Szabad Földműves, 1976. július-december (27. évfolyam, 26-52. szám)

1976-07-31 / 30. szám

» 10 SZABAD FÖLDMŰVES . S 1976. július 3Í. \ Tóth Észtéi- és Lukács Ferenc há­zassága is ágy zajlott le, mint számos huszadik századvégi fiatalé: megis­­rnerKedtek, azonnal jók voltak egy­másnak, s három hét múlva odaálltak az anyakönyvvezető elé. A szülők csó­válták a fejüket, de azért elméntek az esküvőre. (Akárhogy ts van, mégis nagy dolog — gondolták —, ilye'smi csak egyszey esik meg az ember éle­tében. ) Az ünnepi vacsorán tízen voltak hivatalosak: az ifjú házasokon kívül a riadt tekintetű örömszülők — akik most látták először egymást —, a két tanú, egy fiú és egy lény. Persze, isindentől eltekintve az ismerkedés azért lehetett volna vidám, emberi, de a fiatalok még le sem nyelték az utol­só falatot, amikor felpattantak az asz­taltól és bejelentették, hogy nekik azonnal menni kell. A parányi vendégkoszorú megértet­te türelmetlenségüket. Sőt, az egyik örömapa még kuncogott is, mondván: úgy jó az, ha a fiatalok minél ha­marabb csipegetni kezdik a lépes mézet. A fiatalok taxival jutottak ki egy közös ismerősük vízparti vikendházá­­ba. Nem először jártak itt. Az ifjú férj gyakorlott mozdulattal nyitotta ki az ajtót, s jól tájékozódott a sötét­ségben is. Először gyertyát gyújtott, majd előszedte a maxilámpát. — Neee... Ne gyújtsd meg! — ölel­te át férje nyakát a fiatalasszony. — Azt szeretném, ha csak a gyertya ég­ne. A férfi bizonytalan Ideges mozdu­latot tett, majd eltolta magától az asszonyt. — Nee ... Fecó! Nagyon kérlek! A férj letette a lámpát, s leült az 6gyik öblös fotelba. Cigarettát kotort elő, de Eszter játékosan kikapta a szájából. — Hülye vagy? — Hogy beszélsz? — riadt vissza a fiatalasszony egy olyan mozdulattól, amivel férje ölébe akarta vetni ma­gát. A férfi felállt, s lomha léptekkel átment a másik helyiségbe. Később félüveg konyakkal tért vissza, amelyet odanyújtott a feleségének. — Várj. Hozok poharakat. — A fenéket! — intette le Esztert férjé, majd ingerült hangon megkér­dezte: Mi van veled? — Félek. — Mitől? — Nem tudom — fényesedtek sze­mei Eszternek.-г Te kis hülye — ölelte át az asz­­szony kecses derekát a férje. Húzott az üvegből, majd így folytatta: — Ügy viselkedsz, mint egy bamba kis szű­­zecske. — Az is vagyok! Tudd meg, hogy még tiszta vagyok... — pördült egyet Eszter. • — Na elég — rikkantott az Ifjú férj —, tudod jól, hogy nem csípem a gyügeségeket. Vetkőzz! Az asszony nem mozdult. — Hallod?! — Kérlek — rimánkodott az asz­szony —, ne ilyen közönségesen. Leg­alább játsszuk el, hogy most... — Mit játsszunk el? — Hát... Tudod..-. Azt, hogy ml, most először... — — Elment az eszed? — csapta lé az üveget Lukács. Csikasz teste meg­nyúlt, s keskeny szájaszélét beharap­va közeledett az asszonyhoz. Eszter elugrott előle. Ha azt hiszed, hogy kergétőzni fo­gok itt veled, mint macska az egérrel, hát tévedsz. Semmi kedvem hülyés­kedni! — dobta a heverőré magát az ifjú fér], de előbb magához emelte az üveget. — Be fogsz rúgni. — Na és? — Akkor vad leszel. — Na és? DÄVID JÓZSEF: — Nem akarom. — Menj a