Szabad Földműves, 1976. július-december (27. évfolyam, 26-52. szám)
1976-11-20 / 46. szám
1976, november 20 SZABAD FÖLDMŰVES, Szüret utáni Ma végnélküli italozás, holnap keserű szájszél, iecsavaró másnaposság. Egy hét múlva emésztési zavarok, étvágytalanság, évek múltán szív, gyomor, vesebetegség, vagy májzsugorodás, a szomorú biztos halál. Igaza volt a régi plakátnak, amire a pálinkás üveget ölelgető kaszás csontvázat rajzolta a művész képze lete és azt írta alája: Az alkohol öl, butít és romlásba dönt. — No jó! — mosolyog a kitűnő 'újborára büszke szőlőtermelő. — De az már a pálinka bűne. A rövidital, az erős, az igazi szesz a bűnös, az már gyilkol, de a bor, a jó bor — jóbarát. No fogjuk meg! Kóstoljuk csak ... Igyunk, hogy pirosodjunk. Nem lehet és nem szabad mindent az alkoholra fogni. Nem az ital a hibás. hanem az ember. Nem a kés felelős azért, hogy szúr, hogy vág, hanem az, aki kihegyezi, aki élesre köszörüli, aki nem csukja be, nem teszi tokba, aki megszédülve játszik, vagy támad vele. Ezért nem szabad a tapasztalatlan gyermek, az akaratgyenge felnőtt, vagy az embertelen ember kezébe adni. Vajon ki a hibás? Aki termeli, vagy aki főzi a szeszt? Aki örül a jő termésnek, az új bornak, aki reklámozza? Aki eladja? Aki telerakja még a gyümölcs- és zöldségesboltok kirakatait is pálinkás és boros üvegekkel? Talán nem! Az a hibás, aki még ma sem akarja elhinni a vitathatatlan igazságot: az ember a hibás, aki nem tud parancsolni az italnak, elsősor-Á letűnt társadalmi rendszerben nagyon sok mai felnőtt nevelkedett fel igen rossz szociális körülmények között. Voltak családok, ahol в gyermekek nemcsak egy szobában, hanem egy ágyban is aludtak szüleikkel, vagy a kisebb-nagyobb testvérek osztozkodtak a közös fekvőhelyen. Bár a lakáshiány még ma sem mindenütt és minden esetben engedi meg gyerekszoba létesítését, a számuk azonban örvendetesen gyarapodik. A sokezer új ház már úgy épül, hogy az építkező tekintetbe veszi a gyermekáldást, s aztj hogy a gyermekekből egyszer nagydiák lesz. Szükség van gyergmekszobára, a szülők munkája és nyugalma szempontjából is. Mit tanácsolhatunk? Gyerekszobának ne a legkisebb szobát válasszuk! A helyi feltételeket figyelembe véve, úgy döntsünk, hogy az a gyermekekre nézve a legelőnyösebb legyen. Lehetőség szerint déli, vagy keleti fekvésű, napfényes legyen a gyerekszoba. Kedvező, ha a kertre néz, vagy dús lombú fák, bokrok nőnek a közelében. A gyermekek és a szülők biztonságérzete miatt közvetlenül mellette legyen a hálószoba. A gyermekszobát gyakran szellőztessük. Ezzel gondolatok ban önmagának. A szerencsétlen, ostoba ember, aki félrevezeti, becsapja a természetet, szeretteit, családját, de legfőképpen önmagát. A nézetek, a felfogások, a hozzáállások viharában élünk. Az egyik azt mondja: soha senki, semmikor, semmilyen szeszesitalt nem ihat. Ez bizonyos esetekben igaz. A gépjárművezető, a munkáját végző, a gondolatait rendező, a beteg valóban egy cseppet se igyék, mert még néhány korty rövidital, pár pohár bor, vagy korsó sör is megzavarhatja biztonságát. Node, pihenő idő, öröm, barátság, ünnepnap is akad az ember életében. A józan, meggondolt és kézzel fogható eredményeket váró élet nem a tökéletes, teljem alkoholtilalmat hír deti. A részegség és az alkoholizmus ellen harcolnak. A kiegyensúlyozott, a mérsékelt, a kulturált szeszivás tudatosításával küzdünk az egészséget — elsősorban az idegrendszer épségét — romboló alkoholártalom ellen És ez az, amit még ma sem Iát elég világosan az ember. Az alkoholtartalmú italok fogyasz tását máról holnapra megszüntetni nem lehet. Ma már mindenki tudja, hogy a szesz — legyen az sör,' bor vagy pálinka — először vidám majommá, később dühöngő oroszlánná, végül magatehetetlen disznóvá teszi azt, aki rendszeresen issza, vagy a kelleténél többet fogyaszt belőle. Ha az ember minden körülmények között ember marad, ha tud parancsolni önmagának, és az alkoholnak Milyen legyen a gyerekszoba nemcsak a kórokozó csíráktól szabadítjuk meg a környezetet, hanem 9 légkör szárazságát is megakadályozzuk, s jobban fűthetővé tesszük. Központi fűtéses lakásban a melegvízfűtés előnyös, mert nem hevíti fel és szárítja kis annyira a levegőt. A radiátorokra függesszünk vízpárologtatókat. A szellőztetés ás hőlégszabályozás érdekében legalább a gyermek szobájába szereltessünk fel ablakventillátort. A gyermekszoba fala és mennyezete világos legyen. A legmegfelelőbb a fehér szín. Egy méter magasságig a fa! lakkozható, s így lemosható. Padlóburkolatnak válasszunk jó minőségű, világos linóleumot, mely egyaránt, akkor a kérdés önmagától megoldódik. Hogy mikor lesz ez? Amikor majd mindenki maggyőződik arról, hogy a világon legcsúnyább, lcgvisszataszítóbb az eszefelejtatt, önmagát meg gyalázó, berúgott férfi. Nála csak a tökrészeg nő, vagy a beszeszelt gyér mek a borzalmasabb. Mert sajnos, néha még ilyen is akad. Itt az ősz. Előkerülnek a demizso nők, a csattos üvegek és több lesz a tántorgó, virítóképű részeg, aki ivott, hogy pirosodjék ... ... Itt az ideje, hogy végre komolyan vegyük a kulturált szeszivás kérdését, az alkoholizmus elleni küzdelem egyedül célravezető szükségességét. Dr. BUGA LÄSZLÖ könnyen tisztítható, fertőtleníthető. Az ablak elé ne akasszunk függönyt, mert nemcsak fölösleges porfogő, hanem a napfényt Is szűri. A tiszta ablak jő fényt biztosít és kellemes kilátást nyújt a környékre. Kisgyermekeknél estére elegendő a mennyezeti szőrtfényű világítás, míg az iskolásgyermekeknek már olvasólámpára van szükségük. Ügyeljünk arra, hogy a gyerekszoba villanyhuzalját, kapcsolóit a gyermek ne érinthesse és a lámpák mindig rendben legyenek. A bútorzat egyszerűségére törekedjünk, s csak a legszükségesebb darabokból álljon. Több gyermeknek is lehet közös fehérhemű- és ruhaszekrénye, játék- és könyvespolca. Fontos azonban, hogy mindenkinek meg legyen a maga külön fekvőhelye. A kis ágyat ne helyezzük az ablak, vagy a fűtőtest közvetlen közelébe. Kisebb gyermekeknek megfelelő széket, asztalkát állíthatunk az ablakhoz, ahol üldögélhetnek, játszhatnak, rajzolhatnak. Iskoláskorú gyermekek részére vegyünk vagy csináltassunk szabályozható padot és asztalt, ahol helyes testtartással ülhetnek, s jő megvilágítással végezhetik munkájukat. Svinger István Üttörőhiradó IGYEKVŐK, SZORGALMASAK E címül adott jelzőkkel illethetjük a háji (áji)- alapiskola pionírjait, akik nemcsak a választások előkészítő időszakában, hanem a november 7-én nyílt, s december 12-én záruló csehszlovák—szovjet barátsági hőnapban is szorgalmasan tevékenykedtek. Sikeres sajtónapi találkozót rendeztek, valamint elbe szélgettek a pionírok Farkas Péterné képviselővel a község választási programtervéről, a tanácstagok tévé kenységéről, megtekintették az agitáciés központ gaz dag szemléltető, ismeretterjesztő anyagát, s most — a barátság hónapjában — is az érdeklődésük