Szabad Földműves, 1973. július-december (24. évfolyam, 27-52. szám)

1973-09-01 / 35. szám

.SZABAD FÖLDMŰVES, 1973. szeptember 1. 7 KUBÁNI A gépmadár hétezer méternyi ma­gasságban szelte a levegő-eget. A napfényben fürdő kristálytiszta lég meg a hétezer méteres magasság messzire kitágította előttünk a látó­határt. A végtelenségbe nyúló távol­ban ugyan már minden összefolyt a szemünk előtt, de alattunk a mélyben szembeötlően kirajzolódtak a városok, a falvak, a kolhoz- és szovhoz-telepek körvonalai. Az országutak, a folyók, a patakok és a csatornák sávjait alig lehetett megkülönböztetni egymástól. Az országutakat leginkább csak arról, hogy az utóbbiaknál fehérebben csil­logtak a verőfényben. Annál feltűnőbben tárultak elénk a beláható hatalmas földterületet koc­kákra. téglalapokra bontó szélvédő erdősávok. Amikor a légikisasszony bejelentette, hogy gépünk az Orosz- Szovjet Szocialista Köztársasághoz tartozó krasznodari terület határa fölé ért, az addiginál is tágabbra nyílt a pupillánk. Akaratlanul is eszünkbe jutottak a Moszkvában hal­lott megjegyzések. A Mezőgazdasági Minisztériumban a többi között ezeket is mondották: Ott aztán jól nyissák ki a szemüket. Az igaz. hogy sok minden szépet és elragadót látnak majd ott a mezőgazdasági nagyüzemekben, de ne úgy nézzenek azokra, hogy ott min­den a természet bőkezűségének az adománya. Azt is vegyék majd észre, hogy a kubáni földön hogyan küzd az ember a természettel, hogy elve­gye tőle mindazt, amire szüksége van, amit ez a föld csak adhat. Az ország­nak ezen a leggazdagabb gabonater­mő vidékén gigászi harc folyik a ki­váló eredményekért. Arra is figyelmeztettek, hogy ha­tárjárás közben majd jó szolgálatot tehet a szemüveg, mert ha egy kis szél kerekedik__ Alig húsz perc múlva már fel is tűnt előttünk a terület központjának, Krasznodarnak madártávlati képe. Mindenekelőtt a tündöklő városköz­pont, az épülő új negyedek s az eze­ket körülölelő zöld övezet, amely ezerszámra bújtatta magában a ki­­sebb-nagyobb kertes házakat. Maid eltűnt szemünk elől a város; gépünk földet ért. ismert építészeti stílusba besorolni — nem lehetett. Oj volt. Hogy el ne felejtsem, megérkezé­sünk napjának délutánján a pártbi­zottságon beszéltük meg ott-tartózko­­dásunk programját s az elvtársak egyúttal tájékoztattak bennünket a történelmi nevezetességű város és egész Kubán életéről, főképp mező­­gazdasági vonatkozású helyzetéről, de bármilyen más irányú kérdéseinkre is szívesen adtak választ. Csak egyen sajnálkoztak; (amit egyébként már Moszkvában megtudtunk), azon, hogy az ott töltött napok alatt nem talál­kozhatunk Lnkjanyenko professzorral, a magnemesítés világhírű mesterével, mert az idős tudós azokban a napok­ban Bulgáriában és Magyarországon tanácskozott szakmabeli barátaival, kollégáival. Munkájáról, tevékenysé­gének sokoldalúságáról, jól ismert sikereiről, eredményeiről így is sok mindent megtudtunk. Egyrészt ott a pártbizottságon, másrészt kint a meg­látogatott mezőgazdasági nagyüze­mekben. Ogy éreztük, hogy az elvtársak akár órák hosszat is szívesen elbe­szélgettek volna a terület fővárosáról, Krasznodarról, az egykori Jekatyeri­­nodarról, amely nem nagy város ugyan, alig nagyobb Brnonál, de min­denekelőtt a polgárháború a legis­mertebb városok sorába emelte. Az országban kevés város váltott annyi­szor gazdát, mint Jekatyerinodar. A kubáni földön, a sok előjogot élvező gazdag kozák parasztok körében csak nehezen eresztettek gyökeret a forra­dalom eszméi. De hogy mély, erős gyökeret vertek, arról saját szemünk­kel győződhettünk meg. Vendéglátóink ismervén útunk cél­ját, a várossal kapcsolatos mondani­valójukat