Szabad Földműves, 1974. július-december (25. évfolyam, 27-52. szám)

1974-08-24 / 34. szám

SZABAD FÖLDMŰVES 10 1974. augusztus 24. TÚŤH DEZSŐ: Elrendelték a Szlovák Nemzeti Fel­kelés bölcsőiének kiürítését. A par­tizánok, katonák, hazafiak összeszo­rított fogakkal vették tudomásul az elkerülhetetlent. Besztercebánya veszélyben forog — futott el a szomorú hír az ország leg­távolibb zugába. A bratislavai rádió üdvrivalgására tehetetlenül szorultak ökölbe a kezek. Ezrek és ezrek sze­rettek volna odaröppenni a hősi vá­rosba, hogy foggal-körömmel védje­nek minden talpalattnyi földet. ‘ Az elkeseredés azokon lett legjob­ban úrrá, akik régebben Szlovákia hegyeibe menekültek a náci-barbariz­mus elől és néhány hétig a szabadság ózondús levegőjét szívhatták Beszter­cebányán és környékén. Internáló táborokból szökött kommunisták, munkaszolgálatosok, csehek, szlová­kok, magyarok, s ki tudja hány nem­zetiség üldözött fiai szedegették két­ségbeesetten cókmókjukat. Hová, mer­re? Az aranyló októberi reggelen könnyes szemmel búcsúztak a ked­ves várostól. ★ A menekülök éjjelre kisebb cso­portokba verődve a hegyekben húzód­tak meg egy-egy tanyán. Vagy har­mincon egy erősen barázdás arcú, hatvanon felüli gazda szérűjében kap­tak szállást. Az öreg, akinek két fia partizánként harcolt, részvéttel nézte a sápadt embereket. Különösen egy tizenkétéves vézna, sápadt arcú leány­kán esett meg a szíve. — Te hogy kerülsz közéjük? — si­mogatta meg a kócos haját. — Itt vannak a szüleim is — mo­tyogta Vera bátortalanul. Martin bácsi görnyedthátá felesége megszánta a kis didergőt és gyorsan az ágyba dugta. Másnap reggel rossz hírek érkez­tek. A németek megszállták a kör­nyékbeli falvakat. Ez a hír megder­­mesztette a menekülőidben a vért. — Most mi lesz velünk? — néztek össze a riadt szemek. — Maradjatok — sietett segítsé­gükre Martin gazda. — líátha elke­rülik a tanyámat azok a pribékek. Eltelt néhány nap. Az éhes szájak hamar végére jártak az öreg krumpli­termésnek. A két tehénke sem győzte tejjel q nagy családot. Az egyik este­felé egy cigány meg egy kereskedő­­féle ember nekidurálták magukat és besettenkedtek a faluba. Meg is tel­tek a zsákok ezzel-azzal. Sietve in­dultak vissza a csillagfényes éjszaká­ban, amikor oldalról felhangzott a rekedtes, rettegett „Haiti“ A zsindelytetős fészer alatt ezalatt Izgatottan reménykedtek, majd csak megjönnek. Álmatlanul, reszkető félelemben telt el az éjszaka. A ztmankős regge­len kétségbeesett szemek vártak bá­torító, okos szóra. A bíztató szó he­lyett a tisztás szélén hat állig fel­fegyverzett, terepruhás SS kisérte a földre szegzett tekintetű élelmiszer­­beszerzőket. Megbabonázva, földbe gyökerezett lábbal nézték a közele­dőket. A szérűből kilépő Kleinné, ami­kor meglátta a fegyvereseket, szívé­hez kapott és jajszó nélkül össze­esett. Hirtelenében senki -sem törődött vele. Kulijai, a fővárosból származó kereskedő tért először magához a kellemetlen meglepetéstől és szalad ni kezdett a sokszínű erdő felé. — Halt haiti — kiabálták egymást túl a nácik. Mivel tovább futott, ropogni kezd­tek , a géppisztolyok s felhukott a szerencsétlen A lövöldözésre valamennyien ijed­ten kászlálódtak ki a szénapajtából, — Aki mozdulni próbál, halál fia — ordította messziről tűrhető szlovák­sággal az egyik SS Mindenki elhitte. A bizonyíték