Szabad Földműves, 1979. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)
1979-06-30 / 26. szám
1979. )únius 30. .SZABAD FÖLDMŰVES, 3 További lépéssel közelebb a leszereléshez A* emberiség nagy reményeket tűz a bécsi szovjet—amerikai találkozó ságos, átfogó és tartós béke létrejöteredményeihez ♦ Irényjelző dokumentumok ф A CSKP Központi Bízott- tében a Közel-Keleten, véleménycseságának Elnöksége a SALT—II-ről. rét folytattak az afrikai kontinensen Mint már jelentettük, Leonyid Brezsnyev, az SZKP Központi Bizottságának főtitkára, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének- elnöke és james Carter, az Egyesült Államok elnöke június 18-án Bécsben aláírta a SALT—II. néven ismert hadászati fegyverzetkorlátozási szerződést, melyet a politikusok és általában a világközvélemény fordulópontnak tekint a szovjet—amerikai kapcsolatok alakulásában, az enyhülés további erősödését és a leszerelés elősegítését várja tőle. A bécsi találkozón több dokumentum aláírására került sor, melyeket az alábbiakban ismertetünk. A szovjet—amerikai tárgyalásokról kiadott KÖZÖS KÖZLEMÉNY a szovjet—amerikai kapcsolatokra vonatkozóan a felek felelősségük tudatában kifejezték azt a határozott szándékukat, hogy tovább dolgoznak a szovjet—amerikai kapcsolatok szilárdabb és konstruktívabb alapjainak megteremtéséért. Ezzel összefüggésben megállapították, hogy növelni kell a köztük meglevő együttműködés területeit. Hangoztatták: ennek az együttműködésnek a teljes egyenlőség, az egyenlő biztonság, a szuverenitás tiszteletben tartása s az egymás belügyeibe történő be nem avatkozás elveire kell alapozódnia, s meg kell könnyftenie a nemzetközi feszültség csökkenését, az államok közötti kölcsönösen előnyös kapcsolatok békés alakítását, ezzel erősíteni kell a nemzetközi stabilitást és a világ békéjét. A felek aláhúzták a viták békés megoldásának, az államok szuverenitása és területi integritása tiszteletben tartásának fontosságát, az olyan erőfeszítések fontosságát, amelyek arra irányulnak, hogy megakadályozzák a nemzetközi feszültséget növelő konfliktusok vagy helyzetek kialakulását. Elismerik minden ország népének azt a jogát, hogy jövőjét külső beavatkozástól mentesen alakítsa. Kifejezték: tudatában annak, hogy el kell és el lehet kerülni a fegyveres vllágkonfliktust, meggyőződésük, hogy az emberiség számára jelenleg nincs fontosabb és sürgetőbb feladat, mint a fegyverkezési verseny megszüntetése és a háború megakadályozása. Megállapították, hogy közöttük és más országok között folyó konzultáció az Egyesült Nemzetek Szervezetében és másutt, nagy fontosságú a világ különböző részeiben fellépő konfliktusok megakadályozása és felszámolása szempontjából. A felek megelégedéssel állapították meg, hogy növekszik a Szovjetunió és az Egyesült Államok kormánytisztviselői között a kapcsolatfelvétel gyakorlata, amelynek során megvitatják a szovjet—amerikai kapcsolatok és a sürgető nemzetközi problémák alapvető fontosságú kérdéseit. Folytatódik a hasznos kapcsolatok felvétele a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa és az Egyesült Államok Kongresszusa között, a csere a nem kormányszintű szervezetek között. A tárgyalások ismét bebizonyították a Szovjetunió és az Egyesült Államok vezetői közötti személyes kapcsolatok különleges jelentőségét a két ország viszonya alapvető kérdéseinek megoldásában. Elvi megállapodás jött létre arról, hogy a jövőben az ilyen találkozókra rendszeresen sor kerül, az időpontokat kölcsönös megegyezéssel jelölik ki. Más szinteken is szélesítik a felek képviselői közötti kapcsolatokat és véleménycsere gyakorlatát. A közleménynek a nukleáris és a hagyományos fegyverek korlátozásával foglalkozó része leszögezi: Brezsnyev elnök és Carter elnök kötelezettséget vállalt arra, hogy nagyobb lépéseket tesz a nukleáris fegyverzetek korlátozására, azzal a távlati céllal, hogy végső soron megszüntessék