Szabad Földműves, 1970. január-június (21. évfolyam, 1-26. szám)

1970-02-21 / 8. szám

KULTÜRA Babonák és hiedelmek a Garam mentén Manapság már nem Járnak össze a rokonok, Ismerősök, de még a szom­szédok sem beszélgetni. A televízió „jóvoltából“ minden család a négy fal rabja lett. A kultúra a házhoz jött. Egy-egy gombnyomás után a világ bár­mely táját nézhetjük, láthatjuk. Csak hiányzik valami belőlünk; az embe­rek egymáshoz való szeretete kihalófélben van. Valamikor úgy olvastam, hogy a síkságon élő ember tekintete nyíltabb, mert messze ellát, a hegyi lakóé már nem annyira, mert szeme akadályokba ütközik. A mi szemünk, tekintetünk is zord, mogorva lett, mert igen közel van a négy fal. Szinte Jólesik, ha néha-néha elbeszélget valaki a múltról, a régi nép­szokásokról, hiedelmekről, babonákról, amelyek már csak egy-egy idősebb bácsi vagy néni ajkán élnek. Ezeket most már megsolyogjuk, pedig vala­mikor így élte a falu az életét. Megpróbálom most ezeket a szokásokat, babonákat úgy sorjában leírni, ahogy újév reggelétől szilveszter estéjéig betartotta a falu népe. Üjév napján nyúlhúst, vagy szárnyashúst, baromfit nem ettek, mert azt tartották, hogy elszalad vagy elrepül a szerencse a háztól. Inkább disznó­húst fogyasztottak, mert a disznó betúrja a szerencsét. Újév napján sze­rencsének tartották, ha elsőnek férfi jött a házhoz. Kiváltképp szerencse volt, ha cigány köszöntött újévet. Azt is megfigyelték, hogy ki Jött be el­sőnek a faluba. Ha zsidó ember volt, azt rossz évnek mondták. Pénzt nem adtak ki újévkor, mert akkor egész évben sok volt a kiadás. Tavasszal a gyermekeknek nem volt szabad otthon sípolniuk, mert akkor nem keltek ki a kislibák. Dénes Zsófia: Zrínyi Ilona Három évig mint sziget a tenger­ben áll Munkács: a magyar szabad­ságharc végső menedéke. Az ostrom­ról és a hősi helytállásról, Zrínyi Ilona életéről, szerelméről szól ez a távoli idők hangulatát ébresztő tör- j ténelmi regény. Szép hősi életregény ez, mert az írónő végigkíséri a hős­nő életét, első házasságától egészen a haláláig. (Ara Kčs 16.—) Hunyady József: A Napisten fiai A hajdani Inka birodaloni mesés gazdagsága Immár évszázadok óta foglalkoztatja az írók képzeletét. Az író egy bizonyos Francisco Pizarro állítólag kanászból lett Peru főkor­mányzóját rajzolja meg. Okos ember volt, csak ravasz, kegyetlen, az Inka Birodalom véreskezű elpusztítója. Hunyady nagy írói beleéléssel, a kró­nikás pontosságával igyekszik megraj­zolni Pizarro ellentmondásos alak­ját, (Ara Kčs 29.— ) Nagypénteken korán reggel mindenki ment a folyóhoz, ott mosakodott, fésülködött, hogy egészséges legyen egész évben. Volt, aki a lovait is meg­áztatta. A folyóból vittek haza vizet, megöntözték a falalját, hogy ne legyenek békák. Mindenszentek napján fogadták a gazdák a szolgákat, megkínálták őket, mert azt tartották, hogy az, amelyik gyorsan eszik, az jól dolgozik, $ki lassan, az lusta. Talán a legtöbb babona Luca napján és karácsony böjtjén volt. Luca napján a gyerekek hangos kolompszóval Jártak lucázni, pénzt és kalácsot kaptak. Luca napján nem volt szabad varrni, tollfosztás volt Ilyenkor, mert akkor jól tojtak a tyúkok. Ugyancsak ekkor dörzsölték be az ólakat fokhagymával, hogy ne legyen dögvész. Luca napjára készült el a luca széke. Karácsony estéjén ha valaki fel­állt rá a templomban, meglátta, hogy ki a boszorkány. Luca estéjén a gazdasszony három kazalból húzott szalmát, amit a tyúk- és lúdkasokba tett, hogy bő szaporulat legyen. Karácsony estéjén a vacsora gyümölcs és dió volt-. Aki egészséges diót tört fel, az egész évben egészséges lesz, aki rosszat, az beteg. A gazdasszonynak vacsora ideje alatt nem volt szabad fölkelnie, mert akkor nem jól ültek a tyúkok a tojásokon. Lányos háznál 13 darab gombócot főztek, amelyekben