dióhéjban ismertették. Azt külön hangsúlyozták, hogy Kraszno­­dar egyetemi város. S ez nem is cso­da, hiszen Kubán területe több mint 83 300 négyzetkilométer, lakosainak száma közel ötmillió. A terület ipará­nak jelentős része is a fővárosban összpontosul, ezeket az üzemeket pe­dig nagy részben a helybeli főiskolák látják el mérnökökkel, szakemberek­kel. Legismertebb a mezőgazdasági főiskolája, amelyet nemcsak a kubá-Említettem, hogy az időjárás általá­ban kedvező, hiszen hosszú a napsü­téses időszak. Csakhogy ez nem min­dig pozitív tényező, mert a vidék ég­hajlata kontinentális, szárazföldi, a sokévi átlagos csapadékmennyiség alig haladja meg a 300 millimétert. Vannak körzetek, ahol két éven egy­másután egy szem csapadék sem esett. Mint mondták, egyáltalán csoda, hogy megélt a növény. A gabona ön­tözésének lehetősége úgyszólván mi­nimális, a folyók messze vannak egy­mástól. A csatornázás is sok nehéz­ségbe ütközik. Elég a 10—15 km/mp sebességű szél s már szárnyára kap­ja a könnyű talajt. A 40 km/mp sebes­ségű szélben már porfelhőktől sötét a vidék. Hogy mire képes a szél a sztyeppéhez tartozó földeken, azt sa­ját szemünkkel láthattuk a Kraszno­­dartól északra fekvő 24 ezer hektáros Gazír szovhozban. Ebben a mezőgaz­dasági nagyüzemben akkor nem keve­sebb, mint 290 hektár területű földet „foglaltak el“ a 3—4 méter magassá­gú homok-dünák. S még mennyivel más lehetett volna a helyzet, ha azon a vidéken nem léteznének a szélvédő erdősávok. Kubánban így is 50 ezer hektárnyi területet „dolgozott“ meg a szél, s csupán az ő szovhozukban 6500 hektárt. Azt hihetnék, hogy ezen a vidéken, ahol nyáron 40—45 fokos a hőség, tél talán nem is létezik. Ám mint említet­tem, a Fekete-tenger és az Azovi­­tenger partvidékét kivéve szélsőséges, szárazföldi az éghajlat és télen nem ritkaság a 35—40 fokos hideg. Itt a talaj tehát egészen más agrotechnikát követel, mint páldául a Mátvus-földön vagy pedig a kelet-szlovákiai síksá­gon. Ha itt nem tömítik keménnyé és aszfalt-simává a talajt, aligha marad benne tavaszutóra éltető nedvesség. Tehát búzából azért a harminc, kuko­ricából az 55—60, napraforgóból a 22—23 mázsás átlagos hektárhoza­mért ezen a vidéken nagyon meg kell verekedni a természettel. Még két, egyáltalán nem jelentékte­len dolog, melyek szintén befolyásol­ják a terméseredményt. Az egyik a műtrágya. Vaszilíj Michajlovics Mit­­riankovnak, a szovhoz igazgatójának szavait idézem: — Ha nekünk csak feleannyi mű­trágya jutna egy-egy hektárra, mint a maguk gazdaságainak, akkor már most is legalább 10—15 százalékkal növelhetnénk a hektárhozamokat. De nálunk, több objektiv ok miatt még csak most, a 70-es években kerül sor a műtrágya gyártásának forradalmi EMLÉKEK Ebben a csak könyvekből ismert világban sok meglepetésre számítot­tunk, de olyan fogadtatásra, amilyen­ben részesítettek, még gondolni sem mertünk volna. A röptér kijáratánál már ott vártak ránk a területi és a városi pártbizottság, a területi mező­­gazdasági központ, a közel hétmillió példányszámban megjelenő központi mezőgazdasági lap, a Szelszkája zsizny és a helyi lap. a televízió és a képszolgálat képviselői. Este már be­számolt érkezésünkről a tévé híradó­ja. Ezt ugyan nem nézhettük meg, mert színházba mentünk, a Szevaszto­­poli keringő! néztük meg, de másnap reggel a hozzánk beosztott állandó kísérő hamiskás mosollyal letett az asztalunkra nyolc újságot (annyian voltunk a csoportban). Érdeklődéssel lapoztunk bele. A harmadik oldalról egy cikkbe épített képről mosolyog­tunk önmagunkra. A cikk beszámolt utazásunk céljáról s a pártbizottságon folytatott beszélgetésről. Mit tagad­jam. jól esett olvasni a