ezeket a fegyverzeteket, valamint arra, hogy sikeresen befejezik az egyéb fegyverzetkorlátozási és leszerelési tárgyalásokat. A SALT-tal kapcsolatban a felek aláhúzták a rakétaelhárító rakétarendszerek korlátozásáról szóló szerződés, illetve az abban foglalt rendelkezések szigorú megtartásának fontosságát, annak fontosságát, hogy pontosan tartsák meg a hadászati fegyverek korlátozásáról és a nukleáris háború veszélyének csökkentéséről közöttük korábban megkötött megállapodásokat. Leszögezték, hogy az új szerződés és az ehhez csatolt jegyzőkönyv kölcsönösen elfogadható egyensúlyt jelent a felek érdekei között, az egyenlőség és az egyenlő biztonság alapján. Ezek a dokumentumok jelentős mértékben hozzájárulnak a nukleáris háború megakadályozásához, az enyhülés elmélyítéséhez, s így nem csupán a szovjet és az amerikai nép érdekeit szolgálják, hanem megfelelnek az emberiség békevágyainak is. Brezsnyev elnök és Carter elnök megvitatta a SALT—III. tárgyalásokkal összefüggő kérdéseket is, s ezzel összefüggésben kifejezték a feleknek azt az eltökélt szándékát, hogy a hadászati támadó fegyverzetek korlátozásáról a jövőben sorra kerülő tárgyalások elveiről és irányvonaláról szóló közös nyilatkozat szellemében kívánnak eljárni. A továbbiakban megállapították, hogy határozott előrehaladás mutatkozik azokon a tárgyalásokon, amelyek az Egyesült Királyság részvételével folynak a nukleáris kísérletek bármely közegben történő folytatásának teljes eltiltásáról szóló nemzetközi szerződésről és az ahhoz csatolt jegyzőkönyvről. A közlemény a továbbiakban a nukleáris fegyverek elterjedésének megakadályozásával, a fegyveres erők és a fegyverzet közép-európai kölcsönös csökkentéséről folyó bécsi tárgyalások jelentőségével, a mesterséges holdak elhárítására szolgáló rendszerrel, a hagyományos fegyverek kereskedelmével, a vegyi fegyverek kérdésével, a radiológiai fegyverek sorsával, az Indiai-óceán térségében történő fegyverzetcsökkentéssel és egyéb kérdésekkel foglalkozik. A közleménynek a nemzetközi kérdéseket érintő része aláhúzza: a két fél megállapította annak fontosságát, hogy növeljék a nemzetközi együttműködést olyan, az egész világot érintő kérdésekben, mint a világméretű gazdasági fejlődés, a környezetvédelem, a világűr és a világóceán békés felhasználása az egész emberiség javára, támogatásukról biztosították a fejlődő országoknak azt az erőfeszítését, hogy megbirkózzanak az előttük álló problémákkal. Megelégedéssel vették tudomásul az elmúlt évek pozitív európai fejlődését, megerősítették, hogy érdekeltek az igazvégebmenő fejleményekrűl. Megállapították, hogy Ázsia békéje és stabilitása nagy fontosságú a világ békéje számára. A közlemény negyedik része a kétoldalú együttműködés területeit sorolja fel. Meggyőződésük, hogy a kölcsönös megértés elmélyítése, valamint a megkötött szerződések következetes alkalmazása megkönnyíti a szovjet-amerikai kapcsolatok fejlődését, és a két ország közös hozzájárulását jelenti az enyhülés, a nemzetközi biztonság és a béke megszilárdításához. A tárgyalások befejeztével aláírt SZERZŐDÉS A HADÄSZATI TÄMADO FEGYVERRENDSZEREK KORLÁTOZÁSÁRÓL 19 cikkből álló okmány. Bevezető része hangsúlyozza, hogy az aláíró feleknek az a meggyőződésük: a hadászati támadó fegyverrendszerek korlátozását célzó intézkedések hozzájárulnak majd a szovjet—amerikai kapcsolatok javításához, elősegítik a nukleáris fiáború veszélyőnek csökkentését, a nemzetközi béke és biztonság megerősítését. A szerződő feleket az egyenlőség és az egyenlő biztonság elvei vezérlik. Mindkét fél kötelezi magát a hadászati támadó fegyverrendszerek meghatározott mennyiségi és minőségi korlátozására, valamint arra, hogy mérsékletet tanúsít a hadászati támadó fegyverzetek új fajtáinak fejlesztéséhez. A szerződés hatályba lépésekor mindkét részről 2400-ra korlátozzák az interkontinentális ballisztikus rakéták, a tengeralattjáróról indítható ballisztikus rakéták, a nehézbombázók, valamint a levegő-föld típusú ballisztikus rakéták indítóberendezéseinek mennyiségét. 