cédulákon legény­nevek voltak. Amelyik gombócot leghamarabb felvetette a víz, olyan nevű férje lesz a lánynak. Ez vonatkozott arra is, hogy milyen nevű férfivel találkozott először karácsony reggelén. Ugyancsak ekkor vitte ki a lány a szemetet, a lapátot lefordította, majd ráállt és hallgatta, hogy merről ugatnak a kutyák. Abba az irányba ment férjhez. Karácsonykor jártak a pásztorok köszönteni, s kalácsot és bort kaptak. A barkavesszőből a gazdasszony kihúzott egyet, hogy bő szaporulat legyen ez állatoknál, de ruhával húzta ki, nehogy csupasz legyen a kisborjú. A gazdasszony a pásztorok után gyorsan felsöpörte a szobát és a szeme­tet utánuk szórta, nehogy bolhák legyenek. f Babonák, hiedelmek, amelyek vallásból, de főleg a szegénységből ered­tek, már kiveszőben vannak. Egy- egy idősebb néni vagy bácsi emlékszik csak rá. Csekei Ernő Fejes Endre: Rozsdatemető A nagy sikert aratott regényt ól­ból kiadták. (Ara Kčs 16,50, az NKBK tagoknak Kčs 12.— ) Verne Gyula: A Bégum 500 milliója. Hódító Robur. A világ ura. Verne mindegyik művében méltó­an megjósolja századunk több fon tos technikai vívmányát, a levegőnél nehezebb repülőszerkezetet, a koz­mikus testté váló lövedéket, és sok mást, ami napjainkban már valóság (Ara Kčs 31,—1 H. G. Wells: Vakok országa A kitűnő, fantasztikus regényíró nak a legjobb elbeszéléseit gyűjti egybe a kötet. (Ara Kčs 18.—) E. de Goncourt: A Zemganno testvérek Gianni és Nelo a regény két hő­sének élete közös munkában, kísérle­tezésben és alkotásban telik. Később Nelo ellen bosszút esküszik a cirkusz hasztalan epedő műlovarnője. A len­dületes, izgalmas csekeményt a ro­mantika szélsőséges tobzódó színei, s ugyanakkor a hitelességre törekvő szinte dokumentatív próza ténygaz­­dagsága veszi körül. (Ara Kčs 3.— ) Ügy kés ült, mint a véniány férjbe., uis- te e. A lénveg a<, bogy végre vaiahára van hajléka a kultúrának. A falu fiataljai mostanában színdarab betanulására készUlnek, hogy necsak importált kultúrával ékeskedjenek. • MESEJÁTÉK BEMUTATÁSÁRA KÉSZÜL A MATESZ. Március elején mutatja be Komáromban a Magyar Területi Színház Luknár Ladislav szlo­vák író „A BÖLCS KÁDI“ című, keleti (arab| környezetben játszódó szép mesejátékát Klimits Lajosnak, a Szlovák Rádió magyar rendezőjének ren­dezésében. A Thália Színház „Szürke ló“ című sikeres bemutatója után tehát már másodízben gondol a MATESZ legkisebb polgártársainkra akkor, amikor ezt a mesejátékot műsorára tűzi. Az Ezeregyéjszaka meséjét tük­röző játék díszleteit Platzner Tibor, jelmezeit Csonka István, a Győri Kis­faludy Színház tagja tervezi. A darab próbái folynak, a bemutató elé nagy érdeklődéssel tekintenek a legkisebb szlovákiai magyar nézők, a gyerekek. S. J. ^ # A KOMAROMI DUNA-MENTI MÜZEUM megkezdte új kiállítás termei­nek rendezését és egyes részleges újjászervezését. A múzeum dolgozói azon igyekeznek, hogy jobb körülmények között mutassák be a látogatóknak a meglevő dokumentumokat, fontosabb történelmi és néprajzi szakaszokat az ókortól az újkorig terjedő időszakban. Hazánk felszabadulásának 25. emlékévében a kiállításra kerülő régebbi és újabb tárgyakon kívül, kor­szerű vitrinek, újszövegű grafikonok és irányító feliratok is készülnek, hogy a látogató szinte „önmaga“ is eligazodjon a város és a járás törté­nelmében. Ezzel párhuzamosan a természetrajzi osztály anyagát is feltöltik újabb exponátokkal, hogy a Duna mente faunáját és flóráját a lehető legponto­sabban bemutathassák. A Járási ideológiai és kulturális osztályok irányításával a komáromi mú­zeum fokozni fogja kulturális nevelőtevékenységét is, kiállítások, előadá­sok, szimpóziumok rendezésével. Elmélyíti kapcsolatait az iskolákkal. Na­gyobb súlyt fektet a táj- és népkutatő, valamint a történelmi és termé­szetrajzi érdekkörök munkájának irányítására és a tanulók — felnőttek, értelmi foka szerint szervezi meg és bővíti ki kutató munkásságának ha­tásosabb módszerét. —szem— ■uiagyarország fővárosa történelmi és kulturális nevezetességek te­rén Igen gazdag. Ott van Európában a legészakibb pont, ahol a Római Birodalom (I.