Szabad Földműves, 1976. július-december (27. évfolyam, 26-52. szám)

1976-11-20 / 46. szám

1976, november 20 SZABAD FÖLDMŰVES, Szüret utáni Ma végnélküli italozás, holnap ke­serű szájszél, iecsavaró másnaposság. Egy hét múlva emésztési zavarok, étvágytalanság, évek múltán szív, gyomor, vesebetegség, vagy májzsu­gorodás, a szomorú biztos halál. Iga­za volt a régi plakátnak, amire a pálinkás üveget ölelgető kaszás csontvázat rajzolta a művész képze lete és azt írta alája: Az alkohol öl, butít és romlásba dönt. — No jó! — mosolyog a kitűnő 'újborára büszke szőlőtermelő. — De az már a pálinka bűne. A rövidital, az erős, az igazi szesz a bűnös, az már gyilkol, de a bor, a jó bor — jóbarát. No fogjuk meg! Kóstoljuk csak ... Igyunk, hogy pirosodjunk. Nem lehet és nem szabad mindent az alkoholra fogni. Nem az ital a hi­bás. hanem az ember. Nem a kés fe­lelős azért, hogy szúr, hogy vág, ha­nem az, aki kihegyezi, aki élesre kö­szörüli, aki nem csukja be, nem teszi tokba, aki megszédülve játszik, vagy támad vele. Ezért nem szabad a ta­pasztalatlan gyermek, az akaratgyen­ge felnőtt, vagy az embertelen ember kezébe adni. Vajon ki a hibás? Aki termeli, vagy aki főzi a szeszt? Aki örül a jő ter­mésnek, az új bornak, aki reklámoz­za? Aki eladja? Aki telerakja még a gyümölcs- és zöldségesboltok kiraka­tait is pálinkás és boros üvegekkel? Talán nem! Az a hibás, aki még ma sem akarja elhinni a vitathatatlan igazságot: az ember a hibás, aki nem tud parancsolni az italnak, elsősor-Á letűnt társadalmi rendszerben nagyon sok mai felnőtt nevelkedett fel igen rossz szociális körülmények között. Voltak családok, ahol в gyer­mekek nemcsak egy szobában, hanem egy ágyban is aludtak szüleikkel, vagy a kisebb-nagyobb testvérek osz­tozkodtak a közös fekvőhelyen. Bár a lakáshiány még ma sem min­denütt és minden esetben engedi meg gyerekszoba létesítését, a számuk azonban örvendetesen gyarapodik. A sokezer új ház már úgy épül, hogy az építkező tekintetbe veszi a gyer­mekáldást, s aztj hogy a gyermekek­ből egyszer nagydiák lesz. Szükség van gyergmekszobára, a szülők mun­kája és nyugalma szempontjából is. Mit tanácsolhatunk? Gyerekszobá­nak ne a legkisebb szobát válasszuk! A helyi feltételeket figyelembe véve, úgy döntsünk, hogy az a gyermekek­re nézve a legelőnyösebb legyen. Le­hetőség szerint déli, vagy keleti fek­vésű, napfényes legyen a gyerekszo­ba. Kedvező, ha a kertre néz, vagy dús lombú fák, bokrok nőnek a köze­lében. A gyermekek és a szülők biz­tonságérzete miatt közvetlenül mel­lette legyen a hálószoba. A gyermek­szobát gyakran szellőztessük. Ezzel gondolatok ban önmagának. A szerencsétlen, os­toba ember, aki félrevezeti, becsapja a természetet, szeretteit, családját, de legfőképpen önmagát. A nézetek, a felfogások, a hozzá­állások viharában élünk. Az egyik azt mondja: soha senki, semmikor, semmilyen szeszesitalt nem ihat. Ez bizonyos esetekben igaz. A gépjármű­­vezető, a munkáját végző, a gondola­tait rendező, a beteg valóban egy cseppet se igyék, mert még néhány korty rövidital, pár pohár bor, vagy korsó sör is megzavarhatja biztonsá­gát. Node, pihenő idő, öröm, barát­ság, ünnepnap is akad az ember éle­tében. A józan, meggondolt és kézzel fogható eredményeket váró élet nem a tökéletes, teljem alkoholtilalmat hír deti. A részegség és az alkoholizmus ellen harcolnak. A kiegyensúlyozott, a mérsékelt, a kulturált szeszivás tudatosításával küzdünk az egészsé­get — elsősorban az idegrendszer