1981 folyamán a hadászati támadó fegyverzetek együttes mennyiségét mindkét oldalon 2250-ra csökkentik, és hozzákezdenek azoknak a fegyvereknek a leszereléséhez, illetve megsemmisítéséhez, amelyek meghaladnák ezt a mennyiséget. Mindkét fél kötelezi magát, hogy nem kezd újabb, helyhez kötött rakétaindító berendezések építésébe, s ezeket az indítóberendezéseket nem telepíti át jelenlegi helyükről, A szerződés által előirányzott mennyiségen belül mindkét fél kötelezi magát az osztódó vagy egymástól függetlenül különböző célpontokra irányítható, több robbanófejes, úgynevezett MIRV-rakéták számának korlátozására. Az ilyen típusú interkontinentális ballisztikus rakéták, tengeralattjáróról indítható ballisztikus rakéták, levegő-föld típusú ballisztikus rakéták indítóberendezéseinek, továbbá a hatszáz kilométernél nagyobb hatótávolságú szárnyasrakétákkal felszerelt nehézbombázóknak a száma nem haladhatja meg az 1320-at. Nem fejlesztenek ki a szerződésben engedélyezett, egy új típusú interkontinentális rakéta számára olyan fejrészt, amely több robbanófejet juttathatna célba, mint a szerződés aláírásáig a felek bármelyike által kikísérletezett fejrész. Vagyis az új típusú interkontinentális rakéta robbanófejeinek száma nem haladhatja meg a tizet. Hasonló előírás vonatkozik a szerződésben engedélyezett, új típusú, tengeralattjáróról indítható rakétára, amely legfeljebb 14 robbanófejet tartalmazhat. A felek kötelezik magukat, hogy a nehézbombázókra nem szerelnek fel gépenként 28- nál több cirkáló szárnyasrakétát. Namíbia népe, mely a SVVAPO (Dél-afrikai Népi Szervezet) vezetésével felszabadító harcot vív a megszálló pretoriai rendszer ellen, erélyesen elítéli a nyugati monopóliumok tevékenységét, mert aktívan részt vesznek Namíbia természeti kincseinek elrablásában és az afrikai őslakosság kizsákmányolásában. fA Horizont karikatúrája) A MIRV típusú, több robbanófejes interkontinentális rakéták, a tengeralattjáróról indítható, valamint levegő-föld rakéták indítóberendezéseinek együttes mennyisége nem haladhatja meg az 1200 egységet. Ezen belül a MIRV típusú interkontinentális ballisztikus rakéták megengedett menynyisége 820 egység lehet. A korlátozások nem vonatkoznak a kísérleti és kiképzési célokat szolgáló interkontinentális ballisztikus rakéták és tengeralattjáróról indítható rakéták indítóberendezéseire, valamint a világűr kutatását és hasznosítását szolgáló kozmikus repülőeszközök indítóberendezéseíre. U- gyanakkor a felek kötelezettséget vállaltak, hogy kísérleti és kiképzési célokat szolgáló rakétaindítókat, továbbá az űrkutatást szolgáló indítóberendezéseket nem alakítják át a szerződés hatálya alá tartozó — vagyis hadászati célokat szolgáló — berendezésekké. A felek kötelezik magukat, hogy nem próbálnak ki és nem állítanak rendszerbe olyan, 600 kilométernél nagyobb hatótávolságú ballisztikus rakétákat, amelyek nem tengeralattjáró típusú úszóeszközökre telepíthetők. Ugyanez a tilalom vonatkozik olyan ballisztikus vagy cirkáló szárnyasrakétákra, is, amelyek óceánok, tengerek, belvizek és víztárolók medrébe, illetve medre alá telepíthetők, és olyan mozgatható indítóberendezésekre, amelyek csupán az óceánok, tengerek, belvizek és víztárolók medrével érintkezve változtathatnák helyüket. Nem állítanak rendszerbe olyan eszközöket sem, amelyek atomfegyvereket, vagy egyéb tömegpusztító fegyverfajtákat lennének képesek Föld körüli pályára juttatni. A szerződésben foglalt korlátozások kiterjednek a hadseregek harci állományában levő, valamint az építés befejező fázisában vagy tartalékban és raktárban levő, illetve karbantartás alatt álló fegyverzetekre is. A szerződés egyik pontja kimondja, hogy azok a nehézbómbázók, amelyekre most nem vonatkozik a megállapodás, azonnal