Szabad Földműves, 1971. július-december (22. évfolyam, 26-52. szám)

1971-12-25 / 51. szám

1971. december 25. A DELFINUSZONY REJTÉLYE A delfin uszonyainak rugal­massága az úszás mindenkori körülményeinek megfelelően önműködően szabályozódik az érrendszer útján — ezt a meg­hökkentő tényt állapították meg legújabban a Szovjet Tu­dományos Akadémia leningrádl állattani intézetének kutatói. A szovjet kutatók egyfajta vérel­­osztőnak felfogható érhalmazt találtak a delfinek farokuszo­nyaiban — a természetnek ez a „találmánya“ ismeretlen a delfinekkel rokon állatfajok szervezetében. A vérerek az uszony szöveteinek mélyén he­lyezkednek el, és az úszás faj­tájától (nyugalom, gyors indu­lás, megállás, lassú úszás) füg­gően különböző mértékben tel­nek meg vérrel. Ennek megfe­lelően az uszonyok rugalmas­sága is különböző mértékű. Az uszonyok külső burkolatát szi­lárd és kevésbé rugalmas ín­réteg védi, ez akadályozza meg a szövetek nagy igénybe­vétel hatására bekövetkező esetleges sérülést, felszaba­dást. A szovjet kutatók remé­lik, hogy a szabályozható del­­flnuszony elvét a technikában is megvalósíthatják. Így olyan szerkezeteket hozhatnának lét­re, amelyeknek merevsége, ru­galmasága az igénybevétel kö­rülményeitől függően lenne szabályozható. MŰANYAGOK ENCIKLOPÉDIÄJA A műanyagok átfogó enciklo­pédiájának összeállításán dol­goznak a szovjet tudósok. A három kötetre tervezett hatal­mas munka a műanyagokkal kapcsolatos valamennyi jelen­legi ismeretet összefoglalja majd. Az első kötet megjelené­se 1972 elejére várható. Össze­sen 2000 cikk foglalkozik majd a műanyagok elméleti proble­matikájával, kémiájával, labo­ratóriumi kísérleteivel. Több írás a műanyagok jövendő fel­­használásának lehetőségeit vá­zolja a gépgyártásban, az építő­iparban és más műszaki terüle­teken. T0RPE TV-KAMERA A moszkvai automatizálási és telemechanikai intézet szakér­tői olyan mikrokamerát szer­kesztettek, amely bizonyos te­rületeken helyettesítheti a tele­­vtziőkamerákat. A berendezés csupán néhány milliméter át­mérőjű és nem nagyobb egy vastagabb lapocska formájú félvezető -kristálynál. A meg­figyelt tárgy tiszta képét köz­vetíti és ehhez mindössze né­hány tized wettnyi energiára van szüksége. Főként az ipar­ban hasznosíthatják: megfigyel­­hetövé teszi az emberi szem számára nehezen hozzáférhető folyamatokat. VEGYIPARI ÉPÍTÖSZEKRÉNY Az építöszekrény-rendszei honosította meg gyártási pro^ ramjában a Német Demokrat kus Köztársaság erfurti veg\ ipari gépgyára. így szállítja kaprolaktámot előállító pol kondenzációs berendezése iné teljes sorozatát valamenn^ száltípus gyártásához, a st lyemszerűen finom szálaktól é a műszaki célokra használ vastag és nagy szilárdság kordszálaktg. Az építőszekrén elemekből napi 20 kílogrami teljesítményű (laboratórium célokra) 350, 2000, 5000 é nemzetközi viszonylatban i csúcsteljesítménynek számit napi tízezer kilogramm kapro laktámot gyártó berendezés i összeállítható. .SZABAD FÖLDMŰVES A 39 emeletes Stadt Berlin szálloda. ezt a mackót lassan, de biztosan ki­szorítja a város büszkesége, a kar­csú televízióstorony. Képeslapokon, tányérokon, szalvétákon, emléktár­gyakon stb. mindenütt megtalálható ez a kecses, merészvonalú építmény. Természetes, hogy valamennyien nemcsak kívülről, de belülről is