Szabad Földműves, 1972. július-december (23. évfolyam, 26-52. szám)
1972-10-14 / 41. szám
1972. október 14. SZABAD FÖLDMŰVES 9 Az étvágyról és az étvágytalanságról Előfordul, hogy az ember éhes, leül az asztalhoz, és még sincs étvágya. Ez különösen a fáradt, gondterhelt, szomorú emberre Jellemző, és aki huzamosabban búslakodik, étvágy hiányában le is fogyhat. Máskor meg az ember Jóllakott, de étvágya még mindig van. Csak a gyomra feszülése és a gyomorrontástól való tudatos óvakodás tartja vissza az asztali örömök további élvezetétől. A kedély változása nagyon befolyásolja az étvágyat, úgyszintén a szellemi és a lelki megterhelések is. De ezenkívül az étvágyban rövidebb, hosszabb Udeig tartó változások is beállanak, sőt egyes embereknek éveken keresztül, vagy akár egész életükre egyik jellemző vonásuk az, hogy jő vagy rossz étvágyúak. Ugyanígy átmeneti étvágytalanságot okoz az étkezési ritmus figyelmen kívül hagyása, az össze-vissza étkezés vagy az alkalmi túltáplálkozás. A helyes táplálkozás ritmusát a bőséges, különféle ételekből összeállított reggeli, vagy a napközti déli főétkezés és a könnyű vacsora jellemzi, ami mellett a lehető legritkább az étvágytalanság. Hányszor okoz gondot, hogy a gyermek nem akar enni. A gyermek „rossz étvágya“ legtöbbször megjavul, ha kikoplaltatják, s nem csinálnak ügyet abból, hogy mennyit eszik és nem tűrik el, hogy válogasson. Sokgyermekes családokban nincsenek rosszevö gyermekek. A gyermekek többnyire attól rosszevök, hogy a szülők túlzott jelentőséget tulajdonítanak egyke gyermekük étvágyának. Felnőttnél átmeneti — betegséget nem jelentő — étvágytalanságot a megváltozott körülmények, a már említett feszült idegállapot — kellemetlenség, bánat, izgalom, túlterheltség, pihenés hiánya, ellentmondások — és az időjárás káros hatásai — tikkasztó meleg idő, frontátvonulások okozhatnak. A hízlalőkúrára fogott egyén zsír- és szénhidrátbő, tehát mindenképpen dúsított étrendje gyakran okoz étvágytalanságot. Ilyen esetben a megszokott ételekre való visszatérés, étvágyjavítók szedése és az ízléses tálalás rendszerint megjavítja az étvágyat. Természetesen beszélnünk kell a kóros, a bizonyos betegségekkel kapcsolatos étvágytalanságról is. A heveny lázas betegségek rendszerint étvágytalansággal kezdődnek. A láz a szervezet kiszáradásával jár. Ilyenkor a beteg napokig csak folyadékot kíván, mert folyadékigénye megnövekedett. Étvágya természetesen csökkent és ne is kapjon mást, mint folyadékot. De azt bőven lgyék, hogy a kiszáradást ellensúlyozza. Ugyanez a helyzet légzési és vérkeringés! betegségek esetén még láztalan időszakban is. A különböző anyagcsere és vesebetegségek alatt a vérben megszaporodnak a különféle kóros anyagok és azok rontják az étvágyat. Elhúzódó idült betegségek alatt azonkívül, hogy a kóros folyamat rontja az étvágyat, feltétlenül étvágyrontó a betegségtudat lehangoló állapota, a betegséggel járó huzavona, esetleg maga a kórházban tartózkodás is. Elvégre mindez idegeskedéssel, nyugtalansággal jár, ami természetszerűleg befolyásolja az egészség egyensúlyát. Gyógyulás után az étvágy lassan visszatér. De lassan is térjen vissza, és folyamatosan szokjék a gyógyult beteg a komolyabb és nagyobb ménynyiségű táplálékhoz, nehogy a hirtelen változás újabb étvágytalanságot okozzon. Szükség esetén az