Szabad Földműves, 1978. január-június (29. évfolyam, 1-25. szám)

1978-02-25 / 8. szám

SZABAD FÖLDMŰVES 1978. február 23, 8. Ilyen kor a kertész feladatait nagy­jából az Időjárás határozza meg. Itt a legfőbb Ideje, hogy a szőlők és gyümölcsösök megrongálódott tám­­bsrendezéselt kijavítsuk. Cseréljük ki a tönkrement huzalokat, oszlopokat, »latve Javítsuk. Ä gyümölcsösben ez már csak amolyan kényszernyugalom időszaka. Fagymentes Időben termő gyümölcs­fáinkon végezzük el — ha még' nincs mögöttünk — a kéregkaparást. Az ápolási és fatisztogató, mechanikai munkák során távolítsuk el a liszt­harmattal fertőzött vesszőket, és a kaliforniai pajzstetű fertőzését jelző, fás részeket. A sebzési felületeket minden esetben vágjuk simára és kenjük be fasebkátránnyal. Távolít­suk el. a monllia telelését biztosító gyümölcsmúmiákat, és a galagonya­­pille hernyóit tartalmazó hernyófész— keket. A kaparékot — a további ve­szély elkerülése miatt — semmisít­sük meg. Végezzük el a fák ritkító metszését. A felesleges ágak eltávo­lításával már permetanyag-megtaka­­rítást is elérhetünk. Az idő enyhültével már hozzálát­hatunk az oltóvesszők szedéséhez. Az oltás céljából szedett oltványokat az oltás elvégzéséig kötegelve és homokba rakva — esetleg műanyag zacskókban — fagymentes' helyen tároljuk. A szőlő telepítése előtt — ha ez még hátra van — lássunk hozzá a terület forgatásához és trágyázásá­hoz. A szaporítóanyag beszerzéséről haladéktalanul gondoskodjunk — amennyiben még nincs. A korai ültetésű palánták vetése már mögöttünk. Szabadfölden folytathatjuk a gyö­kérzöldségek és a zöldborsó vetését. A díszcserjék vetését fagymentes időben szintén végezhetjük. Esedékes a gyepgondozás. Fagy­mentes, száraz időben a gyepet két centiméter vastagságban terítsük be komposzttal. Egy köbméter komposzt­­hoz három kiló szuperfoszfátot és egy kiló káltsót keverjünk. Az eltere­getett morzsalékos komposztot gereb­­lyével, de inkább fafogú szerszám­mal ütögessük be a talajba. Termé­szetesen, vigyázzunk, hogy a gyep gyökerét ne sértsük meg. Kiskertjeink hálás virágai az egy­nyári virágok. Legtöbbje a vetés évé­ben folyamatosan virágzik, majd ősz­szel elhal. A lassúbb fejlődésüeket már ilyenkor lehet vetni. Virágzásuk általában a vetéstől számított öt-hat hónap. A gyors fejlődésűeket ráérünk áprilisban is szaporítani, mert azok két-öt hónap múlva virágzanak. A melegkedvelő és lassú fejlődésű egynyáriakat előneveljük, a karógyö­­keret fejlesztőket már állandó he­lyükre vetjük. Egész évben nagy segítséget jelent majd, ha növényvédelmi tervet ké­szítünk. így a permetezésekhez szük­séges szereket is már korábban be­szerezhetjük. Az előző évről maradt növényvédő szereket gondosan nézzük át. Ame­lyeknek már lejárt a szavatossági határideje, azokat ne használjuk fel, hanem semmisítsük meg. A hatásu­kat vesztett szerek ugyanis igen nagy károkat okozhatnak. K. K. ■НШННВНННПНШПВ s|c Bálba megyünk... Színházba, hangversenyre is gyakrabban járunk. Baráti társaságban töltjük a téli esté­ket. Alkalmi ruháinkkal a smink is legyen összhangban! Ha esti progra­munk van, szervezzük úgy a napun­kat, hogy egy szabad óra álljon a rendelkezésünkre. Az arcbőrt töké­letesen tisztítsuk meg, töröljük át a bőrt típusának megfelelő tónikkal és a nappali hidratáló krémmel ken­jük be. (A krémmel ne takarékos­kodjunk!) Pihenjünk legalább fél órát! sfc Az esti sminket elsősorban a fényviszonyokhoz kell