ott feküdt nem messze, élettelenül. A nácik ötös sorba lökdösték a halálraítélteket — Huszonnyolc — jelentették az őrmesternek. — Hol a huszonkilencedik? — re psegte a szlovákul tudó parancsnok. Senki sem válaszolt. — Kutassátok át a szérűtI — hang­zott a parancs. Martin bácsi és töpörödött felesége az ajtóból figyelték az eseményeket. — Nézzétek át a vityillót isi Ketten indultak, de az öreg útjukat állta. — Itt vagyunk valamennyien. Félrelökték az öreget. A kis Vera az igazak jóízű álmát aludta, amikor a durva kezek hajon fogva lerángatták az ágyról. A félig alvó leánykának torkába ugrott a szí­ve a „szörnyek“ láttán. — Los, lost — kiabálta a kígyósze­mű német. A leányka nem mozdult. A kegyet­len arcú jószál SS szöges csizmával ráhágott a mezítelen gyereklábra. Vera eszeveszett sikoltással kirohant a verőfényes reggelbe. Amikor az édesanyja meglátta a halálra rémült leányát, nem törődve a rámeredő géppisztolyokkal, rohant csemetéje elé. A tébolyig rémült lányka úgy ka­paszkodott zokogó anyja nyakába, mint fuldokló a szalmaszálba. Az SS-ek ezalatt néhányat beledur­­rantottak az ágyakba, szekrénybe és mint akik dolgukat jól végezték, ki­léptek a tornácra. A vörösebb arcú, az ajtónál álló, földbe gyökerezett lábú gazdát mellen ragadta. — Miért nem jelentetted, fe vén disznó! Az öreg rémült tekintettel még mindig a zokogó anyát és kis véden­cét nézte. — Nem felelsz? — vágott öklével a barázdás arcába. Martin bácsi a falnak tántorodott. Aztán hogy lélekzethez jutott, szó nélkül szemenköpte a halálfejest. Amaz csúnyán elkáromította ma­gát, kirántotta pisztolyát és közvet­len közelről az öreg mellébe lőtt. A házigazda egy pillanatra farkas­szemet nézett a gyilkossal, majd szót­lanul elvágódott. Párja, élettársa esze­veszett sikoltással rogyott mellé. Martin bácsi vizenyős két szemét még egyszer ráemelte a zokogóra, s aztán utolsót hördült. — Los, los! — ordítozták az SS-ek. A halálrarémültek egymást lökdös­ve, taposva indultak a mutatott irány­ba. Jó két óra gyaloglás után értek a keskeny völgyben lévő falucskába. Az SS-ek a parancsnokság udvarába te­relték a foglyokat. Amíg az őrmester a századossal tárgyalt, a többiek ba­tyu és embervizitet tartottak és min­den értékesebb dolgot halomra do­báltak. Kisvártatva a drótkerítésen keresz­tül kiváncsi gyermekfejek kukucskál­tak, s így csakhamar híre futott a fa­luban, hogy egy mezítlábas lányka didereg a felnőttek között. Nemsoká­ra sajnálkozó, szitkozódó asszonyok jelenlek meg a kerítésnél. Az egyikük lehúzta az ócska csizmát és az anyja ölében szipogó kislány felé dobta. Az SS-ek észrevették. Az egyik géppisz­tolysorozatot engedett a levegőbe. A kerítésen kívül bámészkodók szétreb­bentek, mint a felriasztott madarak. Az őrmester nagy sebbel-lobbal ro­hant ki a lövés hallatára. — A verebeket riasztottuk el — ne­vetett gonoszul az egyik szőke óriás. — Rögtön megkapjuk a parancsot — mosolygott cinikusan, ördögien az őrmester. — Los, lost Elindultak. A faluban haladva az ökörszem nagyszágú ablakokon félrehúzódtak a függönyök, sajnálkozó, riadt tekinte­tek, figyelték a szomorú menetet. A falut elhagyva egyre keskenyebb lett a völgy, szűkült az út. A hangta­lan menet úgy festett, mint egy gyászmenet. Az SS-ek a géppisztoly boldogabb végével küldték helyre a jélrelépőket és azzal bíztatták a