sorokat. De hadd térjek vissza még a színházhoz. Az előadás magávalragadó volt. Az ismert szevasztopoli történelmi téma megelevenedett előttünk. Az impozáns színház művészeti szépségében sem győztünk eleget gyönyörködni. Kísé­rőnk, a területi pártbizottság mező­­gazdasági osztályának dolgozója ész­revette elragadtatásunkat, és meg­ígérte. hogy másnap szakítunk rá any­­nyi időt, hogy a színházat is megnéz­zük. — Mi ez? — néztünk kérdően egy­másra — hát nem ez az új színház? Hiszen mind kívülről (idejövet jól megnéztük), mind belülről ennek az épületnek tündöklő márvány- és üveg falai, méretei, a berendezés korszerű­sége. minden de minden annyira újra vallott, mintha ezt a remekbe szabott épületet csak most adták volna át rendeltetésének. Hogy ennél még szebb, újabb is lehet? Kísérő elvtár­­stink eképpen magyarázta meg a dol­got. — Hát igen, ebben a városban lé­nyegében még minden elég új, mert sokat szenvedett a polgárháború ide­jén. a második világháborúban pedig itt egyetlen ép épület sem maradt. Jó későn kerültünk ágyba, de más­nap még reggeli előtt már ott csodál­tuk az új színházat, a modern építé­szet remekét. Hiába próbáltuk volna ezt a csodás épületet bármelyik eddig niak látogatják, hanem ide küldi fiait Grúzia, Azerbajdzsán és Örmény­­ország is. Magától értetődő, hogy a város a kulturális életnek is központja. De nemcsak a város, hanem az egész Kubán kulturális élete nagyon gaz­dag. Felszippant minden haladót, ami a kultúra fejlődését előre viszi, de et­től függetlenül a kozák hagyományok­ra épül. S erre nem is alaptalanul büszkék. Nemcsak a fővárosnak, ha­nem a vidéknek is vannak országos hírű együttesei. A Kirov kolhoz kozák népi énekkara például többszörös összorosz fesztivál-díjas együttes. Re­pertoárjukban több mint száz szebb­­nél-szebb népdal szerepel. Ki ne ér­zékelné a beláthatatlan kubáni róna megejtő varázsát, amikor az együttes rázendít a dalra: Kubán, Kubán, szép szülőföldem, Kubán szívből neked énekelem Szerelmemet, sorsomat... A megközelítőleg Ausztriához ha­sonló nagyságú földterület természeti adottságánál fogva mezőgazdasági jel­legű. Ezzel kapcsolatosan hadd mond­jak el néhány adatot. A krasznodari terület a Szovjetuniónak egyharminc­­egyed része, ám az ország kenyeré­nek egytizedét adja Kubán, a vető­magnak ennél lényegesen nagyobb részét, a piacra kerülő húsnak egyhu­­szadát, a gyümölcsnek és a szőlőnek pedig a felét. Magas szinten áll a napraforgó, a rizs, a ricinus, a dohány és a cukorrépa termesztése is, a ten­gerparti részen pedig kitűnő tea te­rem. A búza hektárhozama az orszá­gos átlagnak megközelítőleg kétszere­se, általában 30—32 mázsa körül mo­zog. Azt mondhatnánk, hogy a Lukja­­nyenko akadémikus nemesítette Auró­ra és Kaukázus búzafajták hazájában ez nem is sok. Hát itt álljunk meg egy percre és nézzünk meg néhány na­gyon lényeges tényezőt. fejlesztésére. (Azt még a miniszté­riumban hallottuk, hogy ebben az év­tizedben a Szovjetunióban több mint négyszeresére növelik a különböző műtrágyák termelését.) Ismeretes, hogy Szlovákia mező­­gazdasági üzemei Kubánból kapják az Auróra és a Kaukázus búzafajták vetőmagját. Nálunk ezekből a fajták­ból az idén 50 mázsás, sőt annál is nagyobb átlagos hektárhozamot értek el a legtöbb mezőgazdasági üzemben. Ezt ők is nagyon jól tudják, hiszen eredményeinket figyelemmel kisérik. Az idén náluk kiváló termést ígértek ezek a búzafajták. Kiváncsiak voltunk, hogy ott Kubánban hány százalékot tesz ki az ezekkel a fajtákkal beve­tett terület. A kissé meglepő válasz csak akkor lett egészen világos, ami­kor meg is magyarázták. — Itt sem termeljük nagyobb szá­zalékú területen, mint