Szabad Földműves, 1979. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1979-02-17 / 7. szám

1979. február 17, SZABAD FÖLDMŰVES MÓRICZ ZSIGMOND: %i etícolnölt mid köntösben A kocsi megállóit egy Tisza parti faluban a piacon. Az állomásra jött elém. Vendéglátó gazdámnak, aki kör­nyékbeli földbirtokos volt, le kellett szállnia valami vásárlás miatt, s az­tán továbbmentünk. Ott voltunk a vendéglő előtt, s amint tilök a kocsin, eszembe fut, hogy ez a világ a hajdani betyárvilág egyik hí­res helye volt, s gondolom: ejnye, benézek ebbe a csárdába, megnézem a kármentöt. Leugrottam a kocsiról s bementem. Az ivó üres volt, csak a kocsmáros állott benne egyedül. A közepén fé­nyesre pucolt bárasztal volt, sörcsa­pokkal s borosflókokkál. — Mondja, kérem — szóltam a ki­fogástalanul öltözött úriembernek, — hova lett a kármentö? Az úriember elmosolyodott, két kar­ját összefonta, s nekitámaszkodott a bárasztalnak. — Bizony már nemigen van „kár­mentö“. Sehol se tudok a környéken. Már a pusztai csárdákban sincs, nem itt bent, a községeken. Kármentőnek hívták azt a léccel bekerített sarkot, ahova verekedés idején a kocsmáros beszaladt; olt volt minden edénye felhalmozva, ami törékeny volt, üvegek, cserepek, büty­kösök. Ha aztán kiütött a nézetelté­rés, onnan nézte remegve, hogy a nagyvérű vendégek mikor rázzák szét a ketrecet. Csak akkor volt nyugod­­tabb, ha nem a kréta körül volt a baj, csak éppen egymással érintkez­tek parlamentáris formában a legé­nyek ólmos botjai. — Itt volt régebben, ebben a sa­rokban — magyarázta a vendéglős én bontottam le, valami tíz esztendő­vel ezelőtt. S mintha az özönvíz jelé nézne vissza, a szivárványos múltba. — Persze — mondom — átalakult a világ, átalakultak az erkölcsök. — Igen — szólt —, a háború alatt bonttattam le, mert a harctérről haza­jött katonák megkívánták a moder­nebb kiszolgálást. Azért vettem az asztalt. Oj rendszerre térünk át. — A háborúból hazajött katonák? — mondtam. — Érdekes, hogy éppen a háború szelídítette meg az erköl­csöket. Persze odakint kiverekedték magukat, s ha hazajöttek, már kultú­rát akartak látni s békét. — Nem verekedtek azok odakint sem — mondta a kocsmáros. — Nincs itt egy ember sem ä faluban, aki valakit csak meg is ütött volna az az egész háború alatt. — No de hivatalból mégiscsak lö­völdöztek. — Na igen, az más, az kötelessé­gük volt. Rengeteg itt a vitézségi érem. — Emberölésért. — Hát, kérem, az háború volt. — Es itthon se verekednek? — Nem. — Nem is volt efféle eset az utóbbi években? — Nahát néha előfordul egu s más. — Például. — Múlt szombaton. Igen. Akkor volt, szombatról vasárnapra virradó éjszaka. — Ml volt? — Agyonütöttek egy legényt. Néztem, ahogy ott áll, a legna­gyobb lelkinyugalommal, s mint vala­mi lényegtelen dologról beszél. Kitűnő nyakkendője volt, egészen rendes úri­ember. Olyan volt, mint egy tanító vagy jegyző. Jó húsos, kedves, intelli­gens úriember. Csak bámultam rá, csak néztem a flegmáját, hogy mint a világ legter­mészetesebb dolgát említi fel ezt az esetet. — Es hogy?,.. Ölmos botokkal? — A dehogy. Nincsenek ma már ólmos botok. Ereztem, hogy sértve érzi magát, hogy én mindig az avas őskorba szá­mítom a falut. — Hát mivel? — Sörösüvegekkel. Hihetetlenül néztem. — De hát hogy történt?... — ügy kellétt vallatni, harapófogóval, azaz csipesszel szedni ki belőle a szót — hogy modern műszert mondjak, hogy ha elolvassa, meg ne sértődjön. — Hogy történhetett? Mosolygott, s vállat vont. — Vetélkedés. — Hogyhogy vetélkedés,.. Ellen­ségek? — Igen ... — Néni derült ki a vizsgálatnál?... vagy nem is volt vizsgálat? Nyomo­zás? Csendőrök?,.. — Nem kellett nyomozni, egyszerű dolog volt. Ügy történt, hogy mikor borosán kiment a legény az ajtón, már a többi odakint várta, S ahogy kilépett, üres söröspalackokkal agyon­verték. — Nem fogták le