előbb említett étvágyjavító szerek, esetleg a gyomornedvek hiányát pótló orvosságok erősítők és vitaminok adásával a kezelőorvos előnyösen befolyásolhatja az étvágy visszatérését. összefoglalva az egészet kétféle étvágytalanság van: az étrendi vagy életrendi zavar következtében jelentkező működési étvágytalanság és valamilyen betegséghez csatlakozó kóros étvágyhiány. Ilyenkor az étvágyzavar nem betegség, csak a betegség következtében jelentkező tünet és ha a betegség elmúlik, ha a beteg meggyógyul visszatér az étvágy is. A betegséggel nem járó étvágytalanság meggyőgyítása, helyesebben megelőzése tehát élet és étrendi feladat: táplálkozzunk változatosan, kultúrált módon, ritmusosan és mértékletesen. Ha mindig csak annyit eszünk amenynyi igazán jól esik és akkor hagyjuk abba, amikor legjobban esik, — ahogy az öregek mondták — étvágyunk állandóan megmarad és a táplálkozás mindig jóleső örömünkre szolgál. Dr. BUGA LÄSZLÖ mim Vqpr A torma jelentősége a helyes táplálkozásban A tormát ősidők 6ta egyes ételek ízének gazdagítására használták. Ám a tormafagyasztás jelentősége nem csupán ebben rejlik, hanem főleg magas C-vitamín tartalmánál fogva ajánlatos a gyakoribb felhasználása. Gyógyítóhatású a torma, » C-vitamin tartalma több, mint a citromé. Mégis kevesen termesztik. Pedig nagyüzemi termesztés esetében biztosítani lehetne ipari feldolgozását. A torma termesztési feltételeit illetően nem igényes évelő növény. Legjobban az agyagos, vagy agyagoshomokos talajban termeszthető. Sem a melegigénye, sem a talaj fekvése Mustrálgatás A béke nyelvét tanulták Vadregényes Banská Štiavnica környéke. Az idén ismét itt rendezték meg a már hagyományos orosz nyelvtanfolyamot. A tanfolyam 17Q résztvevőjét — szovjet, lengyel, NDK-beli és csehszlovákiai pionírokat a Banská Stiavnica-l Erdészeti Középiskola diákszállójában helyezték el. Szovjet lektorok és pedagógusok állították össze a napi programot, mely teljesen megfelelt a nyelvtanfolyam céljának. Sokéves tapasztalataiknak, s lelkiismeretes munkájuknak köszönhető, hogy egy természetes orosz nyelvkörzetet sikerült kialakítaniuk. Tanya Bujdáková, a Bratislava— Petržalka-i Alapfokú Középiskola pionírja így emlékszik vissza a nyelvtanfolyam őriára: „Az orosz nyelv tanítása nagyon vonzó és érdekes módon folyt; egyáltalán nem éreztem, hogy a vakációmat rövidítettem volna ezzel a tanfolyammal. Énekeket, verseket tanultunk közösen. A szovjet lektorok ügyeltek a helyes szókiejtésre, hangsúlyra, s az írásbeli feladatoknál a nyelvtanra Is. Az is tetszett, hogy mindazon nemzetek dalait Is megtanultuk, melyek gyermekei vendégeink voltak." A tanfolyam résztvevőit több csoportra osztották. Tánya csoportjába került egy 12 éves, kedves moszkvai fiúcska is — Misko Munipof — aki hamarosan a kurzus valamennyi résztvevőjének barátja lett. A reggeli torna utáni kétórás oktatást kiadós tízórai követte, majd kirándulásra került sor ... Kár, hogy az időjárás nem fogadta mindig kegyeibe a vidám gyermekhadat és sokszor keresztülhúzta számításukat, ügy-egy túra után a gyerekek vidáman, farkasétvággyal ültek asztalhoz, hogy elfogyasszák kedvenc szakácsnénijük főztjét. Ebéd után egyórás pihenés volt. Délután különböző sportvetélkedőkre, újabb kirándulásokra került sor. Rossz idő esetén a fedett Uszoda volt hangos a gyermekzsivajtól. A