meg­csodáltuk a német éDítészet remek­művét. Beültünk a 207 méter magas­ságban , levő forgó kávéházba is, ahonnan még a ködös idő ellenére is csodás kilátás nyílt elénk. Néhányau betévedtünk az ifjúság egyik kedvenc szórakozóhelyére a Kugelruclilauf-ba, azaz a hatalmas földalatti kugíizcba és bistroba, ahol jóformán reggeltől estig folyik a já­ték.' A szórakozásról szólva a bevásár­lásokat is megemlítem. Hogy mi volt ezen a szórakozás? Hát kérem, eat látni kellett volna! Egy-egy csizma, pullover, melltartó vásárlása kész humoreszk volt. Kézzel-lábbal 4nlyt a magyarázkodás. Sokszor azonban a legélénkebb gesztikuláció sem hozta . meg a várt eredményt. Érthető hát, hogy 'a fogyatékos nyelvtudásból ki­folyólag sok humoros jelenet adódott A jókedv, а ши súly sultasem vult hiánycikk. AZ-bem „SZIMSZALABIM“ Alcímnek Inkább a szórakozás szót választhattam volna. Igaz, a Szim­­szalabim revű is ezt a célt szolgálta, ám őszintén szólva az a csaknem három órás zenés műsor volt talán az egyetlen, ami nem nyerte meg túlságosan tetszésünket, és néhány számtól eltekintve .csalódást okozott. Ezt azonban (már ami a szórakozást illeti), esténként tökéletesen kárpó­tolta a Budapest bár, Tokaji pincéjé­vel és cigányzenekarával, ahol főleg az Ifjú Szívek táncosai ütötték fel esténként főhadiszállásukat, továbbá az igen hangulatos Haffenbar (Kikötő bár), ahová inkább az énekkar tag­jai jártak. E tengerész lokálnak az volt a legnagyobb előnye, hogy mind­össze öt percnyire volt a szállodánk­tól. A bár személyzete hamar meg­szokta a vígkedélyű magyar társasé-' got. Harmadnap már annyira, törzs­vendégeknek számítottunk, hogy ké­résünkre a bolgár beat- zenekar szü­netet tartott és’ azalatt Klenovics Pi­tyu „bitorolta“ a zongorát. Vérpezs­dítő csárdásaira nemcsak mi, de a hazai vendégek is vígan ropták a táncot. Ismeretes, hogy Berlin címerében egy medve dominál. Nos úgy érzem, Ili Г 11$ Ifi II r II*ít$ $II u III legtöbbünk műsorából.) A legcsodá­latosabb élményt a Pergamon meg­tekintése jelentette. A régmúlt kul­túrák egyik fellegvárában látottak valamennyiünknak felejthetetlen él­ményt jelentett. MÁSODIK FELLÉPÉS, BÜCSŰEST Az együttes második és egyben utolsó fellépésére Rüdesdorfban, eb­ben a mintegy 10 ezer lakosságú ipar­városkában került sor. Az első, ami rögtön a széniünkbe ötlött a pazar kultúrház volt. Néhányan meg is je­gyezték: — Ilyen bizony nálunk is elkellne egynéhány városban. A műsorban Berlinhez hasonlóan itt is elsősorban a tipikus magyar számok (Ördöglakzi, Üvegestánc) aratták a legnagyobb sikert. Az együttes ismét kitett magáért. A két fellépés mindössze annyiban külön­bözött, hogy az énekkar ezúttal fel­szabadultabban, tehát még egy fok­kal jobban énekelt. A táncosok is megtették a magukét, egyedül azt sajnálhatjuk, hogy Tóth Jancsi atrak­­tív ostor-csattogtatásai ezúttal nem jöttek -úgy be, mint a berlini Volks­­bűhneben. Ha valahol jól érzi magát az em­ber, az idő kétszeres gyorsasággal múlik. Így volt ez az NDK-ban is. Észre sem vettük, máris eljött až utolsóelőtti nap, a búcsúzás ideje. Vendéglátónk, a Hermann Duncker együttes búcsúbankettet rendezett az Ifjú Szíveknek a Szabad Német Szak­­szervezetek Székházában. A kellemes estét a Hermann Duncker gyermek­­kórusa nyitotta meg. A csöppnyi lá­nyok és