Szlovákiában — mondták. — Ezekből a fajtákból még nem tudjuk teljesen kielégíteni az igényeket. Az első dolog tehát az, hogy partnereinkkel szemben teljesít­sük internacionalista kötelességein­ket. S mivel maguknál kitűnőek a fel­tételek, miért ne örülnénk az önök sikereinek. Sok érdekes dolog kívánkozna még papírra az Orosz-Szovjet Szocialista Köztársaságnak erről a gazdag terü­letéről. Érdekessége Kőbánnak az is, hogy a legdélibb része a leghidegebb, hiszen északi határa a Kaukázus hó­födte csúcsait érinti. Nyugati határa, a két tenger partvidéke mediterrán, szubtrópikus, ez a vidék a déligyü­mölcs és a kitűnő üdülési-fürdőzési lehetőségek hazája. A kontinentális éghajlatú sztyeppes vidéken pedig nemcsak a szél nyargal, hanem a hí­res kozák lovasok ivadékai is. Nem­csak a látóhatár, de a szinte belátha­tatlan gazdag jövő is kitárul a szov­jet Kubán előtt. HARASZTI GYULA Meg kellene építeni Országszerte számos járásban problémába ütközik a takarmány­­gabona elraktározása, s amint már lapunk hasábjain beszámoltunk róla, augusztus elsejével általánosan csökkenteni kellett a takar­mánykeverékek állati eredetű fehérjemennyiségét. Hogyan oldják meg e két fontos problémát a gyakorlatban? Erre adott választ TÖTH JÓZSEF elvtárs, a Dunajská Streda-i (dunaszerdahelyi) járás ter­ményfelvásárló és ellátó üzemének igazgatója. + Ebben az évben terv szerint a mezőgazdasági üzemektől több mint 10 ezer vagon takarmánygabonát kell átvennünk. Ennek a meny­­nyiségnek mintegy 40 százalékát már be is szállították hozzánk, s a felvásárlás tovább folyik. Mindamellett, hogy Hroboňovon (Alistálon) üzembe helyeztük a korszerű gabonasilót, a raktárkapacitás így is kevés, mert a mezőgazdasági termelés erőteljesebben, gyorsabban tőr előre, mint gondolnánk. Ezért a következő években sürgősen meg kellene építeni a beígért ötezer vagonos lengyel típusú gabonatárolót! A takarmányalapra még mintegy négyezer vagon gabonát kellene felvásárolnunk, de nem tehetjük, mert hová tennénk az ötezer vagon kukoricát, amit beszállítanak majd a mezőgazdasági üzemek. A ter­melőkkel való egyezmény szerint megközelítőleg háromezer vagon gabonát raktározunk „albérletben“, s a járásban összesen mintegy kétezer vagon gabonát tárolunk provizóriumokban. Ami a keveréktakarmányok állati eredetű fehérje összetételé­nek a csökkentését illeti, ez általánosan Ismert kényszermegoldás, mert a külföldi szállítóktól nem kapunk korlátlan mennyiségű állati eredetű fehérjét. Keverőüzemünkben naponta ugyanis több mint fél­száz vagon takarmánykeveréket készítünk, s ehhez tömérdek kom­ponens szükséges. Sajnos csak néhány napos készletünk van halliszt­ből. Az lenne az ideális, ha négy-öthónapos készlettel rendelkeznénk a fontos alapnyagból. Ez azonban csak amolyan óhaj. A keverékek gyártásához szükséges hallisztet a majdnem hasonló tápértékű szója­darával helyettesítjük, a keverékek gyártásánál. Egyelőre van belőle, s hisszük,hogy közben sikerül megoldani a problémákat. Nagy sze­rencsénk van, mert a szójadarát eddig eléggé rugalmasan kaptuk, így a gyártás — ha némi korlátok közt is — kielégíti az igényeket. A ta­karmánykeverékeket ritmikusan szállíthatjuk a mezőgazdasági üze­meknek.