Szabad Földműves, 1974. január-június (25. évfolyam, 1-26. szám)
1974-02-16 / 7. szám
1974. február IB. SZABAD FÖLDMŰVES, 9 Magánügyben „Az életet túl korán kezdtem, és nagyon hamar csalódtam. Férjem elvált ember volt, nálam tizenkét évvel idősebb. Tizenhat éves koromban gyámhatósági engedéllyel mentem hozzá; terhes voltam. Egész családom lebeszélt, mert a férfi lobbanékony, csélcsap, mulatós ember hírében állt. Senkire nem hallgattam. Boldogságom nem sokáig tartott. Betegeskedtem, a kisbabát nem tudtam kihordani. A férjem kijelentette: csalódott bennem, nem vagyok asszonynak való. Üjra a régi életét kezdte élni. Ha éjszaka ittasan jött haza és közeledett hozzám, rosszul lettem a pálinkaszagtól. Egyre gyakrabban vágta a fejemhez, hogy nem vagyok normális. Tizenkilenc éves koromban a szüleim hazavittek, elváltunk. Négy éve vagyok itthon, még mindig rossz idegállapotban; nehezen heverem ki ezt a házasságot. Fiúkról tudni sem akartam. Fél évvel ezelőtt összetalálkoztam egy volt iskolai pajtásommal. Ö érettségi után szakmunkás lett. Amikor leszerelt, hazajött dolgozni az állami gazdaságba. Feléledt régi barátságunk, és oly megnyugtató, ha vele lehetek. Bevallotta, hogy mindig gondolt rám, és nagyon szeret. Jó volna megint hinni a boldogságban, de félek, nem vagyok rá alkalmas. Huszonhárom évesen roncsnak érzem magam. A szívem is gyenge. Azt hiszem, becsületesebb, ha most szakítok vele, mint ha azután évekig ápolnia kell.“ A tizenhat-tizenhét évesek teendője a felkészülés az életre, a tanulás, a pályaválasztás, tapasztalatszerzés emberismeretben. Az olyan, életre szóló elhatározás, mint a családalapítás, ebben a korban még korai. Az érzékeny serdülő nem rendelkezik kellő belső egyensúllyal az érettebbekre méretezett bánatok, érzelmi kudarcok elviselésére. Ezért nem ajánlatos, éppen a fejlődés legtermkenyebb éveiben, csak a túl korai negatív hatásokkal foglalkozni, s a felnőttet is megpróbáló súlyos tapasztalatok birtokában ferde képet alkotni a valóságról. Ön ezen az úton indult el, és most vigyáznia kell, nehogy még tovább menjen. Orvosoknak kell eldöntenie, van-e komoly betegsége, ajánlatos-e férjhez mennie. Talán az idegei rosszak; amiből a szívpanaszok is eredhetnek. Az első elvetélést fiatal szervezetének fejletlensége is okozhatta, de a férj alkoholizmusa is. A legsúlyosabb talán az, hogy most fél: „újra elbukik“ az aszonyi élet és az anyaság próbatételén. Pedig a férje bukott el az emberség, a felelősségvállalás vizsgáján. Ebből azonban nem következik, hogy már nem remélhet. Egy régóta ismert, kedves fiatalember mellett újra kezdheti az életét. Huszonhárom éves korában ne kínozza magát sötét gondolatokkal akkor sem, ha most az egészsége törékeny. Az orvosi vélemény ismeretében a fiúnak is legyen beleszólása abba, hogy összeházasodjanak-e, vagy sem. Félelmei alapján ezt ne döntse el egyedül. Az életre készüljön, a boldogságra. . T. E. Védekezzünk áramütés eüen! Hazánkban a háztartásokban számos férfi, nő és gyermek szenved halálos áramütésben. A tragédia oka az, hogy akit áramütés ér, legtöbbször görcsöt kap és nem tudja kiszabadítani