le­maradókat. fgy valamennyien a me­net közepe felé törtettek. S ettől ro­hanva hullámzott a menet. Az ormót­lan csizmákban botorkált a vézna, sápadt Vera, akit szülét testükkel védtek az ütlegtől. Csetledézve-botladozva haladtak egyre mélyebben az erdőbe. Talán egyikük sem vett tudomást a napsü­tésben színpompás erdőköpenyről. A Iák zöld köntösét jelváltotta a vilá­gossárga, vöröses barna sokszínű őszi öltözet. Itt-ott már foszlott az őszi köntös, s a levelek lágy nesszel hul­lottak a menet élők közé, meg-meg­­simogatva egy sápadt, meggyötört arcot, s talán azt zizegték, „én már elbúcsúztam az élettől.“ Pihenőt rendelt el az őrmester. A halálra fáradt, éhségtől lézengő em­berek lerogytak a földre. Az SS-ek kissé távolabb cigarettára gyújtottak és egykedvűen fújták a füstkarikákat. Vagy öt percig tarthatott a csodála­tosan kényelmes földpárnán a nyúj­tózkodás, amikor a parancsnok -a foglyok közé lőtt. Halálsikoly volt a válasz... A csoportból néhányon fel­ugrottak. De akkor már öt géppisz­toly ontotta a tüzet, amelyet túllici­táltak a halálordítások. Néhány perc telt el és a kerékvá­gásokban folydogálni kezdett a piros, emberi vér. A hóhérok már géppisz­tollyal dolgoztak, egykedvűen osztot­ták a vívódóknak a „kegyelemlövé­seket“. Alig telt el röpke fél óra, s az örült eszme vérebet indultak vissza, hogy büszkén jelentsék: a parancsot vég­rehajtottuk! A völgyben sírt csend honolt. A fák hulldogáló leveleinek lágy nesze, a természet gyászzenéje zizegve szem­­födélként hullott a boldogtalanokra. ★ A deres hétfő reggelen ketten tör­tettek előre a levéllel borított kocsi­­úton. A hátukon keresztbe akasztott fűrész villogott a be-bekukucskáló napfényben. — Az utóbbi napokban jól megko­paszodtak a fák — szólalt meg Pavel, a magasabbik. — Legalább levélszőnyegen járha­tunk, másra úgysem futja —, kesereg a hajlott hátú, cserzett arcú Jozó. — A fene egye meg a szőnyeget, csak ennek az átkozott háborúnak lenne már vége. — Maholnap rongy nélkül leszünk, a gyerekek már ki sem mehetnek az utcára — sóhajt Joió. — Ne is emlegesd — legyint bosz­­szúsan a másik —. Ráadásul meg az a bolond asszony lehúzta fankó fiam csizmáját és odaadta valami mezít­lábas lánynak, akit a németek hajtot­tak. Most Markával felváltva hordják a másik párt,, míg le nem szakad. Amikor korholtam érte, egyre azt hajtogata: „úgy megesett a szívem a kis ártatlanon“. — Állítólag zsidók voltak. Ki tudja hová hajtották őket. — Még szerencse, hogy az SS-eket is elvitte az ördög a faluból — köpött egyet Pavel. — Legalább fát készíthe­tünk. — Pavel! Nézd, micsoda levélra­kást hordott össze a szél! — Holnap szekérrel jövünk. Elvisz­­szűk alomnak... foió, nézd csak, mintha síbakancs lenne a lombhálom tetején. — Nézzük csak ... Egymást megelőzve siettek a levél­halomra. De alig tettek néhány lépést a lombtakarőn, valami keményre lép­tek. Szétrugdalták a harasztot. — Uramisten... — kiáltott fel Pa­vel. — Emberek ... — Halottak ... — Mit tegyünk? — vetett keresz­tet. Most már kézzel kaparták a színes csörgő takarót. Sorra kerültek elő az eltorzult, vérbefagyott arcú, ruhájú emberek. — Te, foió ... — No... — A Jankóm csizmája. Egy átlőtt fejű asszony félig testé­vel takarta a csizma viselőjét. Félre­fordították a boldogtalant. Sápadt, vézna lányka feküdt ott mozdulatla­nul. A bal karján