fenébe — emelte szájá­hoz újra az üveget a férj. — Gondold meg — lötyögtette az üveg alján levő italt —, ha nem kell, sóhajtozhatsz utána. — Nem így képzeltem ... — Tisztára elment az eszed — tá­maszkodott félkönyékre a férj és megitta a maradék italt. Eszter sokáig mereven nézte: Ez volna a férjem? Akinek mától kezdve törvényesen is joga van hozzámnyúl­­nl? Akkor és úgy, ahogy neki éppen kedve van? Ez az a Fecó, aki után az első napon a világ végére is elszalad­tam volna? Jaj, de hát nem ilyen volt. Még tegnap is hülyéskedett, hogy nem jön az esküvőre, hogy maga he­lyett a haverját küldi, akit aztán leüt, mert úgysem tud nélkülem élni. Vagy csakugyan nekem ment el az eszem? Hiszen annyiszor voltunk már itt, eb­ben a rothadt kis bungalóban... M hát éppen azért. Legalább most... most az egyszer, ezen az éjszakán harcolna értem .. i Legalább most könyörögjön, rimán­kodjon és ... m ' ” A férfi únottan nézte neje látható vívódását: Bepaltzott — gondolta és féktelen düh áradt szét testében. — Most derül ki, hogy ez egy hisztis lány. Én hülye... Na jókor veszem észre. — Meghallgatsz? — Hát lelkizni jöttem én ide? Vagy minek nézel engem? — ugrott talpra a férj. — Ha gorombáskodsz — húzódott a kályháig Eszter, s felkapta a tűz­­piszkáló vasat —, védekezni fogok. — No csak —■ vígyorodott el a férj. Mozgásán, tekintetén már Jól látszott az ital hatása. — Hallgass meg ... Nagyon kérlek hallgass meg, aztán nem bánom ... — Mit nem bánsz? — Ülj le ... Feküdj lé... és akkor hozzád ülök... — mondta remegő hangon az asszony. — Kegyes vagy — heherészett a férj, s mintha csakugyan nem tudott volna ellentállni felesége parancsoló, kérő tekintetének, visszatámolygott a heverőre. Eszter ledobta kezéből a tűzpiszkálő vasat, s leült a férjével szemközt egy fotelba. — Azt mondtad, hogy mellém ülsz. — Igenis, uram és parancsolóm — nevetett Eszter, s a férje mellé kupo­rodott. Hosszan nézte az arcát;’ majd tenyerébe fogta és a szájára hajolt. A férfi ezt nevetségesnek találta, de tűrte, hogy játsszon vele az asszony. — Mától fogva egyek vagyunk — mondta Eszter —, vagyis egy meg egy laz egy ... — Mifélé matematikai hülyeséged már ez megint? — Fecókám, hát értsd meg ... — Hagyd már a fenébe a szenti­mentális hülyeségeidet — mondta dü­hösen a férfi. — De hiszen te nem voltál ilyen, Pipikém. Eszter felugrott. — Mától kezdve én neked is Eszter ( vagyok, és nem Pipi. És igenis tudd meg, hogy megdöglök a romahtiká­­ért. Hogy megőrülök ha arra gondo­lok, milyen csodálatos is lehet egy igazi nászéjszaka, hogy ilyenkor va­lami világ omlik össze azokban, aki­ket ezen az éjszakán érintenek elő­ször, de egy új világ emeli, felkapja őket, és repülnek a magasságokba. És sírnak és és önfeledten nevetnek ... Hallod, Fecó? Végre megismerik egy­más titkát, s úgy válnak eggyé, ahogy a patakok a folyóval, a folyók a ten­gerekkel. Eggyé, érted, Fecó? Mert egy meg egy'az nem kettő többé, ha­nem egy. Egy és ugyanaz vagy’ok én, mint te. Te meg én. Egy, egy mind­örökké. Hallod?! — ragadta meg szenvedélyesen férjé vállát, de rémül­ten látta, hogy az alszik. A