ép­ségét — romboló alkoholártalom el­len És ez az, amit még ma sem Iát elég világosan az ember. Az alkoholtartalmú italok fogyasz tását máról holnapra megszüntetni nem lehet. Ma már mindenki tudja, hogy a szesz — legyen az sör,' bor vagy pálinka — először vidám majommá, később dühöngő oroszlán­ná, végül magatehetetlen disznóvá teszi azt, aki rendszeresen issza, vagy a kelleténél többet fogyaszt belőle. Ha az ember minden körülmények között ember marad, ha tud paran­csolni önmagának, és az alkoholnak Milyen legyen a gyerekszoba nemcsak a kórokozó csíráktól szaba­dítjuk meg a környezetet, hanem 9 légkör szárazságát is megakadályoz­zuk, s jobban fűthetővé tesszük. Köz­ponti fűtéses lakásban a melegvízfű­tés előnyös, mert nem hevíti fel és szárítja kis annyira a levegőt. A ra­diátorokra függesszünk vízpárologta­­tókat. A szellőztetés ás hőlégszabályo­­zás érdekében legalább a gyermek szobájába szereltessünk fel ablakven­tillátort. A gyermekszoba fala és mennyeze­te világos legyen. A legmegfelelőbb a fehér szín. Egy méter magasságig a fa! lakkozható, s így lemosható. Padlóburkolatnak válasszunk jó mi­nőségű, világos linóleumot, mely egyaránt, akkor a kérdés önmagától megoldódik. Hogy mikor lesz ez? Amikor majd mindenki maggyőződik arról, hogy a világon legcsúnyább, lcgvisszataszí­­tóbb az eszefelejtatt, önmagát meg gyalázó, berúgott férfi. Nála csak a tökrészeg nő, vagy a beszeszelt gyér mek a borzalmasabb. Mert sajnos, né­ha még ilyen is akad. Itt az ősz. Előkerülnek a demizso nők, a csattos üvegek és több lesz a tántorgó, virítóképű részeg, aki ivott, hogy pirosodjék ... ... Itt az ideje, hogy végre komo­lyan vegyük a kulturált szeszivás kérdését, az alkoholizmus elleni küz­delem egyedül célravezető szükséges­ségét. Dr. BUGA LÄSZLÖ könnyen tisztítható, fertőtleníthető. Az ablak elé ne akasszunk függönyt, mert nemcsak fölösleges porfogő, ha­nem a napfényt Is szűri. A tiszta ab­lak jő fényt biztosít és kellemes ki­látást nyújt a környékre. Kisgyerme­keknél estére elegendő a mennyezeti szőrtfényű világítás, míg az iskolás­gyermekeknek már olvasólámpára van szükségük. Ügyeljünk arra, hogy a gyerekszoba villanyhuzalját, kap­csolóit a gyermek ne érinthesse és a lámpák mindig rendben legyenek. A bútorzat egyszerűségére töreked­jünk, s csak a legszükségesebb dara­bokból álljon. Több gyermeknek is lehet közös fehérhemű- és ruhaszek­rénye, játék- és könyvespolca. Fontos azonban, hogy mindenkinek meg le­gyen a maga külön fekvőhelye. A kis ágyat ne helyezzük az ablak, vagy a fűtőtest közvetlen közelébe. Kisebb gyermekeknek megfelelő széket, asz­talkát állíthatunk az ablakhoz, ahol üldögélhetnek, játszhatnak, rajzolhat­nak. Iskoláskorú gyermekek részére vegyünk vagy csináltassunk szabá­lyozható padot és asztalt, ahol helyes testtartással ülhetnek, s jő megvilá­gítással végezhetik munkájukat. Svinger István Üttörőhiradó IGYEKVŐK, SZORGALMASAK E címül adott jelzőkkel illethetjük a háji (áji)- alap­iskola pionírjait, akik nemcsak a választások előkészítő időszakában, hanem a november 7-én nyílt, s december 12-én záruló csehszlovák—szovjet barátsági hőnapban is szorgalmasan tevékenykedtek. Sikeres sajtónapi találkozót rendeztek, valamint elbe szélgettek a pionírok Farkas Péterné képviselővel a község választási programtervéről, a tanácstagok tévé kenységéről, megtekintették az agitáciés központ gaz dag szemléltető, ismeretterjesztő anyagát, s most — a barátság hónapjában — is az