Szabad Földműves, 1981. július-december (32. évfolyam, 27-52. szám)
1981-07-25 / 30. szám
1981. Július 25. SZABAD FÖLDMŰVES 7 Szülőföld és irodalom Beszélgetés CSANDA SÁNDOR esztétával és irodalomtörténésszel i,Szttl6(öld és irodalom“ címmel gyűjtötte egybe Csanda Sándor esztéta és irodalomtörténész kritikáit, esszéit s az irodalomról szóló dolgozatait. A könyv a bratislavai Madách Könyv- és Lapkiadó gondozásában jelent meg. A könyv — recenzense szerint érdekes és fontos adalékokkal egészíti ki ismereteinket a régi magyar irodalom és a mai Szlovákia kapcsolatairól, valamint a csehszlovákiai magyar irodalom némely kérdéséről Csanda munkája fontos és időszerű hozzájárulás a könyvben tárgyalt irodalmi problémák megoldásának kérdéséhez, az eddig kialakult kép árnyaltabb kibontásához. Az Író három részre tagolja kötetét. Az elsó rész a régi magyar irodalomnak e földön, földszelethez való kapcsolatáról szól, a második szakasz a csehszlovákiai magyar irodalom kérdéseit tárgyalja, ezekbe enged élesebb bevilágitást, a harmadik részt főképpen a szlovák-magyar irodalom egynémely kapcsolatának szenteli. Egyébként a könyv előszavában tárgyához illően kifejti, miért beszél ezekről az irodalmi problémákról, s tulajdonképpen milyen összefüggéseket keres és talál népeinek irodalmi kapcsolatainak múltjában és jelenében... Felkerestem Dr. Csanda Sándort, hogy néhány kérdésben információt kérjek könyvéről... Legelőbb arra szeretnék választ kapni: Lehet-e még egyáltalán újat mondani például a könyvben szereplő Batsányi Jánosról vagy Csokonai Vitéz Mihályról? — A régi magyar irodalom képviselőiről lehet és kell még újat mondani. Egy speciális szempontot vettem figyelembe. Kiragadtam Batsányi Jánosnak azokat a művelt, amelyeket Kassán írt, és abban mintegy megjelöltem a helyi, regionális vonatkozásokat. Rájöttem, hogy Batsányi életműve, kassai munkássága egységes egészet alkot. Kassán vetette papírra forradalmi költészetét, mert utána börtönbe zárták. Ugyanis lebukott a Martinovics mozgalom során és később már nem írt olyan forradalmi verseket, mint például „A franciaországi változásokra“ (1779). A forradalmiság egész kassai tevékenységére Jellemző volt. Ilyen szellemben szerkesztette a Magyar Museumot is... Csokonaival kapcsolatban pedig elsősorban megvizsgáltam Pozsonyban kiadott lapját, melyről sokan nem tudják, hogy saját verseit adta ki csupán folyóiratban. Azután a komáromi Lllladalokat tanulmányoztam, tehát azokat a müveit, amelyek szlovákiai vonatkozésúak. E- zekben is van egy specialitás, elsősorban a Komáromban írt verseiben, mert itt teljesedett ki szerelmi lírája. Ugyancsak van valami egységes különlegesség a Pozsonyban irt verseiben is, mert itt, az országgyűlés, a diéta hatása alatt adta ki a „Diétái Magyar Múzsá“-t, ami azt jelentette, hogy debreceni tevékenységével ellentétben, Itt a konzervatív körökhöz igazodott, hogy mecénást találjon magának. ф Mondjon néhány érdekes adalékot a könyv első részéből, amely „A régi magyar irodalom“ címszó alatt szerepel. — A régi magyar Irodalmat már harminc éve adom elő a Komenský Egyetem Magyar Tanszékén. Meg kell mondanom, hogy az irodalomban is vannak bizonyos fixa ideák, rögeszmék, előzetes feltevéseik, és ezeket cáfolom én meg néhány passzusban, könyvem néhány fejezetében. Itt számomra is