fiúk tiszteletünkre a „Geren­­cséri utca“ című ismert dalt is beta-Vidám „piramis“ a Brandenburgi kapu elolt. Fentrul lefelé: Klc­­novics Pityu, KajSer Alena, Sol­­viak Viera és Gadus Gita. Egyik este pl. újságíró kollégám, aki ugyancsak fitogtatta német nyelvtu­dását, a „Budapestben“ akart vacso­rázni. Mivel sűrűn havazott, úgy dön­tött, taxit rehdel. Mindezt „jó német­séggel“ meg is magyarázta a szállo­da portásának, aki türelmesen vé­gighallgatta, bólintott, elővette a te­lefonkönyvet és- tárcsázott. Barátom diadalmasan, elismerést váró pillan­tással nézett rám. — Látód, nem hiába böngésztem annyit azt a kéziszótárt — kezdett éppen dicsekedni, mikor a portás fél­beszakította: — Milyen számos kérjek majd Bu­dapesten? E kérdésre kollégám arcára fa­gyott a mosoly. Ugyanis kiderült, hogy a derék portás azt értette, hogy Budapestre akarunk sürgősen telefo­nálni. v -' \ Azt hiszem, nem követek el súlyos szabálysértést, ha a múzeumlátoga­tást is a szórakozás egyik kategóriá­jába -sorolom. (Mert ez sem hiányzott A drezdai képtár bejárata. nulták és elénekelték. (Németül.) A kölcsönös ajándékozás, pohárköszön­tő és bőséges vacsora után vidám tánccal búcsúztunk az NDK főváro­sától. DREZDA — BRATISLAVA Az utolsó napot Drezdában töltöt­tük. Pontosabban a Zwingerben, mert hát látogatásunk elsőrendű célja a világhírű képtár megtekintése volt. Rembrandt, Rubens, Dürer, Raffaello, Botticelli, Tiziano, Tintoretto, stb. hal­hatatlan remekműveit nincs mindig alkalmunk látni. Sokán csaknem a vonatindulásig gyönyörködtek a mű­vészet e szentélyének legcsodálato­sabb alkotásaiban. „Négylevelű lúhcre“ balról jobbra: Engelbrecht Mária, Zalka Kati, Zalka Cili és Németh Márta. Magáról a^Kwingerről csak dióhéj­ban. 1722-ben alakult és már abban az időben 1938 értékes festményt és művészeti tárgyat tartottak ott nyil­ván. A második világháború nagy ve­szélybe sodorta a drezdai műkincse­ket is. A képtár sok értékes alkotása a háború áldozata lett. A vesztesé­gek nyilvánvalóan még jóval nagyob­bak lettek volna, Jxa a szovjet had­sereg nem szállítja a képek, műalko­tások nagy részét biztonságos hely­re. (196$-ben a szovjet kormány visz­­szaadta az általa megmentett több száz képet, illetve múzeumi műtár­gyat.) * * # Az utolsó németországi vacsora már egy kisé az otthonra emlékezte­tett. Néhányan ugyanis bepillantot­tunk az exkluzív Szeged étterembe, majd az étlapba, s nem álltuk meg, hogy le ne üljünk. Egy igazi csípős halászlé és két deci bikavér elfo­gyasztása után azonban már nemcsak a maradék pénzünk, de az időnk is elfogyött. Siettünk az állomásra. A vonatból Tnég egyszer búcsút in­tettünk az „Elba parti Firenzének“, ahogy sokan ezt a szép német várost hívják, és a Német Demokratikus Köz­társaságnak, ah^l hét kellemes napot töltöttünk. Az út hazafelé már kevésbé volt emlékezetes, mint az indulás, de hát ez természetes is. Az egyhetes portya mindenkiből sokat kivett, úgy hogy mikor átestünk a vámolás izgalmas percein, a hálófülkék ablakai sorra kialudtak. Még Prágába sem értünk, legtöbben már az igazak álmát alud­­ták. Otthon azzal a jóleső érzéssel száll­tunk ki a vonatból, hogy az NDK-ban szerzett rengeteg, élményen kívül mi is adtunk valamit a német közönség­nek. ORDŰDY VILMOS mm. /

Next

/
Thumbnails
Contents