őket? — Nem. — Miért? — Kiderült, hogy ők nem ezt akar­ták agyonverni. Tévedés volt. Bámulva néztem a vendéglőst, s lassan kezdett lefoszlani előttem a zakóruhája, s minél tovább néztem, annál jobban láttam, hogy pitykés, régimódi lajbi s ujjas van rajta, csiz­ma van a lábán, s makrapipa van a szájában. Az arcát is borotválatlan­­nak láttam már, s a fején kemény túri süveget, ahogy a népszínművek­ben játsszák még ma is a régi csap­­lárosokat. — Meg is halt az a legény? — Bizony meg. — El is temették? — El. — Merre van a temető? — A temető? — Az. , — Minek? — Minek?... Egy örökzöldet aka­rok oda ültetni, egy fenyőfát; van itt kertész? — Hogyne, kérem, van bizony, nagyszerű virágkertészet és faiskola vart itt, milyen fenyőt, ezüstfenyőt? — Nem, én feketefenyőt akarok. Ezzel elköszöntem, s kimentem a csárdából. Még ma is régi az utca képe, de szemben egy nagy épület emelkedik, tiszta reneszánsz stílus­ban, malterból. Felültem a kocsira, jött a barátom, s azt mondtam neki: — Barátom, szép egy falu ez! — Ugye szép? — mondta örömmel — most villanyvilágítást fogunk be­vezetni. — Talán mindjárt hozathattok Ame­rikából villamosszéket is. — Mire az? — Hogy modern módon üthesse agyon az ember a barátfát. A barátom nevetett, nem tudta, mi­re célozok. — Nem kell nekünk ahhoz villa­mosszék. Tegnap a csőszöm egy csa­vargót a jyrkúsbotiával úgy vert agyon, mint egy csavargó kutyát. — Miért? — Emberségből. A gazember egy kis kapásjányt kergetett a kukoricás­ban. A csőszöm meglátta, utánasza­ladt s agyonverte. Az OPUS hanglemezújdonságai A bratlslavai OPUS zeneműkiadó és hanglemezgyártó vállalat a legfiatalabb Ilyen jellegű vállalat Csehszlová­kiában, ám nagyszerű kiadói programja és tervei, vala­mint azok realizálása által méltán zárkózik fel a már jóval régebben létesült két csehszlovákiai hanglemez­­gyártó vállalat, a Supraphon és a Pánton mellé. Mind a klasszikus, mind a könnyű- és szórakoztató zene ked­velői számos kitűnő felvételt találnak az OPUS kínála­tában. Ezúttal, az utóbbi időben kiadott, néhány olyan sikerlemezt ismertetünk, melyek elsősorban a népszerű, szórakoztató muzsikát kedvelők soraiban arattak és aratnak igen nagy sikert. A világhírű svéd ABBA együttes hazánkban is — meg­érdemelten — igen népszerű, amit mi sem bizonyít jobban, mint az a tény, hogy hazánkban az utóbbi két évben négy ABBA-nagylemez került kiadásra, közülük három éppen az OPUS-nál (a negyediket, az ismert „The Album“ elműt a Supraphon adta ki). A legújabb ABBA-lemez, amely az OPUS és a svéd Polar Music/San­­nes Trading Ab vállalat közös kiadásában jelent meg, az együttes egyik legsikeresebb nagylemeze, az „Arri­val“. Á lemez mind a nagyközönség, mind a szakembe­rek soraiban osztatlan sikert aratott, ami a kitűnő éne­keseket, a remek hangszerelést, a páratlan muzikalitást és fülbemászó dallamokat produkáló együttesnél tulaj­donképpen egy kicsit sem szokatlan. Az „Arrival“ című zenekari Г tehát nem énekelt) számon kívül a lemez tar­talmazza a világsikert aratott „Money, Money“ (Pénz, pénz), a „My Love, My Ufe“ (Szerelmem, életem) című számot, a „Tiger“ (Tigris), a „When I Kissed The Tea­cher“ (Ha megcsókolom a tanítót) és a „Dum Dum Diddle“ című disco-számokat. Mint minden ABBA-lemez, ez is olyan, hogy csak felső fokon lehet róla szólni, ám ennél sokkal többet ér, ha a kitűnő számokat meghall­gatjuk. Nem kis szenzációla volt a csehszlovákiai hanglemez­­kiadásnak az ugyancsak a közelmúltban kiadott Boney M-hanglemez. Az első csehszlovákiai Boney M-lemez a világhírű együttes két nagylemezének legjobb számait tartalmazza. Megtalálható a lemezen a „Daddy Cool“, a „Sunny“. a .Belfast“, a „Ma Baker“ és a „Silent Lover“ című sikerszám, s még hat, összesen tehát tizenegy dal a világhírű együttes imponáló előadásában. Ezt a lemezt az OPUS a nyugatnémet Hansa Musikproduktion válla­lattal