érdeklődésük homloktéré ben áll. , November ö-án nyílt meg az agitáciős központban a szovjet írók műveinek kiállítása. A pionírok a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 59. évfordulóját kul turális programmal tisztelték meg. Továbbá elbeszél getnek a helyi népkönyvtár vezetőjével, H a c e 1 Er­zsébettel V. 1. Leninnek, mint a világ proletariá­tusa nagy vezérének életművéről, forradalomirányító tevékenységéről, stb. A tanítónőknek, B n b e n k ó Ildikónak és Király Gabriellának is érdeme, hogy a pionírok gyakori láto­gatói az agitációs központnak. Am a társadalmi munká ban is igyekvők, szorgalmasak: például a kultúrház festésénél 16, az óvodaudvar rendbehozásánál 10 pionir segített. A legszorgalmasabbak voltak: Bábás Alenka, Farkas Terka, Hodermarszky Kati, Majancsík Zsuzsa, Cemer Kati, Emődy László, Farkas Peti, Kulcsár Pityu, Fricso Miro és Dzserenga Feri — mindannyian dicsé­retet érdemelnek. Reméljük, hogy a továbbiakban is példát mutatnak tanulásban, kulturális és társadalmi munkában egyaránt. FARKAS R. Pionírok az agitáciős központban ... ... és a társadalmi munkában. (A szerző felvételei) Csergetnek ALIGHOGY jelkelt a didergős horizonton a Nap, mintha kettéha­sadna: fény, reggel, nagyot csattan a világ. Valaki cserget. Lajos, a tizenegy éves kisszomszéd áll szétvetett lábbal a sikátor szájában, háttal a reggelnek, fénynek. Nem valami pózban, csak megveti magát, erősen, mert maga fölé lendíti jobb kezét, köröket ír, mint valami jeladást — s már tekeredik is az ostora, karikára. De ekkor hirtelen visszakapja a mozdulatát, s az ostorvégén levő „csapó" nagyot cserdül. El sem hal a visszhangja a sikátor mélyén, egyik csergetés a másikat éri. A reggel neszei Ijedten a semmibe zuhannak, mert a csergetés pattog a házakra, utcákra, mint a jég­eső. Nem lehet betűvel visszaadni, a csergetés hangját csak a hangulatál és az érzelmekben megindult múlt és felen dolgait. Szó szerint így. együtt, mintha marokra fogná ez a csergetés a tegnapot és a mát. Mert. hogyan is lehetne azt elmondani, hogy jön á harmat, a reggel meg az utca gaza a csergeiéshez. Csak úgy, ahogyan lae léptek mel­lém a régi, régi reggeleken elhangzott csengetések az időből, s va­lamint olyasmikért, hogy... AHOGYAN MEGYEK az ujjongó hangok alatt rámtelepedik a régi csiirhések, csordások, a megnyúzott macskák /macskabőrből csinál tök valamikor a karikásostort a béresek) emléke. Van persze, most is karikásostor, csürhe is, csapó is, de a csapó nem lóször már, csak rafjia. Lajos ostorán is az Por alig van, mert az utcákat fel­verte a gaz. Igazabban a porcsinл Hiszen valamikor íratlan paraszt^ törvények közé tartozott, hogy az utcákról minden szál gazt ki kell írtoni. Kapálták, boronálták... Persze, vágták a szekerek, jószá­gok is. Mennyi mindent felidéz most nekem ez a csengetésI Azt is, hogy nem fújnak. Néha-néha kong inkább a csürhés ostora, mintsem cserdül, csak úgy, süketen, puffanva, mintha leejtett volna egy tele Csákot. Hanem — és ez a valamii — ez a kisfiú játszik. Nézem a boldog­ságtól ragyogó arcát, a hűvös reggeltől gémberedett kezét, s szíve­men perdül minden vidám pattogás, mint fehér, könnyű, pattogatott tengeri a rostából. Az rémlik fel bennem, hogy a gyermek és játék valamikor szorosan belekapcsolódott az életbe. A munkához kötő­dött. Tehát a vlósáqhoz. Mint ahogyan nem úgy volt külön gyer­mek, hogy gyermek vagyok, csak kicsi ember volt, aki mikor már eszmélni kezdte a világot, kötelességeket