érdekes élmény volt, amikor a széleskúti templomban megláttam Balassi Menyhárt síremlékét, e gyönyörű márvány domborművet, amelyre azt íratta a fia, hogy a kor egyik legvitézebb és legbecsületesebb embere volt. Az irodalom-történeti köztudat pedig úgy tartja számon, mint a kor legnagyobb árulóját. Ebből az ellentétből származott az egész dolgozatom, mert összehasonlítottam a valóságos tényeket és az irodalomban ismert fiktív álitásokat. Ugyanilyen szempontból közelítettem Jókai élletművéhez is. Pozsonyi és komáromi élményei során összehasonlítottam a fiktív és valóságos cselekményt. Itt viszont a fiktiv, a koholt, kitalált dolgokat tartottam jobban sikerűiteknek. • Milyen volt a könyv visszhangja? Hogyan viszonyultak hozzá az olvasók és főképpen a kritikusok, esztéták? — Könyveimnek általában jó visszhangja volt. Mintegy nyolc recenzió és kritika jelent meg róla. Voltak olyan kifogások, hogy horvátúl Is olyan kifogásokat, hogy horvátul is idézek verseket, és hogy ezt a mai tómban elmondom azt, ml van a horvát versekben. Filológiai fontosságúnak tartom azt is, hogy eredetiben Idézzek, mert ha fordításban Idézném ezeket a verseket, esetleg eltorzítanám a mondanivalót. A filológiai bizonyíték mindig csak az eredeti lehet, viszont a hozzáfűzött megjegyzéseimből a hovátul nem tudó olvasó Is megértheti az idézett verseket, a versek szándékát. • Az előbbi gondolatsort folytatva megkérdezem: melyek tehát az irodalomtörténész legfőbb kritériumai, mit kell elsősorban szem előtt tartania? —: Az irodalolmtörténésznek elsősorban objektív értékelésre van szüksége. Én igen fontosnak tartom a történeti igazság keresését is, mert az irő életműve és életrajza rendszerint összefüggésben van. Ma azonban egyre inkább hangsúlyozzuk a művön belüli tények, adatok és a velőság vizsgálatát. Tehát elsősorban a művet kell értékelni több szempontból is. Legutóbb főként stilisztikai szempontból értékeltem például Balassi Bálint életművét. Egyszóval mindenképpen az igazságra kell törekedni. Az irodalomtörténész nem lehet szubjektív, elfogult az Íróval szemben, sem pozitív, sem negatív értelemben. ф Ez a könyv irodalomtörténeti segédkönyvként is forgatható. Tehát mindenképpen hasznos szellemi befektetés. Tervez még hasonló műveket a szerző? , .—i Igen. Mostanában sókat foglalkozom a csehszlovákiai magyar irodalom lexikonéval és haladó hagyományaink, a régebbi hagyományok lexikonéval. Rájöttem, hogy nem ts annyira másodlagos munka a lexikonírás, tudniillik, egy jó lexikon-cikkhez, mondjuk valamely íróról szóló harminc sorhoz alaposan kell ismerni az író egész életművét, minden részletében és kiterjedésében. Ennek ismeretében az ember pontosan ki tudja választani azt a harminc sort, amely leginkább jellemzi az Írót. • Jelenleg milyen könyveken dolgozik? — Ha az egészségem engedi, az Irodalmi hagyományokkal szeretnék továbbra is foglakozni. Elsősorban a régi irodalommal, amelyben leginkább otthonos vagyok. Jövőbeni terveimhez tartozik az Is, hpgy a Komenský Egyetem Tanszékén kollégáimmal, megírjuk a csehszlováikal magyar irodalom történetét. Ez amolyan rendszeres irodalomtörténet lesz, s hisszük, hogy majd a segítségére válik a jövőbeni nemzedékek sorának, amelyek tájékozódni szeretnének a hazai magyar irodalomban, Illetve irodalomtörténetben. Beszélgetett: Dénes György A szlovák fotográfia első évkönyve JAROSLAV CILJAK: SLOVAK-FOTO 1 Már elöljáróban el kell mondanunk, hogy e fotókönyv megjelentetésével nagy hézagot pótolt a martini Osveta Kiadó, mert hasonló jellegű kiadvány csak tizenöt évvel ezelőtt Jelent meg ,„100 Foto“ címmel. Jaroslav Ciljak, a SLOVAK-FOTO 1 öszszeállítója, az alkotókat bemutató írásaiban és a képek kiválogatásánál i— eltérően a „100 Foto“ szerzőitől — azt tartotta szem előtt, hogy mind a tizenkét bemutatott fotóművész, név szerint: Ofga Bleyová, Pavol Havran, Karol Kállay. Ivan Kozáöek, Margita Mancová-Štecková, Martin Martinček érdemes művész, Zuzana Mináčová, Ján Náhlik, Peter Purtz, Magdaléna Robinsonová, Drahotín Sulla és Fer'dinand Valent egyforma teret kapjon a publikációban. Ez az elgondolás úgy valósulhatott meg, hogy a könyv összeállítója külön-kiilön megszerkesztette az egyes alkotók „kis monográfiáját“, majd azokat név szerint, abc sorendbe állítva Jött létre a reprezentatív publikáció. Az áttekinthető életrajzok megismertetnek bennünket a szerzők eddigi életútjávai, művészi pólyájuk állomásaival. A képek kiválasztásénál az összeállító mindenekelőtt a minőségi színvonalat, a műfaj és technikai sokrétűséget, a nézőpontok és alkotói rálátások többirányúságát tartotta szem előtt. Ezzel a koncepcióval az alkotókat is jellemzi, de egyúttal a szlovákiai fotóművészet jelenlegi színvonaláról is képet nyújt. Így а fotóművészet irént érdeklődők főleg a jól reprodukált képek segítségével — ez a tény a martini SZNF nyomda NEOGRAFIA üzemének jó munkáját dicséri — betekintést nyerhetnek az illető fotósok műhelytitkaiba, témavólasztősuk, választott technikájuk és specializálódásuk alapján, hiszen a közölt képek hűen és meggyőzően tükrözik az életet, a környezet változásait, valamint a táj és a természet szépségeit. A könyv fülszövege a kiadó szándékát és a távlatot ismerteti: a SLOVAK-FOTO 1 annak az évkönyvsorozatnak első kötete, amely a szlovákiai fotóművészeiét kétéves időközökben szándékozik bemutatni. Nemcsak az Osveta Kiadó ezirányó erőfeszítését sejteti, hanem teljes mértékben támogatja szocialista társadalmunk azon igyekezetét, hogy a széles nyilvánosság előtt bemutassa a kimagasló eredményeket elért fotóművészek legkiválóbb alkotásait, hogy ihlető és termékenyítő forrásai lehessenek nemcsak a hivatásos fotósoknak, hanem az amatőrök következő nemzedékeinek is. A SLOVAK-FOTO 1 első kötetének megjelenése azt is bizonyítja, hogy a szlovákiai fotóművészeinek vannak még tartalékai. Tóthpél Gyula Г I ♦ I ♦ I ♦I Pályázati felhívás A CSEMADOK KÖZPONTI BIZOTTSÁGA ORSZÁGOS NYELVJÁRÁSI-NYELVHELYESSÉGI GYÜJTÖPÄLYÄZATOT HIRDET Pályázni lehet: I. a csehszlovákiai magyar sajtó nyelvi-nyelvhelyességí, helyesírási és stilisztikai szempontú elemzésével; II. kontrasztív nyelvi elemzésekkel a szak- és műfordítások területéről; III. nyelvjárási pályamunkákkal: téjszavak, szólások, közmondásak, növények népi elnevezéseinek és egyéb nyelvjárási jelenségeknek gyűjtésével és feldolgozásával. A pályázat feltételei: — a pályamunkák helyszíni gyűjtésen alapuljanak és eredeti ismeretanyagot tartalmazzanak; — nyelvi vizsgálat tárgya valamelyik 1980—ölben megjelent napi- vagy hetilap, illetve havi folyóirat néhány száma; ►— csak olyan munka adható be, amely nyomtatásban még nem