közösen adta ki a rockzene-kedvelők nem kis örö­mére. A szlovák könnyűzene és operettmuzsika egyik leg­jelentősebb képviselője, interpretálja volt mindent ki­záróan az évtizedeken át sikert sikerre halmozó, rokon­szenves -és egyéni varázsával mindenkit lenyűgöző érde­mes művész, a nemrég elhunyt František Krištof Veselý. Színházban és a moziban, a rádió és a televízió műso­raiban és a hangversenytermekben gyönyörködhettünk sokoldalú és utánozhatatlan művészetében. Ennek a nagy művésznek állított emléket az OPUS nemrég ki­adott „Prečo sa máme rozísť“ (Miért kell elválnunk) című lemezével, amely tulajdonképpen F. K. Veselý ér­demes művész profillemeze. D. Pálka címadó számán kívül G. Dusík, P. Cády, P. Zelenay, A. Baláž és mások „evergreen“-né vált számait találhatjuk a lemezen, mint például a „Biele margaréty“ (Fehér margaréták], „Ked harmonika tíško znie“ (Mikor a harmonika halkan szól), a „Miluška moja“ (Miluskám) című máig is nép­szerű egykori slágerek, valamint egy kis egyveleg Le­­hár Ferenc legszebb operettdalaiból. Ez az új OPUS- lemez méltó emléket állít a könnyűzene és operettmu­zsika feledhetetlen előadóművészének. A „musical“, amely Leonard Bernstein szerint átvett valamit az operából is, az operettből is, a revűből is, meg a francia zenés vígjátékból, a „vaudevill“-ből is, nos, a „West Side Story“ diadalútjával meghódította Európát is. Az OPUS a musical kedvelőinek kedveske­dett, miután kiadta a „Svet muzikálov“ (A musicalek világa) cfmű kitűnő hanglemezt, amely a népszerű Stu­dio Brno zenekar színvonalas interpretálásában mutat be részleteket olyan világhírű musicalekből, mint a már fentebb említett „West Side Story“ és a „My Fair Lady“, valamint J. Kender „Kabaré“, J. Herman „Hallo, Dolly“, M. Theodorakisz „Zorba“ című musicaljeiből és néhány hazai szerző (J. Brabec, T. Šebo-Martinský stb.f zenés játékából. A Stúdió Brno zenekar mind a világszámokat. mind hazai szerzők darabjait színvonalas hangszerelés­ben, kifejezően, melodikusán, több remek hangszerszóló beiktatásával interpretálja. Végül a „Dvanásť do tucta“ (Tizenkettő az egy tucat] című hanglemezről szólunk, az OPUS egyik ugyancsak új, a népszerű muzsikát, annak tucatnyi sikerszámát be­mutató lemezéről. A lemez hazai és külföldi szerzők sikerszámait tartalmazza, a külföldi zeneszerzők számait (Gade: „Jalousie“, Bristol: „La, la Peace Song“, А. Ваг­­roso: „Brasil“ stb.) Is szlovák szöveggel. A számok elő­adói: Marika Gombitová, a tavalyi bratislavai Lýra győz­tese, H. Vrtíchová, A. Sagátová, K. Duchoň, J. Mikeš, P. Vašek, E. Streková, T. Rédey és mások, a kísérő zene­karok többek közt Gustav Brom és G. Offermann együt­tese, a Taktici, ZA-JA-CE együttes, Vlado Hronec és Mi­loš Oberuč zenekara, s közreműködik a BEZINKY vokál­­eg у fittes is. SÄGI TÖTH TIBOR „Uprengého farsang44 Az elmúlt évszázadok során a kü­lönböző országokban, tájakon farsang idején egész sor népszokás, népi já­ték alakult ki. Az ókori Rómában a téli napfordu­lót — december 25—26-át a legna­gyobb ünnepnek tartották. Az új év ettől az időtől számított, különböző játékokkal, zenével, tánccal köszön­tötték.. Ezt az ünnepségsorozatot tart­ják a mai farsangi népszokások előd­jének amelyek tulajdonképpen a po­­gánykori tavaszváró és termékenysé­get kérő szertartások maradványai. A farsangi szokások igazi hazája Olaszország, de valójában egész Euró­pában elterjedt. A vidámság ünnepét egyes országokban más-más időben tartják. Spanyolországban például ja­nuár 20-án, Olaszországban pedig feb­ruár 14-én kezdődik a sokszínű szó­rakozás. Ezekben az országokban még manapság is látványos, színes felvo­nulással, karnevállal fejezik be az ünnepségsorozatot. A karnevál arról a hajót ábrázoló szekérről kapta a nevét, amelyet az álarcot viselő tö­meg vidám dalokat énekelve és tréfá­kat űzve végigvontat