alkalmazni. A villanyfény csökkenti és sápasztja a színeket, fakítja az árnyalatokat, de tompítja az esetleges szépséghibákat is. Kerüljük a sárgás, bézs, geszte­nyebarna színeket, a sötétzöldet, az éles fekete kontúrokat — ez utób­biak „keményítik“ a vonásokat. Al­kalmazzuk a rózsaszín és a barack gyöngyházfényű árnyalatait, az ala­pozó bőrünk színénél lehet egy ár­nyalattal sötétebb. A szemeket fény­lő és gyöngyház színekkel satírozzuk, a száj kontúrját a rúzsnál egy söté­tebb árnyalattal rajzoljuk körül. Az arccsontokat színezéssel „emeljük fel“ — tompítja a fáradt, karikássá váló szemek hatását. A neonfény — nem hízelgő módon — megváltoztat­ja a bőr természetes színét. Az őszi­barack és korall árnyalatok közöm­bösítik a neon hideg fényét, alkal­mazzuk a rózsaszín és a piros meleg árnyalatait. Gyertyával világított helyiségekben kerüljük a sötét rú­zsokat: a barnák, sötétpirosak, lilák feketének látszanak! Folyékony alapozót használjunk ESTI FÉNYBEN és vékony rétegben alkalmazzuk. Ha sűrű és vastag, könnyen összegyű­lik a ráncokban. Eldolgozását a hom­loknál kezdjük, lefelé haladva, így kap az arc egyenletes árnyalatot. Az alkalmi kikészítéshez a dekoltázs is hozzátartozik! A rózsaszín alapozó a nyakon „megvilágítja“ az arc szí­neit. Befejezésül egy jégkockával tö­röljük át az orr mindkét oldalát és az állat, Így a smink nem fog eze­ken a területeken fényleni. Meleg, rózsaszín árnyalatú pú­dert használjunk. A homlokot a sze­mek kikészítése előtt púderozzuk át, ellenkező eset­ben a púderszem­csék a sminkre rá­rakódnak. Az arc­festéket ujjunkkal finoman dolgozzuk el, ha csepp glice­rinnel átsimítjuk — finom csillogást biztosítunk. A sze­mek satírozására ne az írisszel azo­nos színt válasz­­szűk: mesterséges világosításnál tom­pítja a szemek színét! Ellentétes szí­neket alkalmazzunk: ibolya és arany­barna árnyalatokat a kék és a szür­ke szeműek, világos és szürkészöl­det a barna és a fekete szeműek. Ha szemüveget . viselünk, alatta gyöngyház árnyalatokkal satírozzuk a szemhéjat, a tekintet így csillogób­bá, kifejezőbbé válik. A'• szemhéjpú­der jobban tart, ha megnedvesített ecsettel visszük fel a bőrre. Zsíros bőrűek a kikészítés előtt púderozzák át a szemhéjat, így a festék nem csomósodik össze a ráncokban. A pillákat keféljük át, a festék és pú­derszemcséket távolítsuk el. Színez­zük át (az alsó pillákat is), hogyjuk néhány percig száradni, és színez­zük újra. Az alsó pillák tövénél ke­vés fehér kiemeli, hatásában „meg­növeszti“ a szempillákat. A szemöl­dök színe egy árnyalattal világosabb legyen hajunk színénél. Jjc Az alkalmi smink legyen hang­­súlyozottabb a nappalinál, de a sze­mek és a száj színei legyenek azo­nos erősségűek. Válasszunk az arc e két fontos részlete között: amelyik a szebb, érdekesebb, egyénibb — azt emeljük ki. Jánossi Anikó A cinege halála Megkedveltem ezt a cinegét. Hogy miért? Talán azért, meri satnya volt szegényke. Bizonyára sokat koplalha­tott. Most is a kajszifák kérgét csipe­gette, élelem híján. Az idei enyhe lélen valahogy megjeledkeztünk ezek­ről a hasznos madarakról, azt gon­dolva, találnak maguk is elegendő élelmet. Cinkém a kaptárakat sem kopogtat­ta, elkerülte azokat. Nem háborgatta a telelő méheket... Múltkoriban a méhesben egy cic­kányt jogiam, csapdával. A hóra dob­tam, a barackja alá. Egy napig ott fe­küdt. Még a tyúkok is megvetően szemlélték, pedig azok nagyon falán­kak télidőben az