jelent meg, és más pályázaton nem vett részt; — a pályamű szöveg! része legfeljebb másfél ív (30 gépelt oldal) lehet; t— a pályaművet két példányban, a pályázó nevének, pontos elmének és foglalkozásának feltüntetésével, a CSEMADOK KB népművelési osztályára kell beküldeni (Nám. 1. mája 10-12, 89109 Bratislava). A pályaművek díjazása: I. díj 3000,-* Kffs II. dl) 2000,— KCs III. díj 1000,— KCs A nem díjazott, de értékes pályaműveket a CSEMADOK KB tárgyi jutalomban részesltt. Beküldési határidő: 1982. február 1. A pályázók bővebb felvilágosítást, illetve szakmai útmutatást írásban a CSEMADOK KB nyelvi szakbizottságától kérhetnek (cím: CSEMADOK KB népművészeti osztálya 7 ♦ I ♦ ! ! i i ♦ ! RUDNAI GÄBOR: i Tarpataki vízesés Álltam elbúsulva tarpataki sziklán, üres tenyerembe levegőt szorítván, mesterhez méltatlan tékozló tanítvány, kinek nem jut sem hír, sem hit, sem talizmán, s mialatt az égi igét szomjúhoznára, csak földi fájdalom hatolhat el hozzám. Bizony, minden cseppkő verítéke meddő, bizony, minden felhő Veronika-kendő, bizony ez az év is esztelen esztendő, mert csak 4000-ben lesz a cédrus termő. Hol leszek én akkor, hol lesz ez az erdő? Tarpataki tajték egy-egy emberöltő. A MADÁCH Könyv- és Lapkiadó nemzeti vállalat gondozásában az utóbbi hónapokban aránylag sok könyv jelent meg. A gondos válogatás arra utal, hogy a kiadóvállalat joggal számolhat az olvasóközönség érdeklődésével. Az alábbiakban tömören ismertetjük az egyes kiadványokat, melyek beszerezhetők a Slovenská kniha könyvesboltjaiban. Csehszlovákiai magyar elbeszélők 1948—1979: CSALÄDI KRÓNIKA E kötetben Egri Viktor, Szabó Béla, Rácz Olivér, Duba Gyula, Gál Sándor, Kövesdi János, Fülöp Antal, Bereck József, Kovács Magda és Grendel Lajos válogatott elbeszélései, illetve novellái jelentek meg. OJ MINDENES GYŰJTEMÉNY 1980 Ez a könyv a szlovákiai magyar szergők társadalomtudományi dolgozatait tartalmazza, elsőként vállalkozik arra, hogy fórumot biztosítson az önismeretünket gazdagító tudományosságnak, szülőföldünk valóságát vizsgáló történelmi, helytörténeti, művelődés- és gazdaságtörténeti tanulmányoknak stb. Ara 23,— korona MAGYAR IRODALMI HAGYOMÁNYOK LEXIKONA A kiadványt a bratislavai Komenský Egyetem Bölcsészkarának magyar tanszékén alakult munkaközösség Irta és állította össze. E könyv az ismeretterjesztést, a népművelést, az „irodalmi honismeretet“ kívánja szolgálni. Ara 22,— korona —f” A KÖZÜTI KÖZLEKEDÉS SZABÁLYAI E kiadványban, amely nemcsak a gépkocsivezetők, hanem minden közlekedő tanácsadója, helyet kaptak a gépjárművezetői vizsga tesztkérdései is. Ára 28—, korona Ozsvald Arpád: OSZLOPFŐ A szerzőnek ez a verseskötete, amelyben részben válogatott, részben pedig a legújabb versei találhatók, szintézisét teremti meg azoknak az eredményeknek, melyeket negyedszádos költői útján elért. Ozsvald költeményeinek témája az Ifjúság múlása, a végső csendhez hozzászokó szív érzései és a vigaszt nyújtó szerelem. Ara 16,— korona —Ч— Grendel Lajos: ÉLESLÖVÉSZET A fiatal szerzőnek ez a kötete merész kísérlet a valóság és álom határait egybemosó, ennek ellenére mélyen realista prőzatlpus megteremtésére. A kisregénynek sikerül felmutatnia a történelmi események folytonosságát, ismétlődéseit és paradoxonjait, s talán még a közép-európai ember lelkivilágát is. Ara 13,— korona