rángatás­­től egy kicsit nyöszörgött, de külön­ben bármit lehetett volna tenni vele. Eszter sokára csendesedett. Egy pil­lanatra a tűzpiszkálóra esett a tekin­tete, s arra gondolt, hogy jól fejbe­csapja az alvó és részeg férjét, majd kirohan és beleveti magát a folyóba. De csak bámult, mint egy eszelős, moccanatlanul maga elé bámult so­káig. — Még sírni sem tudok — vicsor­gatta szép fogsorát, majd lebontotta dús fekete hajkoronáját, s vetkőzni kezdett... ^ SÁNDOR KAROLY: Aranyat, szenet nem rejt e táj és büszkén a felhőkig nem ér, de méhében drága kincset hordoz: gyümölcse a hőfehér kenyér. Csendes a táj, fenyvesek dühét, vihar-jajt nem ismer a róna, ámde édes dalt sző a nagy határ és hömpölyög és száll a nóta. Ez a dal húzott mindig vissza, ez a dal hív bárhol járok: az ősi jő föld szívéből nyúló gyümölcsbe érett telt kalászok. Üjra itt vagyok ... A vén Garam habjára csókos napfény hajol, szívemben régvárt örömök égnek s dalol a róna, dalol, dalol... Ezekben a hetekben hazánk fiai közül sokan járnak külföldre. Közülük so­kan megtekintik Drezda (NDK) nevezetességeit is. Ennek a városnak fő­terén még mindig láthatók a második világháború szörnyű pusztításának nyomai. , SZVIRIDOV: RIADÓ ■Seggel bementem a munkahe­­" lyemre. Talán az ördög sugal­mazta, amikor elárultam Nyikolajnak: — Holnapután Szocsiba utazom. A szanatóriumi beutalóm már megvan, meg a vonatjegyem is. Már csak ösz­­sze kell csomagolnom és__ — Hát igen, van, akinek jól megy a dolga — sóhajtott Nyikolaj. — Szo­­csi... Pálmafák, déli gyümölcs, azúr­kék ég, napsugár, levegő ... Ismét sóhajtott. Aztán élénken meg­kérdezte: — Tudud-e öregem, hogy éppen most van Szocsiban a féleségem is? — Igazán? Majd átadom neki az üdvözletedet. — Azt telefonon én is megtehetem. Inkább vigyél el neki egy csomagot. — Csomagot? — Egy csomagocskát. Olyan ne­gyedkilósat. Egy dekával sem többet. — Hát ha tényleg csak negyedki­lós... — No, hát esetleg félkilós ... Elkomorodtam — Add ide a címét. — Dehogy fárasztalak. A felesé­gem majd megvár, az állomáson. Át­adod neki a csomagocskát és többé semmi gondod. Jól van? — Jól. Milyen csomag lesz? — Csak olyan női apróságok! Egy kis kozmetika, olajok, krémek, néhány hanglemez ... — Lemezek is? — Az asszony imádja a zenét. Ja és hát a gramofotit majd elfelejtettem. J. ZISZKIND: De ne idegeskedj. Egészen kicsi, tás­kagramofon. Jól van? — Jól van — hebegtem. — De én előbb Ogyesszába megyek. Csak az­után Szocsiba. — Tehát nem viszed el? Nekem, régi kollégádnak és barátodnak? — Értsd meg, át kell szállnom vo­natról hajóra Tovább beszéltem, de Kolja már nem figyelt rám, új tervet eszelt ki. — Tudod, ki lakik Ogyésszában? — kérdezte. — A nagynénim! Olga Iva­novna. Mindjárt megmagyarázom, mi­ről van szó ... Egy pályázaton hűtő­­szekrényt nyertem. De nekem már van hűtőszekrényem, a nagynénimnek pedig nincs. Segiteni kéne szegény üregecskén. Remélem, nem utasítod el? A hűtőszekrényre gondolva megfa­gyott a vár az ereimben. Negyedórán belül a- kapcsolatok köztem és Kolja közt annyira elhidegültek, hogy a nagynéninek már nem kellett engem