ilyesmire. Amint másnap reggel kinéztem az ablakon, mit látok? Egy bús cinege ugrál a barackja ágain. Az, amelyik gyakran ellátogatott hozzánk. Bizo­nyára jó emlékei lehettek az elmúlt télről, amikor gyakran etettük a hasz­nos madarakat... Leszállt az ágról s egyenesen a cickányhoz ugrált. Megpróbálta tépni, cibálni. De sehogy­­sem boldogult vele. Az állathulla bő­rét próbálta kicsipní, de az fagyos volt. Kínlódott vele vagy fél óráig, az­tán abbahagyta. Délben és estére újra eljött az én cinegém, s kezdte a mé­lyen lehangoló, létfenntartást munkát. Eredménytelenül. Cinegénk a következő zúzmarás éj­jelen elpusztult a kajszija alatt. Ott, ahol a cickány feküdt. Kár volt értei A méheknek sem ártott'. Támadt egy jő ötletem. Ha már erre a sorsra jutott a kedves madárkám, hát megadom neki a végtiszteletet: halotti tort rendezek. Nagy jialottt tort. Meghívom erre a szertartásra a szomszéd kertek cinegéit. Hogyan? Idecsalogatom őket. ... Ügy is történt. Az idő jóra for­dult. Szépen sütött a nap. Tavaszias derűvel. Édesapám a méhek ébredését, tisztulórepülését várta. Mint mindig, most is kihúzta a kaptárok aljdeszká­járól a kátránypapírt. Volt méhhulla is rajtuk. Ezeket összegyűjtöttük. Át­vizsgálás után reám hárult a hulla­­égetés jeladata. Én azonban az égetés helyett a kajszija alá vittem a döglött méheket. Oda, ahol a kis cinegemadár elpusztult. » jött egy. cinke nemsokára, majd kö­vette a másik, a harmadik. Csalogatni sem kellett őket tökmaggal, faggyú­val. Hírül adták egymásnak a lakmá­­rozási lehetőséget. Először a méhek­nek csak a fejét csípték le, azután láttak az eszegetéshez. Meg is jegyez­tem: „Ej, de válogatósak vagytok... I Nem hagyott nyugton ez a különös eset, amit tapasztaltam. Szakkönyvek­ből kikutattam az okát. Ezek az Óvatos madarak széncine­gék voltak. Csurilla Ilona, tanulő, Zád. Dvorníky (Szádudvarnok) Ž ŕaiío c/ci&rrtourb Répaföldön repce magzik, mézben úsznak itt a lagzik, mézben, olajban, tejben, vajban; ahol odakap a rántás, olt nagy baj van. Lenkötélen, lenvásznon, ki megy férjhez Lovászon? Egy tendereké, lenparókás, lenviragszema kisasszony összegyűlt vagy hat szakács, hogy lenmagpogácsát dagasszon. • Vörös répa, sárga repce, kinek van még táncra kedve? Ha senkinek, hagyjuk el, a menyasszonyt adjuk el! Simkó Tibor Alkalmi Szerencsés frizura-korszakban élünk. Nincsenek szigorúan betartandó elő­írások, kizárólagos igazságok. Divat a rövid, a félhosszú és az egészen hosz­­szú haj, az egészen sima és a barika göndörségű. A báli időszakban a frizura még több gond és öröm forrása, mint hét­köznapjainkon. Mit ér akár a legcso­­dásabb estélyi ruha, ha a hajunk le­nőtt, ha kócosak vagyunk vagy akár csak nem illik eléggé az alkalomhoz, a ruhánkhoz. Mit kíván tőlünk az al­kalom? 1978 farsangja a göndör hajúaknak kedvez. A nőies, alkalmi ruhákhoz ez a romantikus hajforma, amely gyak­ran loknikban végződik. Díszíthetjük mű vagy élő virággal (nagyon divatos a ruha árnyalatában játszó gerbera). Csilloghat benne strassztű vagy éke­sítheti a nagymamát idéző teknőc­­fésű. A fonatok újra-élre törtek: a hóm­frizurák lökön keresztbe fonva, szalagként, pót­­részként egyaránt tetszetősek. A fo­natokba fűzött selyem vagy arany sza­lag, fehér vagy színes gyöngysor a báli fejek slágerdísze. Mi az, ami már nem divat 1978 far­sangján? Jő ideig az alkalmi fésülést a csillámpor fejezte be. Felejtsük ell Elveszi a frizura vonalát, ellentmond