homloktéré ben áll. , November ö-án nyílt meg az agitáciős központban a szovjet írók műveinek kiállítása. A pionírok a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 59. évfordulóját kul turális programmal tisztelték meg. Továbbá elbeszél getnek a helyi népkönyvtár vezetőjével, H a c e 1 Erzsébettel V. 1. Leninnek, mint a világ proletariátusa nagy vezérének életművéről, forradalomirányító tevékenységéről, stb. A tanítónőknek, B n b e n k ó Ildikónak és Király Gabriellának is érdeme, hogy a pionírok gyakori látogatói az agitációs központnak. Am a társadalmi munká ban is igyekvők, szorgalmasak: például a kultúrház festésénél 16, az óvodaudvar rendbehozásánál 10 pionir segített. A legszorgalmasabbak voltak: Bábás Alenka, Farkas Terka, Hodermarszky Kati, Majancsík Zsuzsa, Cemer Kati, Emődy László, Farkas Peti, Kulcsár Pityu, Fricso Miro és Dzserenga Feri — mindannyian dicséretet érdemelnek. Reméljük, hogy a továbbiakban is példát mutatnak tanulásban, kulturális és társadalmi munkában egyaránt. FARKAS R. Pionírok az agitáciős központban ... ... és a társadalmi munkában. (A szerző felvételei) Csergetnek ALIGHOGY jelkelt a didergős horizonton a Nap, mintha kettéhasadna: fény, reggel, nagyot csattan a világ. Valaki cserget. Lajos, a tizenegy éves kisszomszéd áll szétvetett lábbal a sikátor szájában, háttal a reggelnek, fénynek. Nem valami pózban, csak megveti magát, erősen, mert maga fölé lendíti jobb kezét, köröket ír, mint valami jeladást — s már tekeredik is az ostora, karikára. De ekkor hirtelen visszakapja a mozdulatát, s az ostorvégén levő „csapó" nagyot cserdül. El sem hal a visszhangja a sikátor mélyén, egyik csergetés a másikat éri. A reggel neszei Ijedten a semmibe zuhannak, mert a csergetés pattog a házakra, utcákra, mint a jégeső. Nem lehet betűvel visszaadni, a csergetés hangját csak a hangulatál és az érzelmekben megindult múlt és felen dolgait. Szó szerint így. együtt, mintha marokra fogná ez a csergetés a tegnapot és a mát. Mert. hogyan is lehetne azt elmondani, hogy jön á harmat, a reggel meg az utca gaza a csergeiéshez. Csak úgy, ahogyan lae léptek mellém a régi, régi reggeleken elhangzott csengetések az időből, s valamint olyasmikért, hogy... AHOGYAN MEGYEK az ujjongó hangok alatt rámtelepedik a régi csiirhések, csordások, a megnyúzott macskák /macskabőrből csinál tök valamikor a karikásostort a béresek) emléke. Van persze, most is karikásostor, csürhe is, csapó is, de a csapó nem lóször már, csak rafjia. Lajos ostorán is az Por alig van, mert az utcákat felverte a gaz. Igazabban a porcsinл Hiszen valamikor íratlan paraszt^ törvények közé tartozott, hogy az utcákról minden szál gazt ki kell írtoni. Kapálták, boronálták... Persze, vágták a szekerek, jószágok is. Mennyi mindent felidéz most nekem ez a csengetésI Azt is, hogy nem fújnak. Néha-néha kong inkább a csürhés ostora, mintsem cserdül, csak úgy, süketen, puffanva, mintha leejtett volna egy tele Csákot. Hanem — és ez a valamii — ez a kisfiú játszik. Nézem a boldogságtól ragyogó arcát, a hűvös reggeltől gémberedett kezét, s szívemen perdül minden vidám pattogás, mint fehér, könnyű, pattogatott tengeri a rostából. Az rémlik fel bennem, hogy a gyermek és játék valamikor szorosan belekapcsolódott az életbe. A munkához kötődött. Tehát a vlósáqhoz. Mint ahogyan nem úgy volt külön gyermek, hogy gyermek vagyok, csak kicsi ember volt, aki mikor már eszmélni kezdte a