várnia a pályaudvaron. Kolja vissza­tért az irodájába. £s akkor kezdődött) Kolja helyett az osztályvezető je­lentkezett. A feljebbvalót nehéz eluta­sítani. Csekélység — ogyesszai fivéré­nek egy tizenkétszemélyes szerviz­készletet kellett átadnom. Az osztály­vezető készségesen megjegyezte, hogy fivére a hatodik emeleten lakik és késő este jár haza... Alighogy eltávozott az osztályveze­tő, megjelent az igazgató titkárnője. Az ő kérése sem volt bonyolult: adjak át ismerősének harminc doboz füst­szűrös Java cigarettát, továbbá Sime­­non-elbeszéléseket és Robert Rozs­­gyesztvenszkij legújabb verseskötntút. A főkönyvelő nagyon megértő volt irányomban. Végeláthatatlan jegyzé­ket készített, de véglil mindent törölt, s csak egy gyógyszercsomagocskát meg egy köpenyt kellett elvinnem a húgocskájának. A sort Hnrdszkin, a szomszéd osz­tályon dolgozó kolléga zárta be: — Tudja, ki lakik Ogyésszában? — A nagynénje. — Dehogy! A nagybácsim. Ogyesz­­szában minden gyerek ismeri őt. Al­­latszelíditő a cirkuszban. — Ahá — nyeltem le egy nagy adag nyálat. — Egy kölyöktigrist kell hozzá el­vinnie. Ne féljen, nem tigris, csak kölyöktigris. Kicsi és játékoskedvű, mint a kiscica. És a ketrece erős, so­kat kibfr. De a lelkére kötöm: a ki­csit napjában háromszor nyers hússal kei) megetetni. Várjon, adok pénzt a húsra. A napi normát, illetve kétnapi normát... Többre nem emlékszem ... Most már jól vagyok. Az orvosok a közelmúltban megállapították, hogy már hazamehetek. Nem, nem a sza­natóriumból. Oda csak a jövő héten megyek. Délre, Bzo ... Nem, nem áru­lom el, hová megyek. Az hadititok ... (Sági Tóth Tibor fordítása) A telefonnál pipával a szája szögletében, gondterhelt ábrázattal, ugrásra készen áll a főnök. A többiek tekintete Is borús. És harcias. Megszólal a te­lefon. — Riadói Mindenki figyeljen! — üvölti a főnök, miközben az egyik bej osztott a jegyzetfüzetet, a másik a magnetofont kapja a kezébe. — Hallgatom, Szergej ivanovicsl Szóval 170—175 centi magas. Széles váll. Kerek, kissé pirospozsgás arc. Keskeny homlok.- Az egyik munkatárs az ismertetőjelek alapján már készíti Is a leírt sze­mély mozaikképét. ' — A szemöldöke dús, enyhén öszes. Szemel kékek és mélyen ülnek. Orra nagy. Füle nagy. Bajusza nincs, szakálla nincs. Szája van, nagy. Behízelgő a hangja, a cipője 45-ös. • A mozaikkép egy ravasz embSr képmását elevenítette meg. — Nagyjából látom már, Szergej Ivanovics, mifajta. Megpróbálom leírni a jellemét. Robbanékony. Szeret társalogni. Tereferélni. Néha ócsárolja a nőket. Ügy tesz, mintha agglegény lenne. Nem iszik, nem dohányzik. Min­den rendben lesz.. A főnök leteszi a kagylót. Megkönnyebbülten fellélekzik. Már mosolyog. — Na, fiúk, megbirkózunk a dologgal? — Nehezebb alakokat is zsebre raktunk már! — Akkor okéi Az igazgatóság minden dolgozójához juttassák el a mozaik­képet — az összes adattal együtt. És ne felejtsék, a minisztériumi ellenőr meglepetésszerű látogatása vállalatunknál pontosan egy" óra mú(va kezdő­dik. (Oroszbői fordította: B. P.) Petőfi múzeum a romániai Segesvár mellett. (Foto: — ttj

Next

/
Thumbnails
Contents