Nenbauer Pál: A JÖSLAT Ez a regény, amely eredetileg német nyelven íródott, a csehszlovákiai magyar irodalom legjelentősebb művei közé tartozik. Már megjelenése idején is nagy érdeklődést keltett és jelentőségéből az azóta eltelt évtizedek során sem veszített. A regény hátterében a szerző történelemfilozófiai koncepciója rajzolódik ki. Ennek egyik pólusán adva van egy mozgalom, melynek forrása a hindu misztika, másik pólusán a gyarmatosító imperializmus. Ara 24,— korona —+— Ján Johanides: A BETÉTKÖNYV BALLADÄJA Tanulságos történet: csupán néhány őrá alatt játszódik le, öt ember — anya, apa és felnőtt gyermekeik — emésztik-marják egymást, ugranak képletesen és valóságosan is pillanatonként egymás torkának — a pénz miatt Ara 12,— korona Gyímesi György: MEGZABOLAZOTT SZENVEDÉLY A szerző a vadászélményeiről ad számot, ezúttal hazaiakról, sőt szűkebb pátriájától ihletettről. Írásaiban sokszor ember és természet kölcsönhatását, ellentmondásos kapcsolatát elemzi. Gyimesi György a természet szerelmese és kitűnő ismerője. Ojabb könyvét bizonyára örömmel fogadják az olvasók. Ara 21,— korona Eliška Horelová: VÁNDORMADARAK , A gyermekekkel való helyes bánása módot, szabad idejük érdeklődést kiváltó megszervezését tükrözi ez a könyv, mely a téma komolysága ellenére moralizálástól mentes, érdekfeszítő, humoros olvasmány. Megérdemelten nyerte el a prágai Albatros Könyvkiadó pályázatának egyik díjét Ara 23,— korona Norbert Frýd: A MINTA ÉRTÉK NÉLKÜL ÉS A PÜSPÖK ÜR KELLEMES GONDOK A nemrég elhunyt jeles cseh elbeszélő életművében, mely regények, novellák, útleírások egész sorából áll, külön helyet foglal el „családi krónikája“, melynek két részét tartalmazza ez a kötet. Ara 35,— korona Karel Capek: EGY TISZTES POLGÄR MEGHURCOLTATÁSA A SZERKESZTŐ KÜLÖNÖS ALMAI Capek két szatírája jő ötven éve született, s korának polgári sajtóját tűzi tollhegyre. Az első szatíra azt mutatja be, hogy tudta a burzsoá sajtó kikezdeni és aláásni az ártatlan ember becsületét, a másik pedig a soviniszta hírlapíró szellemes leleplezése. Ara 10,— korona —+~ Vladislav Vančura: JAN A PÉK E kisregény hőse egy kisvárosi pék, egy javíthatatlan álmodozó, aki belefeledkezik a madarak énekébe, a felhők vonulásába, a napsugarak játékába, aki mindenkivel jót tesz, és mindenkiben csak jót lát. A társadalom kérlelhetetlen rendje azonban lassanként az élet peremére szorítja, és nyomorúságos tengődésre Ítéli. Ara 13,— korona Ludvlk SouCek: NAPFÉNY-TÖ A nemrég elhunyt szerző sorozatának ebben az utolsó kötetében az olvasó Ismét találkozik kedves hőseivel, dr. Kamenikkal, a nyughatatlan szellemű prágai orvossal, dr. Bjelkével, a minden újért rajongó izlandi pszichiáterrel, a kedvesen közlékeny Alena Kameník asszonnyal és Leif Thorgunnal, a szűkszavú, de mindig tettrekész hegymászóval. A Marsra távozott vikingek felkeresésére Indulnak. Sok-sok meglepetésben és .viszontagságban van részük az Idegen bolygón a Napfény-tő térségében. Ara 30,— korona Mária Hajková: ÉDESKÖNYV Háziasszonyaink — elsősorban is a fiatalok — megtanulhatják ebből a könyvből a tésztás ételek elkészítésének csínját-bínját. A receptek alapján főtt, sült és zsírban sült tészták, különféle felfújtak pudingok, krémek, fagylaltok és sütés nélküli édességek elkészítésének módjával ismerkedhetnek meg. Ara 47,-= korona '