Szabad Földműves, 1978. július-december (29. évfolyam, 26-52. szám)

1978-10-21 / 42. szám

SZABAD FÖLDMŰVES 1978. október 21. RIDEG SÁNDOR: к fusvtdqiÁ hmnmír nyilatkozata-Megmondom mindjárt az elején, hogy engem most az a ritka szerencse ért, hogy a kisuatyal harangozó nyi­latkozatával egytdőben igazi nagy em­berről írhatok történetet. Itt hozzá­­tehetem azt is, hogy nem hízelegni akarok ennek a nagy embernek, ahogy ez mostanában a tolljorgató körökben szökés, hanem fáradságot nem kímél­ve, a teljes valósághoz tartom magam, s hogy ml lesz a fizetségem, már nem is firtatom. A kisvatyat harangozó hivatalához illő komolysággal éppen babot válo­gatott a kemencesutban, amikor rá­köszöntem. Ezután midjárt elmondtam neki, hogy a haldani plébános ügyé­ben jöttem, aki azóta sokkal nagyobb ember, mint gondolnánk, azonbelül most újra elő akarják léptetni. Már a római pápa is foglalkozott a dologgal. A harangozó megint csak hivatalá­hoz illő komolysággal azt kérdezte tőlem, hogy melyik pápa beszélt a plébánosáról, a református-e vagy a katolikus pápa? Mondtam, hogy nyil­ván a katolikus pápáról van szó. Illik tehát, hogy mint egyházi dolgok­ban járatos személy, szintén szóljon valamit, mert föltehető, hogy van né­mi sejtelme, mint olyan embernek, akt magasabb körökben forog, főként harangozás idején. Nekem elmondhat mindent — biztattam —, mert egy­részt tttoktartó katolikus ember va­gyok, másrészt meg magam is Kisva­­tyáról származtam valamikor. A harangozó éppen befejezte a bab­válogatást, előtörülgette száját a szőr közül, és beszélni kezdett. En ugyan nem tudok tájszólással beszélni, de annyit mondok el a nyilatkozatából, amennyit mondott, nem veszek el be­lőle egy igét sem: — Ott éltünk hármasban a kisvatyat parókián, én meg a plébános úr, meg a Zsófi nevű gazdasszony, akt nem volt több húsz esztendősnél. Eccer az­tán, mikor javában éldegéltünk, a pa­pomat váratlanul meglátogatta a püs­pök. A papom, mint illik, kezet csó­kolt a püspöknek, aztán körülvezet­tük az udvaron meg a kertben, meg­mutattuk neki a kiszáradt körtefát, a deszkából ácsolt budit, a disznóólát, majd a plébános hálószobájára került a sor. A szoba összes bútorzata egy kopott szekrényből és egy ágyból állt. A falon néhány szentkép lógott, de az már nem sokat javított a dolgok va­gyoni helyzetén. A plébánosom res­telkedett a nagy szegénység miatt, és elmondta a püspöknek, hogy úgy él, mint a hajdani szent apostolok: min­den munkát maga végez, imádkozik, rendes időben misét mond, litániát tart, ruhát foltoz, harisnyát javít, mos, főz és takarít. Ez így nagyjából Igaz is volt, mert a húszéves gazdasszo­­nyok nem szokták agyondolgozni ma­gukat a parókián. — Micsoda szörnyűség! — csodál­kozott a püspök. — Bizony, nagy a mi szegénysé­günk, püspök atyám — mondta a pa­pom —, olyan szegények vagyunk, hogy tökkel harangozunk a torony­ban, ahol már a bőregerek is éhen pusztultak a nagy éhség miatt. Ami engem illet, leginkább káposztán élek. Tyúkot csak képes újságban láthatok, meg a gazdák udvarán. A püspök szomorúan ingatta lila kobakos fejét, mert nagy emberbarát volt, és igen sajnálta a bőregereket. — Van-e valamilyen gazdasszonyod, akt néha ebédet főzne, fiam? — kér­dezte a jóságos püspök. — Van gazdasszonyom, püspök atyám, kegyes engedelmével, de őt se tudom kellően ellátni, mert mindennap többet kíván. — Hány éves a gazdasszonyod, fiam? — kérdezte a püspök. — Húszéves lesz karácsony szent napján, kegyes atyám. — Aztán hol szokott aludni a gaz­dasszonyod, ha már nincs több ágyad? — Itt szokott aludni mellettem az ágyban, püspök atyám. Ügy segítünk magunkon, ahogy lehet. Kerülöm a pénzkiadást, mert vékonyan áll az eklézsia