minden este a felesége pofon vág. Nem mondom, hogy. kellemes lett volna egymás után hatvan estén hatvan nagy pofont in­kasszálni, mivel aki adta, az a kolle­ganő 180 centi magas volt, s ráadá­sul még civilben is haragudott rám. Néha akkora pofont kaptam, hogy kiugrott az állkapcsom, ami azért volt kellemetlen, mert a másnapi elő­adáson a Samu helyett Mamut mond­tam. Már el voltam keseredve, ami­kor végre jöttek a jó, sikeres szere­pek, a Kismadárban a Nagygazda, a Különös házasság Marslakó kanonok­­ja, meg a Szalmakalap generálisa. Itt csak az volt a kellemetlen, hogy kánkánt kellett táncolnom, amit sok­szor meg is ísmételtetett velem a kö­zönség. Akkor száz kilós voltam, partnernőim alig ötven, a többit az olvasó fantáziájára bízom. Szívesen emlékszem Svejk Grünstein ezredor­­vosára. Ez „ziccerszerep“ volt, bár ha a színház nekem adta volna Svej­­ket, azt is eljátszottam volna. De voltam a huszonkét év alatt ki­rály és koldus, pincér, pap és rendőr, barát és katona. Legszívesebben a Szent Péter esernyőjére emlékezem, amiben Bélyi plébánost kétszer Is volt alkalmam eljátszani. Először 1967-ben, majd az 1979-ben a felújí­tott színműben. Itt bátyám először Sztolarík közjegyző volt, majd Kán­tor. Különben Jenő a 30 év alatt vagy 100 szerepet játszott el, többek közt olyan nagy sikerűeket, mint a Liliom Ficsúrja, a Csikós Bálint gazdája, vagy a Kőszívű ember fiai, Haynau generálisa, ő szerencsésebb volt a filmmel, mert 4 szlovák és 8 magyar filmben szerepelt, s 4 nagy szerepet szinkronizált. Közben megírt 10 szín­darabot, 4 rádiójátékot és 8 mese­játékot, melyeknek nagy sikerük volt külföldön is. Az ember tragédiája Londoni színé­ben, amikor a komédiás sírba ugrik így kiált fel: „Én a komédiát lejátsz­­tam, mulattattam, de nem mulattam!“ Nos mi ezt így módosítjuk: „mulat­tattunk és közben jót mulattunk!“ SIPOSS ERNŐ

Next

/
Thumbnails
Contents