világot, kötelességeket rótt rá az élet. A játékai is kicsi másai voltak a szerszámoknak, munkaeszközöknek. Csontcsikó —• csontból faragva. Izikóró ökrök, vályú, bodzafából síp. Faeke, szekér és „tucska-baba“ ... Most is az élethez kötődnek? Biztosan. Hiszen most is valóban gyermekkort akarunk adni a gyermekeinknek, játékok halmazával. Pénzt adunk érte. nem keveset. /6, jó, az a cél, az elv, hogy a játék a gyermek értelmét fejlessze. Csakhogy félő, hogy elszakadunk a valóságtól, a mindennapoktól, márpedig az emberi értelem akkor valami, ha fel tudjuk váltani a munkában, a mindennapok tennivalójában. FAGGATOM A KICSI FlOT, milyen játékát vannak? Sorolja, de ő maga sem tudja „kívülről“ hány és mifélék. — Es melyik a legkedvesebb? — teszem fel a „nagy" kérdést.— Hát ez la. Az ostor. Mert apám csinálta, még a tavaszon. — Es ... mindig ósergetsz? — Csak reggel, meg este — Es miért csak reggel, meg este? De ö maga sem tudja, miért a kora reggel és az este vonzza, hogy csergessen, örömet, játékos kedvét valami formálta, valamiben nyilvánítsa. CSAK A VARÄZSA LENNE a múlt dolgainak a csergetés? Vagy pedig annak az öröme, amit két kezemmel csinálok, gondolataimat, érzéseimet formálom valamivé, mégha gyermekjáték is? A mából — az ember a gyermek alkotómunkája hiányzik? Nem tudom. Csak azt, hogy ez a reggel több, szebb- volt mint a tegnapi, hiszen eqy kisfiú csergetett... BERTALAN AGNES ERRZTREJTVÉIY (5®Я!ЕЯт5Ш1!ШШ1ЖЯетИВВ VÍZSZINTES: 1. Az idézet első része (zárt betűk; Sz, S, S). 9. France, a Francia Légiforgalmi Társaság neve. 10. Ballada része. 11. Lám. 12. Visszafut. 14. Egyforma mássalhangzók. 16. Szlovák nap. 19, Állóvíz. 20. Izomszalagja. 22. Férje. 24. Égitest. 25. Elképesztés. 26. E nyém latinul. 27. Állami illeték. 29. Se, sem szlov. 31. Névelő. 33. Ideiglenes papírpénz 35. Énekhang. 36. Puskarész. 37. Testgyakorlat. 38. A madarak királya 39. Mássalhangzó kiejtve. 41. Három több szláv nyelvben. 43. Morze-jel. 44. Ezen a helyen 46. Vég nélkül esik. 48. Szlovák méz. 49. Első osztályos. 50. ÁUőfilm. 51. Időhatározói névutó. 53. Dán váltópénz. 55. Nedv. 57, TIR. 60. Sírfelirat. 62. Pusztítom. 34. Eleven. 66. Bratislavai labdarúgócsapat. FÜGGŐLEGES: 1. Himlőben van! 2. Argon vegyjele. 3. Háromnegyed nap. 1. öreg angolul. 5. Folyó Ausztriá ián. 6. Személyes névmás. 7. Közle kedési vonal. 8 Vízforrás. 9. Az idé«et második része (zárt betűk: U, K, R, E, K, Y, G). 13. Az idézet harma ük része (zárt betűk: K, Z, N, K). 15. Ingaóra része. 17. Az idézet befejező része (zárt betűk: R, F, Ä, A). 18. Véredény. 20. Apős. 21. Turku finn város másik neve. 22. Város a Szovjetunióban. 23. Vonatkozó névmás. 28. Igen oroszul. 30. Gyarapodik 32. Csuk. 33. Két vége van. 34. Folyó Tirolban (ford.). 35. Régebbi súlymérték. 40. Keresztül. 42. Kötőszó. 44. Mesterséges nyelv. 45. Növényi ital. 46. Csapadék. 47. Erre a helyre. 52. Sok víz. 54. Sir. 56. A késnek és a szónak is van. 57. Három olaszul. 58. Görög betű. 59. Angol világos sör. 61. Hangtalan, tan. 62. Szintén. 63. Ezeregy római számmal. 64. Ilyen lap is vüv 65. átrázsa. Beküldendő a vízszintes 1., függőleges 9., 13. és 17. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉS — NYERTESEK Lapunk 43. száma keresztrejtvényének helyes megfejtései A jó termés veszteségmentes betakarítása — jő bizonyítvány. Könyvnyertesek: Melisek Erzsébet. Nové Zámky (Érsekújvár), Brandies Mária, Kriš- Liesková, Virágh Hona, Töü (Tany).