rótt rá az élet. A játékai is kicsi másai voltak a szerszámoknak, munkaeszközöknek. Csont­csikó —• csontból faragva. Izikóró ökrök, vályú, bodzafából síp. Fa­eke, szekér és „tucska-baba“ ... Most is az élethez kötődnek? Biz­tosan. Hiszen most is valóban gyermekkort akarunk adni a gyerme­keinknek, játékok halmazával. Pénzt adunk érte. nem keveset. /6, jó, az a cél, az elv, hogy a játék a gyermek értelmét fejlessze. Csakhogy félő, hogy elszakadunk a valóságtól, a mindennapoktól, márpedig az emberi értelem akkor valami, ha fel tudjuk váltani a munkában, a mindennapok tennivalójában. FAGGATOM A KICSI FlOT, milyen játékát vannak? Sorolja, de ő maga sem tudja „kívülről“ hány és mifélék. — Es melyik a legkedvesebb? — teszem fel a „nagy" kérdést.­— Hát ez la. Az ostor. Mert apám csinálta, még a tavaszon. — Es ... mindig ósergetsz? — Csak reggel, meg este — Es miért csak reggel, meg este? De ö maga sem tudja, miért a kora reggel és az este vonzza, hogy csergessen, örömet, játékos kedvét valami formálta, valamiben nyilvánítsa. CSAK A VARÄZSA LENNE a múlt dolgainak a csergetés? Vagy pedig annak az öröme, amit két kezemmel csinálok, gondolataimat, érzéseimet formálom valamivé, mégha gyermekjáték is? A mából — az ember a gyermek alkotómunkája hiányzik? Nem tudom. Csak azt, hogy ez a reggel több, szebb- volt mint a tegnapi, hiszen eqy kisfiú csergetett... BERTALAN AGNES ERRZTREJTVÉIY (5®Я!ЕЯт5Ш1!ШШ1ЖЯетИВВ VÍZSZINTES: 1. Az idézet első ré­sze (zárt betűk; Sz, S, S). 9. France, a Francia Légiforgalmi Tár­saság neve. 10. Ballada része. 11. Lám. 12. Visszafut. 14. Egyforma más­salhangzók. 16. Szlovák nap. 19, Állóvíz. 20. Izom­szalagja. 22. Férje. 24. Égitest. 25. El­­képesztés. 26. E nyém latinul. 27. Állami illeték. 29. Se, sem szlov. 31. Névelő. 33. Ideig­lenes papírpénz 35. Énekhang. 36. Puskarész. 37. Test­gyakorlat. 38. A madarak királya 39. Mássalhangzó kiejtve. 41. Három több szláv nyelv­ben. 43. Morze-jel. 44. Ezen a helyen 46. Vég nélkül esik. 48. Szlovák méz. 49. Első osz­tályos. 50. ÁUőfilm. 51. Időhatározói névutó. 53. Dán váltópénz. 55. Nedv. 57, TIR. 60. Sírfelirat. 62. Pusztítom. 34. Eleven. 66. Bratislavai labdarúgó­­csapat. FÜGGŐLEGES: 1. Himlőben van! 2. Argon vegyjele. 3. Háromnegyed nap. 1. öreg angolul. 5. Folyó Ausztriá ián. 6. Személyes névmás. 7. Közle kedési vonal. 8 Vízforrás. 9. Az idé­­«et második része (zárt betűk: U, K, R, E, K, Y, G). 13. Az idézet harma ük része (zárt betűk: K, Z, N, K). 15. Ingaóra része. 17. Az idézet be­fejező része (zárt betűk: R, F, Ä, A). 18. Véredény. 20. Apős. 21. Turku finn város másik neve. 22. Város a Szovjetunióban. 23. Vonatkozó név­más. 28. Igen oroszul. 30. Gyarapodik 32. Csuk. 33. Két vége van. 34. Folyó Tirolban (ford.). 35. Régebbi súly­mérték. 40. Keresztül. 42. Kötőszó. 44. Mesterséges nyelv. 45. Növényi ital. 46. Csapadék. 47. Erre a helyre. 52. Sok víz. 54. Sir. 56. A késnek és a szónak is van. 57. Három olaszul. 58. Görög betű. 59. Angol világos sör. 61. Hangtalan, tan. 62. Szintén. 63. Ezeregy római számmal. 64. Ilyen lap is vüv 65. átrázsa. Beküldendő a vízszintes 1., függő­leges 9., 13. és 17. számú sorok meg­fejtése. MEGFEJTÉS — NYERTESEK Lapunk 43. száma keresztrejtvényé­nek helyes megfejtései A jó termés veszteségmentes betakarítása — jő bizonyítvány. Könyvnyertesek: Melisek Erzsébet. Nové Zámky (Érsekújvár), Brandies Mária, Kriš- Liesková, Virágh Hona, Töü (Tany).

Next

/
Thumbnails
Contents