rendezvényeken orosz nyelven folyt a beszélgetés. Minden oldalról vidám kacagás, nőtasző hallatszott. Hazánk pionírjai ugyancsak megcsodálták az NDK pionírjait, akik — noha nem tartoznak a szláv nyelvcsaládba — aránylag hamar elsajátították az orosz nyelvet. Ellátogatott a nyelvtanfolyam résztvevői közé a Csehszlovák—Szovjet Baráti Szövetség Szlovákiai Központi Bizottságának vezető titkára, dr. Karel Šavel elvtárs is, így személyesen meggyőződhetett róla, hogy érzik magukat a gyerekek. Ez alkalomból a sportvetélkedő résztvevőit is sziliből köszöntötte. A szórakozási, kulturális lehetőségekből sem volt hiány. A mozi közvetlenül a diákszállóban volt, s így a gyerekek egész sor szép és tanulságos szovjet filmet megnézhettek. Igen népszerűek voltak a „Mit tudsz barátaid hazájáról?“ című vetélkedők. Jól sikerült a kötetlen baráti beszélgetés is a vezető személyekkel. Hamar múltak a napok. S a gyermekeknek egyszeriben a búcsúzásra kellett gondolniuk. Kicserélték címeiket, s a sarjadó barátság további ápolására, mélyítésére tettek ígéretet. Nem volt könnyű a válás, a könnyek is kicsordultak. JÁN ÜULKA N. Kovács István tását ajánljuk. A GÉPESÍTÉS VÍZSZINTES: 1. népfaj. 7. Birka. 10. Állati lak. 12. Élet. 14. Astatine vegyjele. 15. Lírai költemény. 17. Angol szeszesital. 19. Folyó Erdélyben. 20. Vége ellentéte. 21. Termelésben van! 22. Francia dallam. 24. Szegény németül. 20. Fél zóna. 28. Folyó Jugoszláviában. 30. Ilyen lap is van. 31. Egy olaszul. 32. Hulla. 33. Régebbi megszólítás. 34. Kicsinyítő képző. 36. Levegő. 38. Rangjelző szócska. 40. Becézett női név. 42. R. L. F. 44. Európai főváros. 40. Város Bulgáriában. 48. Literátus. 49. A folyó vizének olyan megdagadása, hogy partjain túllép és elönti a mellette elhúzódó területet. 51. Női hangnem. 53. Vagy németül (ODER). 55. Prágai idegennyelvü kiadóvállalat. 58. Névelő. 59. ZRB. 81. Helyrag. 62. Közlekedési vonal. 63. Világhírű amerikai feltaláló. 66. Római 52. 68. Totális gyomirtószer. 69 Keresztül. FÜGGŐLEGES: 1. Idézetünk else része, folytatva a függőleges 5. és Я számú sorban. 2. Olasz névelő. 4. Lé tezik. 6. Latin „és“. 8. Ragú-ban van! 11. Ajándékoz. 13. Sportág. 15. Idő határozói névutó. 1?. Levegő — görö gül. 17. Istennő. 18. Tagadás. 23. Za mat. 25. Fedd. 27. Szlovák személyes névmás. 28. Talál. 29. összeadást je lentö szócska. 30. Korszak, 35. Nerr fölé. 37. Tizenegy — németül. 39. Há ziállat. 40. Hivatal. 41. Kutyafajta. 42 Történelmi tévedések Az alábbi mondatokban egy-egy tévedést rejtettünk el. Melyek ezek és miértP Válaszoljátok meg! A cím: Szabad Földműves gyermekrovata, Bratislava, Suvorovova 18. A helyes választ lapunk 43. számában közöljük! 1. A mohi csatában a magyarok szekérsáncát szétrombolták a tatárok ágyúi. 2. Mátyás király annyira megkedvelte Kinizsi Pált, hogy néki ajándénem játszik Jelentős szerepet, IgMpi télén, telet bíró gyökérzöldség. Tárolása a gyökérzöldségéhez tap sonló. Legjobb homok erre а свйЦ Az így tárolt tormát hetente hárcmf» szór, négyszer öntözzük. Azokn^j, akik pincével nem rendelkezne^ ajánljuk Ginterovának, a természettudományok kandidátusának szabadalmazott receptjét, mely szerint a tormát hőhatással tartósítják. Jme a recept — 2 kg tartósított (konzervált) torma elkészítéséhez szükséges: 900 g reszelt torma, 1,7 (Й ecet, 0,9 dl