magát az áramkörből. Az áram szívkamra-lebegést, tüdőizomgörcsöt vagy agyidegbénulást okoz, s ezeknek a következménye a halál. A halálos áramütések 65 °/o-a a nyári melegben következik be. Ilyenkor ugyanis az emberi test izzad, s ezért a villamosság sokkal veszélyesebb. Ezt a veszélyt az is fokozza, hogy nyáron a fapadlós vagy parkettás szobák helyett sokan kő-, tégla- és betonpadlőjú, vagy földes padozatú helyiségekben tartózkodnak. Az ilyen, ún. hidegpadlón állva mindig nagyobb az áramütés veszélye. Szintúgy a fapadlójú szobában, ha ott csővezeték, radiátor vagy más földelt fémtárgy van. Az áramütés súlyos következményeit elkerülhetjük, ha betartjuk a következő szabályokat: 9 Villanyszerelést és javítást csak villamossági szakválalattal, illetve szakemberrel végeztessünk! 9 Ne érintsünk és ne használjunk csupasz, vagy hibás szigetelésű villamos vezetéket, lámpatestet, készüléket és szerelvényt! Az áramütést (rázást) okozó villamos lámpatestet, ké-. szüléket stb. azonnal kapcsoljuk ki és javíttassuk meg. 9 Hidegpadlós helyiségben gondoskodjunk az érintésvédelemről! Ilyen helyiségben mindig fémmentes farácson vagy műanyag lapon állva, műanyag talpú cipőben használjuk villamoskészülékeinket. Javasoljuk: nagy villamoskészülék vásárlása előtt, s áLtólábai bármilyen érintésvédelmi ügyben keressék fel az áramszolgáltató vállalat szerveit, ahol díjtalan tanácsokkal szolgálnak. rp. Valamikor régen a farkas meg a szaruas nem bántották egymást, mert féltek egymástól; a szarvas többször látta a sűrűből a nyulat széttépő ordast, a farkas meg ugyancsak tartott a szarvas nagy agancsaitól. Pedig i ordasnak nemegyszer szottyant kedve szarvashűsra. Dehát a félelem! i Egyszer a farkas beesett egy verembe. A szarvas éppen arra tartott. A póruljárt ordas megkérte, hogy fogaival nyújtson be neki egy ágat, abba majd belekapaszkodik, s a szarvas kihúzza. Az 'agancsos úgy is tett, de amint húzni kezdte, az ág kicsúszott a szájából. A farkas kinyújtotta újból, de hiába. Gyenge fogaival a szarvas nem tudta jól megszorítani az ágat, s így nem bírt segíteni. A farkas végül megkérdezte, hogy miért nem fogja meg szorosabban. — Nincsenek éles fogaim — jelelte az. — Nincsenek? — szólt fel a farkas. — Akkor szólj a barátaimnak, azok majd kihúznak. A jószívű vad el ts futott, s nemsokára megérkezett egy falka ordassal. Azok egy-kettőre kihúzták társukat. Az meg rögtön elmondta nekik, mit tudott meg a szarvastól. A falka neki is esett, rögtön felfalták a szerencsétlen állatot. Azóta félnek a szarvasok a farkasoktól. Budai J. meséje Édes mint a cukor Ha édesanyánk a reggeli kávéba vagy teába véletlenül elfelejtett cukrot tenni, gyorsan utánanyúlunk, nehogy keserűen igyuk. Pedig nem is olyan régen még, vagy százötven esztendeje, a cukrot csak a gazdagok fogyasztották. A nép édesítésre mézet vagy sűrűre főzött cukornádlevet használt. Az utóbbit nádméznek hívták. Keleti csemegeként került Európába, főként a velenceiek kereskedtek vele. A nádmézböl, ahogyan azt megfigyelték, cuknrkristályok váltak ki. Később ezeket módszeresen választották ki, így keletkezett a