erszénye. — Hát ez rettenetes — sóhajtott a püspök —, és hogyan bírod ki mel­lette, ha teszém azt: éccaka önfeled­ten kitakaródzik, és meglátod a keble fehérségét, meg miegymást? — Van ám egy hosszú vasalódesz­kánk — mondta a papom —, a desz kát végigállítjuk az ágy közepén, s így el vagyunk egymástól kerítve. így beszélgetett plébánosom a püs pökkel, míg teljesen meggyőzte, hogy erkölcsi javakban egyáltalán nincs hiány a parókián. A püspök ezután megigazította fején a lila színű ко bakját, és elment a másik faluba. Sze rencsére ez a püspök ts csak holtig élt, és a plébánosommal álkerültünk egy zsírosabb parókiára. Ott már olyan tói ment dolgunk, hogy én, ha megfrüstökőltem, szalonnával tőrül gettem meg a számat. De nemcsak én éltem jól, meg a papom, de még a balhás kutyám is palacsintát szivaro­zott ebéd után. En, mint rendesen, most is háromszor harangoztam na­ponta, a papom néha belenézett a könyvbe, nehogy elfelejtse a cirkum­­dederumot, aztán olyan jóízüeket aludt utána, -hogy a kert végére hal­latszott a hortyogása. Így éltünk a parókián, amikor egy kerek hasú püs­pök látogatott el hozzánk. Aszongya egy reggel a papom: — Miska, te! Szerezz magad mellé egy embert, és minden szebb bútorda­rabot vigyetek le a pincébe. Nem akarom, hogy a püspök úr meglássa gazdagságunkat, mert könnyen meg­történhetne, hogy ezt a helyet is oda­ajándékozza valamelyik pártfogoltjá­­nak, mink meg mehetünk makkolni valami istentől elhagyott koldushely­re. Minden díványt és- fotelt vigyetek le a pincébe, csak a régi faágyat hagyjátok bent a hálószobámban. Nem akarom, hogy a püspök úr sokáig időzzön nálunk. Képes volna meg­gyóntatni bennünket, aztán imádkoz­hatnál helyettem is vagy három hó­napig ... Olyan tizenhét-tizennyolc év kö­rüli leány volt a plébánosom gazdasz­­szonya, akinek teljesen szabad keze volt a vagyoni dolgokban, de a plébá­nosom most őt is ellátta tanáccsal ilyenformán: — Marosa, szedd össze magad, és tűnj el a parókiáról! Gyön a püspök úr! Nem akarom, hogy véletlenül is meglásson nálam. Ilyen vén papok tele vannak ártó irigységgel, és szinte bizonyos, hogy kár érné erkölcsödet, ha észrevenné, hogy milyen szép keb­led, lábod szára és milyen fehér bő­röd van... Marosa el is ment a parókiáról rög­tön. Volt a faluban egy kocsis, aki el akarta vinni, azt kereste föl az istál­lóban. En meg a sógorommal minden bútort lehordtám a pincébe. Csak a falra akasztott szentképeket hagytam benn a házban, meg a régi faágyat, így vártuk a püspököt a legteljesebb szegénységben. Estefelé meg is érke­zett a püspök. A plébánosom megcsó­kolta rajta a bőrkesztyűt, aztán kive­zette a kertbe, megmutatta neki a legnagyobb tököt, ami valaha a föl­dön termett, és bevezette a házba. A püspök látta a nagy szegénységet, és igen csóválta a fejét. — Ilyen szegényesen vagy, fiam? — kérdezte a püspök a papomat. — Szegény vagyok, püspök atyám, mert szegény az eklézsia. Már majd­nem ott tartok, hogy magamnak köll harangozni. Kevés a stólapénz, keresz­telés alig akad, temetés pedig még ritkábban fordul elő, bár úgy ünnep­napokon igazán szívhez szólóan di­­csérgetem a túlvilágot. A megátalko­dott parasztok egyáltalán nem akar­nak meghalni. Még azt se mondha­tom, hogy a köszvény gyűri őket, de a garast a fogukhoz verik, és már a kötelező párbért sem akarják megfi­zetni. Ciberén éltünk farsangban, és ciberét eszünk böjtben. A miseborhoz nyúlni sem merek, nehogy magva sza­kadjon ... — Még egy rendes ágyad sincs, fiam! — szörnyülködött a püspök. — Szállást se tudsz adni püspök atyád­nak. — Elférünk ebben az ágyban ket­ten is — szíveskedett a papom —, ugyanúgy hálunk szükségből, mint régi nagy elődeink, a szén apostolok, akik