a SALT—II. hatálya alá kerülnek, amint alkalmassá teszik őket 600 kilométernél nagyobb hatótávolságú szárnyasrakéták hordozására. Tartózkodnak az egyéb repüiőeszközökrőt indítható, 600 kilométernél nagyobb hatótávolságú osztódó robbanófejes szárnyasrakétákkal való repülési kísérletek végrehajtásától. A szerződés megfelelő előírásainak betartása mellett mód van a hadászati támadó fegyverrendszerek korszerűsítésére és kicserélésére. A szerződés meghatározott határidőt szab azoknak a hadászati támadó fegyvereknek a leszerelésére, illetve megsemmisítésére, amelyekkel bármelyik fel a szerződésben meghatározott mennyiségen felül rendelkekezik. A szerződés életképességének és hatékonyságának biztosítására a felek kötelezik magukat: nem fogják megkerülni a szerződésben foglalt előírásokat valamely más államon vagy államcsoporton keresztül, illetve bármely egyéb módon sem. Egyik Lél sem vállal bármiféle, olyan nemzetközi kötelezettséget, amely a szerződésnek ellentmond. A szerződés hatályba lépése után a felek haladéktalanul tárgyalásokat kezdenek abból a célból, hogy a lehető leghamarabb megállapodást érjenek el a hadászati fegyverendszerek további korlátozását és csökkentését célzó intézkedésekről. Ezenkívül feladatul tűzik ki, hogy idejekorán, tehát még 1985 előtt, megkössék azt a SALT-megállapodást, amely a most aláirt szerződés helyébe léphet. A szerződésben foglalt előírások betartásának biztosítására mindkét fél a rendelkezésre álló nemzeti technikai ellenőrző eszközöket veszi igénybe, méghozzá oly módon, hogy ne sértse meg a nemzetközi jog általánosan elismert elveit. Vállalják azt is, hogy nem fogják zavarni a másik fél nemzeti technikai ellenőrzési eszközeit. A felek minden egyes interkontinentális ballisztikus rakéta indításáról jó előre értesítik a másik felet, kivéve azokat az egyedi indításokat, amikor a rakétakísérletet saját határaikon belül hajtják végre. A SALT—II. szerződés céljainak és előírásainak végrehajtását hivatott elősegíteni az az állandó konzultatív bizottság, amelyet 1972. december 21-én hoztak létre. A SALT—II. ratifikálása mindkét országban a felek alkotmánya által előírt módon történik. A szerződés a ratifikációs okmányok kicserélésének napján lép hatályba, és 1985. december 21-ig marad érvényben, amenynyiben ezt a dátumot megelőzően nem kötik meg a hadászati támadó fegyverrendszerek további korlátozását biztosító új megállapodást. A szovjet—amerikai csúcstalálkozón aláírt további okmány a JEGYZŐKÖNYV A HADÄSZATI TÄMADÖ FEGYVERRENDSZEREK KORLÄTOZÄSÄRÖL SZÚLÖ MEGÄLLAPODÄSHOZ Ennek négy cikke leszögezi, hogy a felek kötelezik magukat: nem fejlesztenek ki mozgatható kilövő állású interkontinentális ballisztikus rakéta (IBM) berendezéseket, és nem folytatnak repülési kísérleteket ilyen kilövő állású IBM típussal. Nem fejlesztenek ki 600 kilométernél nagyobb hatótávolságú cirkáló szárnyasrakétákat sem tengeri, sem földi kilövő állású berendezésekkel. Nem folytatnak repülést kísérleteket sem tengeri, sem földi kilövő állásról 600 kilométernél nagyobb hatótávolságú olyan cirkáló szárnyasrakétákkal, amelyek egymástól függetlenül különböző célpontokra irányítható több robbanófejjel vannak felszerelve. A jegyzőkönyv vonatkozik azokra a pilóta nélküli cirkáló szárnyasrakétákra, amelyek saját hajtóművel vannak ellátva, fegyverek célbajuttatására alkalmas berendezésük van, repülésüket pályájuk nagy részén az aerodinamikus felhajtóerő biztosítja, és amelyek repülési kísérleteit tengeri vagy földi kilövő állásról, illetve mindkettőről végezték, azaz a tengeri és földi telepítésre alkalmas cirkáló szárnyasrakétáki A felek kötelezik magukat, hogy ilyen rakétákkal nem végeznek repülési kísérleteket, illetve, hogy nem fejlesztenek ki ilyen rakétákat. A IV. cikkely leszögezi, hogy • jegyzőkönyv a szerződés elidegeníthetetlen része. Érvényes attól a naptól, amikor a szerződés