cukorgyártás. Európában az első hajórakomány cukor 1319-ben érkezett, Londonba. Később egy német gyógyszerész addig kísérletezett, míg az addig csak takarmánynak használt fehérrépában cukrot talált. Még később a jávorfa rügyében és a kukorica szárában is találtak cukrot. Az utóbbiak gyári előállításval a múlt században Kitaibel Pál, a nagy magyar természettudós is sikerrel foglalkozott. FARSANG = TÄNCMULATSÁG = VIGALOM DE JÓ IS A SZOBÁBAN Bent, a meleg szobában duruzsol a kályha, piros, mint a kakastaréj, piros a tűz lángja. De jó is most játszani, a szőnyegre ülni, fésülni a baba haját, könyv fölé csücsülni. De jő is a szőnyegen • cifra gyöngyöt fűzni, kis babának, nagy babának jó ebédet főzni. S míg a téli táj felett vijjogó szél vágtat, odabújni az ölébe édes anyukának. DÉNES GYÖRGY BEVÄSÄRLÄS. (Kovács T. tanuló rajza.) Kistestvért várunk... Julika és Marika egyidőben vártak kistestvérkét. Julika, akinek már volt egy kisöccse, sokat és vidáman beszélt a leendő kisbabáról. Marika sápadt volt, étvágytalan, és nem szívesen emlegette az eljövendő öcsikét. Ez érthető, hiszen úgy érezte, hogy valami veszély fenyegeti egyeduralmát a családban. Ezért át kell segíteni szeretettel ezeken, a — számára — „nehéz“ napokon, heteken, Már a várakozás ideje alatt be kell vonni a tervezgetésbe ä gyermeket. Meg kell beszélni vele, hogy milyen fontos feladat vár rá — ő fog segíteni anyukának a kicsi gondozásában. Milyen feladatokat bízhatunk ilyenkor a gyermekre? „Felelős“ lehet azért, hogy amikor anyuka tisztába teszi a csecsemőt, kéznél legyen a hintőpor és a babakrém, a tiszta pelenka. Fürdetésnél gondoskodhat a fürdőlepedőről, szappanról. Arra mindig vigyázzunk, hogy a reá bízott feladatok „megtisztelőek“ legyenek, ne jelentsenek megerőltetést és ne keltsenek undort a gyermekben. A piszkos pelenkát például ne bízzuk rá, stb. Sok példa van arra, hogy a kistestvér megszületése kedvezően változtatta meg a nagyobbik gyermek természetét olyan családban, ahol a szülők helyesen aknázták ki a felbukkanó féltékenység első jeleit. Egyik ilyen családban, Katika az öcsikéje születéséig semmiben sem segített szívesen édesanyjának. Nem öltözködött egyedül, etetni kellett, durcáskodott. Ha jött a doktor bácsi, akkor már jó előre visított, alig engedte, hogy- megvizsgálja, nem akarta a gyógy szert bevenni. Öcsike megszületése után egyszerre megváltozott. Élvezte, hogy ö a nagyobb, neki példát kell mutatnia. Szívesen segítet, mert ezzel is meg akarta mutatni, hogy neki már „hasznát“ lehet venni, vele már nem kell annyit bajlódni, mint a kis jövevény.nyel. Egyedül evett, hiszen anyu is mondta, hogy mit szólna öcsi, ha látná, hogy a nővérét etetik; egyedül öltözkökött. Ha jött a doktor bácsi, akkor is példát mutatott öcsikének, hogyan kell viselkednie, sőt még bíztatta is: „Ne félj, te kis csacsi, nem bánt a doktor bácsi!