az utcán. Nálunk is vannak különböző szoká­sok a farsangi időszakban. De leg­több helyen ez főleg abban jut kife­jezésre, hogy a szokásosnál több­táncmulatságot rendeznek. Vannak azonban olyan vidékek is, ahol- látvá­nyos felvonulásokat szerveznek far­sang" hétfőjén. Felsö-Ipoly mentén egyes községekben ez természetes volt, még az én fiatalkoromban is. „Uprengého farsang“ — a cigányok kökzöntötték igy a farsang végét, s aztán mi is átvettük tőlük a hang­zatos üdvözlést. A faluban a hejehuja, dfnomdánom három napig tartott, s csak a hamvazószerda vetett véget a muzsikaszónak. Egyszer-hopp-máskor-kopp világ jár­ta akkoriban, de ezt a mai fiatal már nehezen érti meg, s talán las­sacskán azok is elfelejtik, akik saját bőrükön érezték a „koppot“. Farsang végén még akadt a „disz­­nóságból, s kocsonyát főztek, amely­­lyel mindegyik tányér megtelt, ahány csak volt a háznál. így aztán a csa­lád rá volt kényszerítve a kocsonya­evésre. Természetesen ősi hagyomány volt a pampuska (fánk)-sütés,.amely­ből hatalmas tálakkal készítettek. Farsang végén három napig állt a bál. Vasárnap, hétfőn főleg a fiatalok ropták a táncot, de kedd este a nő­seké volt a jog. Akkor az ifjak nem­igen ugrálhattak, mert vtsszakézből kaptak egyet, s hamar kirepültek az árokba. A 20-as években még nem­igen múlt el farsang vérig menő ve­rekedés nélkül, amely sokáig szóbe­széd volt a faluban. A legények, suhancok farsang hét­főjén cigányzenekar kíséretében, nó­taszóval járták a falu utcáit, s min­denüvé beértek, ahol lány volt a ház­nál. Rendszerint a legöregebb legény mondta a köszöntőt: Eljött már a farsang szőrös szakállával. Fenyegetett engem egy nagy szál kolbásszal. Nem 'kell nékem kolbász, csak egy darab szalonna, sutty a tarisznyába. Ha nem adnak szalonnát, kifúrjuk a gerendát. Akkor még megtehettük volna, mert a lakások zöme gerendás volt, ame­lyet sok helyen vaskos mestergerenda támasztott alá. De nem kellett kifúr­ni, mert a jókora darab szalonnát rá­húzták a nyársra, s lett hozzá kolbász is és a kosarakban szaporodtak a tojások, teltek a demizsonok. Hálából rogyásig táncoltattuk a ház szépségét és a gazdasszonyát. Por­zott a konyha földpadlója, de mégis hálásan vették a legények látogatását, akik a bálban is jól megtáncoltatták a hajadonokat, s itt-ott a menyecské­ket is. Voltak helyek, ahol viszont kosarat kaptunk, s nem perdült a szoknya, nem roptuk a táncot, sőt a ház kardos asszonya seprővel hado­nászott az orrunk előtt. Akkor döb­bentünk rá, hogy a vasárnapi mulat­ságon elfelejtettük megtáncoltatni az eladó lányt, ezért nem voltunk szíve­sen látottak. 1943 februárjában mi is karnevállá akartuk fejleszteni a farsangjárást. A nótáző legények két maskarának öltözött fiatalt húztak kétkerekű tali­gán, akik a lányos házaknál bohócko­dással tették tréfásabbá, vidámabbá a látogatást. Talán sokan észre sem vették, hogy a bohócok hátán érdekes felirat volt: „A németek is bohóc­­kodnak, de már-nem soká“. Bár azt mondták, a kakastollasok nem látnak tovább az orruknál, ezt észrevették. A hétfő esti mulatságban a „maska­rák“ nem forgathatták a lányokat, mert a csendőrőrsön „puhították“ őket. Régi kedves szokás volt a farsan­golás, amelynek befejezése után ki­váló vacsora készült a „zsákmány­ból“, amelyet ipolymenti háromembe­ressel nyomattunk le. Igaz, ősi szokás szerint az összeszedett mindenfélének a fele a kísérő cigánybandát illette. De még mindig maradt annyi, hogy a szalonnás, kolbászos rántottéból a falu legényei, suhancai megtömhették a gyomrukat. A farsangi szokás még mindig ele­venen él az emlékezetemben, s azt sem felejtettem el, bogy egy-egy le­gény lemaradt a lányos háznál, s má­morában olyasmit ígért, amiből hús­vét után lakodalom lett. Akkor aztán folytathattuk a farsangkor befejező­dött eszem-iszomot. Tóth Dezső

Next

/
Thumbnails
Contents