a1 természeteseinek és formák divat­jának. A hajszín is a természetes árnyala­tot követi. Tovább tartja magát a me­­lírozás (világosabb árnyalattal való csíkozás), de az alkalmi jelleget job­ban kiemeli a satírozás (a haj első része egységesen világosabb). A leg­divatosabb szín az aranybarna és a mogyorőszőke (vörösbe játszó szőke). Nem ajánljuk a platinaszőkét, mert a természetes vonalakat, irányzatokat követő korunkban mesterkéltnek hat. Vas Júlia Enyém, miénk-övék! Gyakran hallani manapság, hogy a fiú, vagy a lány a rossz családi kör­nyezet hatására vált ilyenné, vagy olyanná ... Magántulajdonon alapuló társadalmi rendszerbe születtem, s ráadásul olyan családban, amely igen gyatra magántulajdonnal bírt. A környék gyer­mekei sem kotortak nyakig a földi javakban, így egy kitisztított tyúkólban rendeztük el a játékainkat, melyek közül a legnagyobb értéket egy körte alakú, agyunfoltozott húgyhólyag-belsővel ellátott futball-labda képviselt. Ezt a „bőrt“ naponta kenegettük. ápoltuk és csak ritkán rugdostuk, mert féltünk, hogy szétmegy; bokaficamhoz elég volt a bőrlabda is. Sokáig rendben is mentek a dolgok, mígnem egyszeresek kezdtek eltü­nedezni a közös játékok. A lefolytatott vizsgálat kiderítette, hogy a tettes saját jobb játékait is eltitkolta elölünk, és magántulajdonként kizárólag ö egyedül játszott velük — otthon. Az illető játékostárs nem tanúsított meg­bánó magatartást, sőt kijelentette, ami a tiétek, az az enyém is, viszont ami az enyém, ahhoz nektek semmi közötök__ Keszi Molnár Ferenc VÍZSZINTES: 1. Piešťany strandfür­dője. 3. Nem ma­­gáz. 7. Három ola­szul. 10. Fegyverét használja. 12. Ku­kac. 14. Papírmér­ték. 15. Erre a helyre. 17. Kor­szak. 19. A munka és az energia egy­sége. 20. Rézzel bevont. 21. Jókai, Mikszáth is az Volt. 22. Angol világos sör. 24. Lakoma. 26. Ha ugyan szlo­vákul. 28. Török férfinév. 30. től-től szlovákul. 31. Ebé­det készít. 32. Szlo­vák Ilona. 33. Ütő­kártya. 34. Kutya. 36. Sötétség szlo­vákul. 38. Rang­jelző szócska.' 39. Járom. 41. Lírai költemény. 43. Da­rab föld. 44. Lent. 45. Méhcsalád. 46. ...íiárfa, s=élhár­fa. 48. Japán gyöngyhalásznő. 50. Nem valódi. 52. Fohász. 55. Folyó spa­nyolul. 56. Hanga más néven. 57. Szlovákiai magyar képes hetilap. 59. Lám. 61. Figyelmeztet. 63. A Balaton is az. 66. Ügy legyen (béb.). FÜGGŐLEGES: í. Az idézet első része. 2. Aki nem igen tud kijönni az anyóssal. 4. -ban-ben franciául. 5. Az idézet második része. 6. E. Ü. 8. Könnyeit hullatja. 9. Az idézet harmadik, befejezd része. 11. Juttat. 13. Strázsa. 15. Teher. 16. Véredénye. 17. Napszak. 18. ... France, a «Fran­cia Légiforgalmi Társaság neve. 23. Háziállat. 23. Meséfllm. 27. Mértani fogalom. 28. Női hangnem. 29. Izom­kötője. 30. Arra a helyre. 35. Gally. 37. Végnélküli idő. 39. Beszédrész. 40. Angolna németül, 41. Időhatározóí névutó. 42. Menyasszony. 47. Szlo­vák személyes névmás. 49. Ezeregy római számmal. 51. Peru fővárosa. 52. Mirigyrész. 53. Irat. 54. Hibázik. 58. Halféleség. 60. A mélybe. 62. Sportág. Beküldendő a függőleges 1., 5. és 9. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉS — NYERTESEK Lapunk 5. számában megjelent ke­resztrejtvény helyes megfejtése: Fő cél: minél kevesebb érték vál­jon a tűz martalékává! Könyvet nyertek: Szabados József­­né, Rastice (Nagymagyar), Tamás Ottilia, Farná (Farnad), Viszlay An­drás, Zádielske Dvorníky (Szádudvar­nok).

Next

/
Thumbnails
Contents