ugyancsak gyakran háltak együtt a puszta földön, és igen sokszor va­csora nélkül feküdtek le. Magam bol­dognak érzem magam, ha szent elő­deim halvány nyomdokába léphetek. Már régen tapasztalom, hogy a tisztes szegénységben üdvözítő erőm van, ugyanúgy, mint a jámbor tudatlanság­ban. így beszélt a plébánosom a püspök­nek, és végül teljesen elbeszélgette a vacsora ügyét. Abban reménykedett, hogy a püspök hamarosan odébbáll, a püspök hasát pedig úgy ítélte meg, hogy máris túl van táplálva, s bizo­nyosan javára válik, ha vacsora nél­kül marad. A püspök látva, hogy a parókia sze­génységéből egy vaésora sem telik, szegre akasztotta lila kobakját, leve­tette cugos cipőjét, lerakta nyakából a láncot, a rózsafüzért meg a többi kacatot, és elrebegte az esti fohász­kodást. Imádkozás után mindjárt le­dőlt az ágyra, és egy fertályóra múlva olyan vígan fújta a kását, mintha egész héten vályogot vetett volna. A papom lehúzta a firhangot, hogy nyu­­godtabban pihenjen a püspök, aztán hogy más ágy nem volt a házban, ő is lefeküdt a püspök mellé. Azonban a régi vasalódeszkát elfelejtette elhe­lyezni az ágy közepén. Mindamellett hajnalig nem történt semmi különö­sebb hiba a papom szobájában. De ekkor megszólalt az utcán a csordás száján a duda, amivel a tehenes gaz­dákat figyelmeztette, hogy siessenek kihajtani a teheneket... A csordás istentelen dudálásától a papom is eszmélni kezdett, de csak a füle kör­nyékén és ahelyett, hogy a püspök létezésére emlékezett volna ébresz­­getni próbálta a gazdasszonyát a ko­romsötét szobában, ilyenformán: — Marosa, te!... Fene a csülköd!... Ébredj! Marosa! Hajtsd ki a tehene­ket! ... Siess, Marosa aztán majd újra lefekhetsz mellém... Ne kéresd ma­gad, Marosa, mert úgy letaszitlak az ágyról, hogy a nyakad is kitöröd... A Marosának vélt püspök háta a papom tomporát melegítette, és nem­csak hogy nem sietett fölébredni a tehenek miatt, de olyan csúnya sza­márhangon hortyogott, mint a kincs­tári öszvér. A papomat elöntötte a po­gány harag, és tomporával igen na­gyot taszított a Marosán. A püspök pillanat alatt lepuffant a padlóra, ott aztán akkorát kurjantott, amekkorát bírt. 6 se érkezett mindenre emlékez­ni, és azt hitte, hogy el akarja vinni az ördög, vagy már el is vitte. Nem volt hozzászokva a hajnalt ébredések­hez, és nem tudta felfogni ésszel, hogy miként került az apostolokat megillető csupasz földre. Reggel aztán bekövetkezett minden, amitől a papom félt. A püspök beült a gyóntatószékbe, és meggyóntatta a papom. Majdnem dél lett, amikor ab­bahagyta a gazdám vegzálását, és el­távozott a parókiáról. Ekkor a papom kijött hozzám a kertbe, és azt mondta: — Miska, te! Itt van egy pakli hár­mas dohány, imádkozz el helyettem negyvenkilenc miatyánkot, kilencven­hat űrangyalát, kilencvenkilenc üd­­vözlégyet, és hetven rózsafüzért! Amíg imádkozol, ne lógasd száladban a pi­pát, mert anélkül is olyan buta ábrá­­zatod van, mint a bivalybornyúnak ... Abbahagytam a' krumplikapálást és leültem a szilvafa alá imádkozni. Teljes egy héten keresztül hánytam magamra a keresztet, és három hétig imádkoztam egyfolytában. A püspök akkora pentitenciát szabott a papom­ra, hogy akármilyen gyorsan daráltam az imádságot, nem tudtam vele előbb elkészülni. A szüret hajdanában. A hiú színész Nem ritkaság a színészek között. De olyan hiúnak lenni, mint az egyik kollégánk volt, az már szinte patologi­kus esetnek számított. Ű volt mindig a legjobb, a legszebb, az ő hangja csengett a legkifejezőbben, neki min­dig igaza volt, és ha valaki más véle­ményen volt, hát rögtön megsértődött. Persze a társulatban nem szimpatikus az ilyen színész, s a közösség elöbb­­utőbb megtalálja a módját, hogy