növényi étolaj, 80 g cukog, 24 g só, 7,36 dl víz. A hozzávalókat lábasban jól összekeverjük és 48—50 °C-m hevítjük. Tartsuk be az eléírt hőfokot, mert az alacsony hőfokon konzervált torma elromolhat, maga* sabb hőfokon pedig veszíthet ízébSl és illatából. A felhevített masszát jgí kimosott beíöttes üvegekbe rakjuk éfe celofánnal, zsineggel jól átköltjüSz Az így elkészített torma tárolási ideje 6 hónap. A tormával ízesített ételeket fnyene* ételeknek tartjuk. E tulajdonsága ér* dekes biokémiai folyamat eredményeként jön létre. Gyökere úgynevezett mustáros glukozidokat tartalmaz, melyek a levegőn szétesnek és ingerffl illatú, erős, édescsipós ízű tormaéterolajat szabadítanak fel. A torma víztartalma 76 százaiéi». Körülbelül 2,7 százalék fehérjét, 0,4— 0,5 százalék zsírt és 13—18 százalék szénhidrátot, valamint 1,5 százaiéit hamut tartalmaz. Vitamin- és ásványlanyag-tartalma is jelentős. A citron? C-vitamin tartalma 50, a torma viszont gyakran 70 százalék C-vitamint is tartalmaz. Ásványi anyagok közül főleg káliumot, magnéziumot, meszet és vai sat találunk benne, s kisebb mértél« ben ként és klórt is. Egészségünk megőrzése érdekében fogyasszunk sok tormát. C-vitamln tartalmán kívül lizocin nevű antibiotikumot is tartalmaz. A tormagyökér éterolajai kedvezően hatnak az emésztésre. Emésztési rendellenességek esetében borban főtt reszelt tormát fogyasszunk. (100 g reszelt tormát 1 liter borban rövid ideig főzünk.) A népi gyógyászat vizelethajtó és egyéb gyógyító hatást is tulajdonit a tormának. A légzőszervek különféle megbetegedései eset» ben cukorral ízesített tormalé vagy mézzel kevert reszelt torma fogyasztását ajánljuk. EMIL PÍŠ mérnök Terebélyes nő kínálgatja portékáját Nitra vásárvárosában. Tetszetős, megkapó az árú. Csakhogy a vevők — mindannyian a szebbik nemhez tartozók — nem elégednek meg az ärúhalmaz megtekintésével. Ogy az igazi, ha nemcsak a szem gyönyörködik a horgolt térítőkön, hanem a kéz is tapintja. Elvégre... A kínáló tapasztalt emberismerő. Az érdeklődök arcát figyelve, pillanatok múltán megállapítja, lesz-e üzlet, vagy sem. S nszerint változtat az alkudozás hangnemén. Nos, az eladó ezúttal sem csalódott kifinomult érzékében. Üjfent gazdára lelt, — hosszabb mustrálgatás után — a portéka. Foto: • kozta legkedvesebb tajtékpipáját, s azt i sajátkezűleg tömte meg friss dohány: nyal. • 3. A krónika feljegyzése szerint ! Mátyás király egyik legkedvesebb ■ csemegéje a pattogatott kukorica volt. 4. II. Józsefet, a kalapos királyt . közismert fényképe is kalapot viselve, nem pedig királyi díszben ábrázolja. 5. Toldi Miklós Holubár cseh baj. vívót nisztolvnárbaiban evőzte le. Ahogyan gyermekrajzolónk a szüretet elképzeli... Kovács Éva tanuló rajza Becézett női név. 43. Nem öreg. 44. Latin elöljáró. 45. Argon kémiai jele. 46. Igen olaszul. 47. Török férfinév. 50. Európai főváros. 52. Oktat. 54. Számnév. 56. Azonosak. 57. Liba. 59. Szovjet autó-márka. 60. Fülke. 64. Igen oroszul. 65. Indulatszó. 67. Csacsihang. Beküldendő a függőleges 1., 5., valamint a vízszintes 68. számú sorok megfejtése. MEGFEJTÉS, NYERTESEK: Lapunk 37. száma keresztrejtvényének helyes megfejtése: Tisztelet, becsület a példás dolgozóknak! Könyvnyeríesek: Császár Izabella, Brestovec (Szilas) — Csáné Katalin, Trstice (Nádszeg) — Duhony Gábor, Nýrovce (Nyírágó).