hatályba lép és 1981. december 21-ig marad érvényben, ha e határidő lejárta előtt nem váltja fel egy másik, a hadászati támadó fegyverrendszerek korlátozását célzó további intézkedésekről szóló megállapodás. Végül a bécsi csúcstalálkozón elfogadott dokumentumok között rendkívül fontos a KÖZÖS NYILATKOZAT A HADÄSZATI TÄMADO FEGYVERRENDSZEREK KORLÄTOZÄSÄRÖL SZÓLÓ TOVÁBBI TÁRGYALÁSOK ALAPELVEIRÖL ÉS FŰ IRÁNYAIRÓL' Ez az okmány leszögezi, hogy a felek a következőkben egyeztek meg: Tárgyalásokat folytatnak az egyenlőség és az egyenlő biztonság elvei alapján a hadászati fegyverrendszerek további mennyiségi korlátozását és csökkentését, valamint további minőségi korlátozást előirányzó intézkedésekről. Azzal a céllal, hogy megelőzzék a nukleáris háború kitörését és csökkentsék annak veszélyét, további intézkedések kidolgozásán fáradoznak a hadászati egyensúly megszilárdítására, többek között a stratégiai egyensúlyt leginkább destabilizáló hadászati támadó fegyverrendszerek korlátozásának útján, valamint olyan intézkedésekkel, amelyek elősegítik a váratlan támadás veszélyének csökkentését, illetve annak megelőzését. A hadászati fegyverrendszerek további korlátozását és csökkentését a megfelelő nemzeti technikai eszközökkel kell ellenőrizni, szükség esetén pedig olyan összehangolt kiegészítő intézkedések felhasználásával, amelvek elősegítik a nemzeti technikai eszközökkel történő ellenőrzés hatékony megvalósítását. A vállalt kötelezettségek megbízható betartása érdekében a felek igyekeznek megszilárdítani az ellenőrzést és tökéletesíteni az állandó konzultatív bizottság tevékenységét. A felek e tárgyalások során — figyelembe véve a stratégiai helyzetet meghatározó tényezőket — törekednek az alábbi célok elérésére: 1. A hadászati támadó fegyverrendszerek mennyiségének jelentős és lényeges csökkentése. 2. A hadászati támadó fegyverrendszerek minőségi korlátozása, beleértve a hadászati támadó fegyverrendszerek új típusai létrehozásának, kipróbálásának és kifejlesztésének, valamint a meglevő támadó fegyverrendszerek korszerűsítésének korlátozását. 3. A megállapodáshoz fűzött jegyzőkönyvben érintett kérdések megoldása a jelen dokumentumban rögzített elvek és célok megvalósításával kapcsolatos tárgyalások keretében. A felek megvizsgálnak más Intézkedéseket a hadászati egyensúly biztosítására és megszilárdítására, a felek egyenlőségének és egyenlő biztonságának szavatolására, valamint a fent említett elvek és célok megvalósítására. A felek mindegyike szabadon vethet fel bármilyen, a hadászati fegyverrendszerek további korlátozására vonatkozó kérdést. A felek — szükség esetén — további közös intézkedéseket vizsgálnak meg a nemzetközi béke és biztonság megszilárdítására, a nukleáris háború kitörése veszélyének csökkentésére. A CSEHSZLOVÁK ÄLLÄSFOGLALÄS A CSKP Központi Bizottságának Elnöksége és a csehszlovák kormány forrón üdvözölte a bécsi találkozó eredményeit. Jelentős lépést lát a dokumentumokban azon az úton, hogy megakadályozzák a nukleáris világháború kitörését, -egészségesebbé és jobbá tegyék a légkört mind a szovjet—amerikai kapcsolatokban, mind általában a nemzetközi kapcsolatokban. A CSKP Központi Bizottságának EU nöksége és a szövetségi kormány népünk őszinte köszönetét fejezi ki az SZKP és a Szovjetunió vezetőségének, valamint személy szerint Leonyid Brezsnvevnek, aki rendkívüli erőfeszítéseket tesz a béke ügyének javára. Nagy elismerést érdemelnek mindazok, akik hozzájárultak a bécsi találkozó sikeréhez és a szerződés megkötéséhez. Csehszlovákia kommunistái és egész népe a fejlett szocialista társadalom további építésével erejüket nem kímélve mind nagyobb mértékben hozzájárulnak a világbékéért, a fegyverkezés korlátozásáért, a teljes leszerelésért, az európai és nemzetközi biztonságért és együttműködésért vívott világküzdelemhez, — állapítja meg egyebek között a hivatalos csehszlovák állásfoglalás.