-4- Végezetül talán még annyit, hogy járásunk mezőgazdasági üze­mei a múlt évben 376 kg húst, 830 liter tejet, 584 db tojást stb. értéke­sítettek hektáronként. Tán mondanom sem kell, hofy ezt az általunk gyártott keveréktakarmányok is nagyban elősegítették. Számunkra tehát az a legnagyobb elismerés, ha partnereink, a mezőgazdasági üzemek, elégedettek szolgáltatásainkkal. —hai—. Nagyobb hektárhozamok érdekében Egyre hosszabb az a csatorna­vonal, amelyben a beláthatatlan zöld táblákon keresztül a Volga vize csörgedezik. Az engelszki ön­tözőrendszerről van sző, amely már eddig is több ezer hektár be­vetett terület öntözését látja el. A „K. Marx“ szovhoznak sem kell félnie a szárazságtól, földjeit fáradhatatlanul öntözik a DDA— 100 M öntözőberendezések. A szov­hoz lucernatáblájáról jól látható a harmadik szivattyútelep. A 310 cm magas betoncsatorna itt ágazik szét: több csatorna juttatja tovább a vizet az egyes földtáblákra. Las­san és látszatra nehézkesen mo­zognak az öntözőberendezések, sű­rű vízfátylat hagyva maguk után. Mindezt látva, elámul az ember, milyen mérföldes léptekkel hala­dunk a csatornázás és az öntözés terén. Egy kisebb masszív épületben helyezték el a vezérlő pultot, ahonnan ezer hektár termőföld öntözését irányítják. Rövid időn belül Itt helyezik üzembe azt a nyolc automatikusan kezelhető „Fregatot“, amelyek megkezdik a „K. Marx“ szovhoz egyik földtáb­lájának öntözését. A közeli „Novij“ szovhozban a „Fregatok“ már második éve telje­sítenek szolgálatot. A könnyű rá­csos épület pilonjaival együtt szinte légiesnek, áttetszőnek tű­nik. Csodálatos a márvánnyal ki­rakott színes dekoratív mennyezet. Ez a fő, automatikus szivattyúte­lep. Itt dolgozik Alekszandr Va­­sziljev főmérnök, aki gyakorlott mozdulattal lenyomja a gombot, és az ablakra mutat: néhány perc múlva már látjuk is, amint az egyik „Fregat“ fölött kilövell a víz­sugár, s ugyanakkor megindul a többi is. — Ezelőtt — magyarázza A. Va­­sziljev főmérnök —, minden „Fre­­gathoz" két mozgó állomásra volt szükség: be kellett külön kapcsol­ni a motort, megkenni stb. Most meg elég egyetlen ember jelenléte, aki ellenőrzi az automa­tikus berendezések működését. A víz a föld alatt elhelyezett csőve­zetékekben folyik. A nyomás 7—8 atmoszféra. Közben a „Fregat“ észrevétlenül forog. Az öntözőrendszer ismertetése után azonban nézzük meg azt is, mi az eredménye az öntözésnek. A múlt éven például a „K. Marx“ szovhozban 119 hektáron gyenge volt a termés. Az idén már ezen a táblán is bevezették az öntözést: kétezer köbméter vizet juttattak egy-egy hektárra. A gabona oly magasra nőtt, hogy nem látszott ki belőle az ember. A. Bikanov, az öntözőberendezés gépésze abban bízik, hogy az idei termés legalább 35 métermázsa lesz hektáronként. Az építők folytatják munkáju­kat. Elsősorban az előbbi munká­latok során eltávolított és gondo­san megőrzött termékeny talajré­teget a kész csatorna mentén újra elhelyezik. Ebben az évben a Sza­­ratovi Vízműépítészet alapjában vé­ve befejezi az engelszki öntöző­csatorna második szakaszát. Jelen­leg a további alapvető objektum — a negyedik szivattyútelep van so­ron, ahol a második csatornavonal kezdődik. Az öntözőcsatorna épí­tésénél mipdenki kitesz magáért. O. Gorodnikov és I. Gluskov él­munkásként dolgoznak. Munkájuk­ban nagy segítséget nyújt nekik A. Prikazcsikov exkavátorvezető, aki előttük haladva végzi a durva munkát. Egy műszak alatt mintegy 400 köbméter földet mozgat meg, míg az előírt norma 350 köbméter. Megkezdődött már a csatorna harmadik szakaszának lerakása is, amelyből 15 ezer hektár földet kell a közeljövőben megöntözniük. Az öntözőrendszernek ez a része a legbonyolultabb és távlati szem­pontból a legkorszerűbb. A tervek szerint az öntözést a „Fregatok“ segítségével végzik majd. Az épí­tők mindent megtesznek annak érdekében, hogy minél kisebb költséggel és a lehető leggazdasá­gosabban építsék fel ezt a rendkí­vül jelentős öntözőrendszert. Eb­ben azonban szükségük van a ter­vezők, valamint a Szaratovi Vízmű­építészet hatékony segítségére is. J. N. Scseglov

Next

/
Thumbnails
Contents