seb éktelenkedett. — A disznók, mind lekaszabolták. — Ártatlan gyerek — sóhajtott Pavel, s már megbocsátott feleségé­nek. — Milyen sovány a keze — emelte a leányka mellére a lehullott kezet. — foió! — kiáltott izgatottan. — Mt bajod? — Hajlik a keze... — Képzelődsz. — De azért letér­delt, kigombolta a gyerek kabátiát és fejét annak szíve tájára szorította. — Dobog? — Talán. — Mintha verne az ütőere . . — Eli,,. Eli — rebegte foió. — Most mit csináljunk? — Nézzük végig, hátha mások is életben maradtak. Végignézték a borzalom mezejét, több dobogó szívet nem találtak. Ösz­­szetákoltak hát egy hordágy-félét, s azon vitték az élettelent. A községházán sikerült életre kel­teni a kislányt. Vera azonban any­­nyira el volt gyöngülve, hogy újból mély álomba zuhant. — Mi legyen a kis árvával? — ve­tette fel Pavel. A szomszédban lakó, pirospozsgás arcú menyecske vállalta, hogy magá­hoz veszi a leánykát. Teltek a napok,' múltak a hetek. Vera gondos kezelés mellett megerő­södött, gömbölyödött az orcája. Csak fekete-gombszeme volt mindig bána­tos, s mosolyt nehezen varázsoltak az arcára. Tavaszodott, amikor újból dörögtek az ágyúk, kerepeltek a gépfegyverek. Vera rémült szemekkel, reszketve bújt nevelőanyjához, a borzalmat fel­idéző lövések hallatára. Szerencsére nem tartott sokáig. A gyűlölt halál­fejesek eltűntek, mint a napsugár és a tavaszi szél nyaldosta hótakaró. Vörös csillagos katonák űzték a fene­vadat, hogy soha többé ne tehesse lábát a véráztatta földre. ★ Már az ibolya szerény virága is hir­dette az igazi tavaszt, amikor az egyik reggelen sovány, magas fiatal­ember kopogtatott a domboldalon le­vő házikóba. — Vera bátyja vagyok — mutatko­zott be a szakállas partizán. — Alszik a bogaram ... — szipogta el magát Zelinülrté. \ A nehéz harcok hőse nézte, az usz­­szonyt, majd elhomályosították sze­mét a könnyek és zokogva csókolta a dolgos kezet. A fájdalom, öröm, a megtalálás és elválást sejtő könnyek sűrűn folytak a. szemekből. Vera felébredt a sírásra. Ijedten ugrott ki az ágyból, azt sejtve, valami baj érte jótevőit. — Ki lehet? — gondolta ijedten a bőrkabátos láttán. A könnyes szemű férfi a leányka felé fordult: — Károly, édes' bátyám! — ismerte fel Vera, s halk sikollyal borult a könnyein keresztül mosolygó férfi keblére. ANDREJ PLÄVKA: Banská Bystrica Drágák a városok, ahol a hegyek fiai tü^et gyújtanak szabad életük jegyében, s a szikra, mint a szabad tekintet, elkezd szállani, s az ós-rosszat elűzi a bátorság hitével Itt edződött acélossá szívünk, a puhácska, mely minden érintésre remegett gyöngéden, a szlovák kovács-tűz forrósága, lángja emelte dicsővé s naggyá a szavunk: Nemi Vad napok sorjáztak — a vérünk s a könnyünk jó áldomásként csordult a gyilkos edényébe... falni csak gyorsan, mfg megkínzott lelkünk szorította a barbár bilincs kénye, melyből kovácsoltak feneketlen csöbröt saját árulóink a kiömlött vérnek, hogy a maskarádén, gúnyoros röhej közt ezt kenje föl, mint vörös arcfestéket a Kremnička fölött dőzsölő kannibál. Ki csontot tetovál sebhelyes arcára s párduc bőrében szelíd galambként sétál, békéről turbékol a véres mulatságban. De a bál véget ér — a szörny hajnalt se lát. dagadt fejét szegi Oroszhon hős fia! A Felkelés füzéhez térsz meg, te nagy család dicsőség övezten élni fogsz, Bystrica!

Next

/
Thumbnails
Contents