hec­­celje, leégesse. Két esetre emlékszem, amikor alaposan megleckéztettük a hiú kollégát. Egyszer próba közben, amikor ő volt a színpadon, észrevette, hogy két kolléga a színfalak mögött beszélget és közben halkan nevetgél. A jelenet végén dühösen kiugrott a színpadról s rátámadt a két beszélgetőre. — Ti rajtam nevettetek? — kérdezi te szikrázó szemmel. — Rajtad nevetni? — felelte vissza az egyik kolléga. — Rajtad csak sírni lehet... Azt hittük, hogy rögtön megüti ä guta hiú kollégánkat a méregtől. Másik alkalommal egy nagy drámai jelenetet próbált, s neki nagyon tet­szett, ahogyan csinálta. Végén a nagy önlelkesedéstől odafordult a kollégá­hoz és a legnagyobb — leghamisabb i— pátosszal kiáltotta: — Fiúk — zengte —, én ezzel a Jelenettel lángra gyújtom az összes kultúrházat, ahol ezt játsszuk. — Azt ne tedd — szólt közbe az egyik kolléga —, mert akkor hol lé­pünk fel?! Hónapokig nem beszélt a közbe­szólóval. De a fellépésénél a kultúr­­ház falai sem dőltek ki a tapstól. Siposs Ernő Anyanyelvűnk tisztasága.. . Kétségtelen, hogy a több nyelvű te ríileteken élő népek nehezen tudjál megőrizni anyanyelvűk tisztaságát. Ép pen ezért az ilyen területeken fokO' zottan kell harcolnunk az idegen nyelv hatása ellen. Főképp a hivatalos elnevezéseket vesszük át a helyi nyelvből, de ezenkívül is nagyon sok idegen eredetű szót használunk. Fi­gyeljük csak meg a munkahelyünkön, a villamoson, a vonaton stb., hogyan is beszélünk. Az egyik munkatársam pl. ezt mondta: — sietek, mert dél­után schódzánk lesz. A másik meg főtt bóőlkot tízóraizott. A szomszéd­­asszonyom újságolta, hogy éppen most jött mrazený tovar a zelovocba. — De nézzünk csak körül szűkebb környe­zetünkben is. Hogyan beszélünk ott­hon, a családban. Azt mondjuk kis­fiúnknak: vedd föl a teplákidat, mert megfázol. Ne felejtsd itthon a kecky­­det, tedd be mindjárt a vakba. Hány­szor hallottuk már, hogy a háziasz­­szony párkyt főzött vacsorára, és hányszor jelentettük ki, hogy knédll­­vei szeretjük a vadas húst. — A na­pokban a barátnőm kislányával talál­koztam az utcán. Kézenfogva vezette az öccsét. Megkérdeztem, hová men­nek. Ezt válaszolta: „Viszem az öcsit a školkába. Tetszik tudni, ő ott is ebé­del, én meg a druzinában, az anyuka meg az apuka pedig a závodná kuchy­­ňán.“ — Megkértem Zsuzsit, hogy ugyanezt mondja el még egyszer, de az egészet magyarul. Azt hiszem, jó lenne, ha a szülők többet törődnének gyermekeik nyelv­­tanulásával. Nem árt, ha tudják a gye­rekek, hogy a škôlka = óvoda, a družina = napközi otthon, a závodná kuchyňa = üzemi konyha. A felnőttek bizonyára tisztában vannak azzal, hogy a schôdza = értekezlet, a bóőik = császárhús,a mrazený tovar =*= fa­gyasztott áru, a zelovoc = zöldség­bolt, a tepláky = melegítő ruha vagy tréningruha, a kecky = tornacipő, a vak = sportzsák, a knédli = kelt gombóc stb. Tudatosítanunk kellene, mennyire ártanak anyanyelvűnk tisz­taságának, szépségének a fölösleges idegen szavaik. Már a régiek is azt valották, hogy nemcsak a népművé­szet, népdal, zene kincseit kell védel­mezni, fenntartani, hanem a nyelvét is, sőt talán elsősorban ezét. Ha nyel­vünk, ez a legősibb, legáltalánosabb legösszefogóbb műveltségi javunk egy­szer kivetkőzik ősi sajátosságaiból, el­hagyja a maga értékeit, nem lehet azt majd úgy visszahozni, mint ahogy ta­lán fölújíthatjuk a kuruc zenét vagy a hajdani népviseletet. Mert a nyelv nem áll annyira öntudatunk kormánya alatt. Parraghy Johanna Falvainkon is korszerűsítik az építkezést, és a soklakásos blokkok egész sorát láthatjuk. A felvételen látható, régi csa­ládi ház Cebovcén (Csáb), a társasház pedig Trhové Mýton (Vásárút) található. Fotó: —tt—

Next

/
Thumbnails
Contents