“ Később is szeretettel tanítgatta, vezetgette öcsikéjét és amellett, hogy ő maga előnyére változott meg, nagyon jó testvér lett belőle. A szülőknek különösen kell ügyelniük arra, hogy igazságosak legyenek a testvérekhez. Meg kell értetni ;a nagyobbal, hogy a kisebb még gyenge, ezért külön is főznek néki," éť'icelľ mondaniok, hogy amikor ő olyan kicsi volt, őt is így etette, gondozta édesanyja. A szülők egyforma szeretettel figyeljék gyermekeik fejlődését. A kicsiről talán több szó esik, de óvakodjunk attól, hogy a kicsi javára a nagyobbról rosszalóan nyilatkozzunk. így például: „Milyen okos a kicsi! Mennyivel többet tud, mint Péter tudott ebben a korban!“ Ez már elég a nagyobbnak, hogy haraggal nézze testvérét. Tapintatos, okos szóval, kellő szeretettel a szülők könnyen feloldhatják, sőt szeretette változtathatják a testvérféltékenységet Dr. Gergely Károlyné JEtSZO ■ VÍZSZINTES: t. A szocialista brigádmozgalom jelszava, folytatva a függőleges 10. és 23. sorban. 10. Híres párizsi divatcég. 11. Vonatkozó névmás. 12. Gabonatároló. 13. Folyó Ethiópiában. 16. Lóca. 17. Francia névelő. 18. A kígyó teszi. 19. A Brit Légiforgalmi Társaság neve. 21. Fennsík Észak-Olaszországban. 22. A harmadik dimenzió. 24. Numero rövidítve. 25. Sertéslak. 27. Hangszer. 31. Allatkert. 33. Lámpaláz. 34. Az atom központi része. 36. Színvonal. 38. Becézett Olga. 39. Éle. 40. Papírra vet. 41. Igavonó állat. 43. Tejszín készítmény. 45. Állat szaglóérzéke. 49. A technikai atmoszféra rövidítése. 51. Szülő. 52. Csór betűi. 55. Zéró. 58. Cirkuszban láthatjuk. 60. Hamvveder/ 61. Fél tucat. 63. Z. A. L. S. 64. Szélmentes oldal a hajózásban. 66. Idegen dohány. 68. Hogyan németül. 69.'Táncmulatság. 70. Egybehangzó verssorvégződés. 71. Hangtalan vita. len. 57. Paszuly. 59. Olajszínű. 61. Vízben él. 62. Kopasz. 65. Bécsi tojás. 66. Morze-jel. 67. Mely személy. Beküldendő a vízszintes 1„ függőleges 10. és 23. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉS, NYERTESEK FÜGGŐLEGES: 1. Lapos. 2. Azonos a vízszintes 31-el. 3. Francia arany. 4. Állathang. 5. Japán gyöngyhalásznő. 6. Literben van! 7. Hírhedt német alakulat volt. 8. Hiányos tipp. 9. Fundamentum. 10. A jelszó második része. 14. A francia forradalom kimagasló alakja. 15. Toll latinul. 18. Hasznos rovar. 20. Jegyes. 23. A jelszó harmadik része. 26. Folyó Franciaországban (i—y). 28. Érzékszerv (ford.). 29. Becézett nagyszülő. 30. Házikó. 32. Véd 34. Csőcselék angolul (MOB). 35. Tréfás ötlet (színdarabban). 37. Istálló. 39. Tengerész. 42. Tésztaféleség. 43. Bach betűi felcserélve. 46. Névelő (ford.). 47. Molybdaenum vegyjele. 48. A spanyol autók jelzése. 50. A Tisza balparti mellékvize. 51. Talajban van! 53. Angol drámaíró. 54. Festő eszköz. 56. Kevert Lapunk 4. száma keresztrejtvényé- Mužla — Miklós Adél, Malý Horeš (Kisdékú bírálat a mezőgazdaságfejlesztés elősegítöje. Könyvet nyertek: Kálmán Elemér, Orech. Po\ôň (Dióspatony) — Kiss Vilmos, Tekovský Hrádok (Várad) — Etelközi László, Buzica. ☆ ☆ ☆ A Találd ki! helyes megfejtéséért (Kodály Zoltán zeneszerző) nyilvános dicséretben részesül: Botskor Mária, Mužla — Miklós Adél, Malý Horeš (Kisgéres) — Varga Erzsébet, Dun. Streda — Matics Ágota, Dun. Streda — Valkó László, Nové Zámky — Piszton Boldizsár, Svodín (Szőgyén) — Hoksz Zsuzsa, Vei. Trakany (Nagytárkány) — Harajda Erzsébet, Cičarovco (Csicser). » ?