—IV. század) és a Tö tök Birodalom (XVI —XVIII. század) emlékei egy városban láthatók. A hí­res római tartományi székhely (Aquincum) volt valaha ezen a he­lyen s maradványai ma is megtalál­hatók. A török időkre főként a sajá­tos, keleties hangulatú, kupák, für­dők emlékeztetnek. Budapest külön­ben a világ egyik legnagyobb fürdő­városa A város belterületén több mint harmincféle értékes forrás tör fel. A Duna jobb partján áll az ősi vár, amelynek legrégibb részei a XIII. századból valók. A volt királyi palo­tához csatlakozó várbeli lakónegyed hangulatos, kanyargós utcáin lépten­­nyomon középkori reneszánsz barokk épületek vannak, Kiemelkedik közü­lük a gótikus stílusú Mátyás-temp­lom. A mestermű mellett van a Ha­lászbástya, amelyről nagyszerű kilá­tás nyílik a városra. A vén folyó pesti oldalán van a neogótikus Országháza, és a Magyar Tudományos Akadémia reneszánsz épülete. Sok neves történelmi épület, múzeum, képtár van a Duna-mente legnépesebb városában. A hadtörténet szégyene A második világháborúban gyor­san előrenyomuló szovjet csapatok még 1944 decemberében körülkerí­tették Budapestet. Malinovszkij és Tolbuhin marsaitok számára nem volt kétséges, hogy a Magyarország fő városában bekerített erők hosszú Ideig kitarthatnak, s ellenállhatnak, ami Budapestnek és lakosságának pusztulásával jár. Márpedig a szovjet parancsnokságnak eltökélt szándéka volt, hogy amennyiben lehetséges, megkíméli a pusztulástól a főváros nevezetességeit és lakóit. Bár a második és harmadik Ukrán Front áttörhetetlen acélfallal vette körül a bennrekedt alakulatokat, a német parancsnokság nem akarta tu­domásul venni, hogy a budapesti csata számukra elveszett. Sem kitö­résre, sem felmentésre nem számít­hattak. A szovjet parancsnokság a város érdekében ultimátumot szerkesztett, amelyben vázolta a német és ma­gyar egységek kilátástalan helyzetét, s felszólította azokat a fegyverleté­telre. Kapituláció esetén szavatossá­got ajánlottak fel a harcot beszün­tető tisztek és legénység biztonságá­ért. életéérj. December 29-én hajnalban a szov­jet állásokból hangszórók közölték. az ultimátumot a körülzárt csapatok kai. Bejelentették, még aznap, moszk­vai időszámítás szerint tizenegy óra­kor a vecsési országúton, és ugyan abban az időpontban a Duna másik partján, a budaörsi országúton, egy egy parlamenter írásban viszi a szovjet parancsnokság feltételeit. Az előre jelzett időpontban jól lát­ható fehér zászlóval haladt a perem­sáv felé -Steinmedz kapitány parla­menter gépkocsija. (A magyar szár­mazású szovjet tisztnek csak sofőrre volt szüksége, tolmácsra nem. mert németül és magyarul egyaránt ki­tűnően beszélt.) A gépkocsi a bomba­­tölcsérelí miatt lassan haladt előre Amikor eljutott a németek peremvo­nalához, a csendet hirtelen gépfegy­ver és tüzérségi tűz zaja törte meg, э kisvártatva, amikor a füst eloszlott, azt látták a szovjet állásokból feszül­ten figyelők, hogy a kocsit szétlőt ték, és mellette két halott fekszik. A fasiszták néhány perccel később megismételték a hadtörténelem szé­gyenét. Osztyapenko kapitány a másik parlamenter tolmácsával indult a né­met állások felé. Ott már várták őket és bekötött szemmel elvezették a parancsnokságra. A hitlerista pa­rancsnok be sem várva az ultimátum­ban meghatározott időpontot, közölte, hogy az ajánlatot elutasítják. Ezután bekötött szemmel visszavezették őket az első állások felé, és a kísérők el­távoztak. Ekkor német vezényszó hallatszott és lövések dördültek. Osztyapenko kapitány egy hátába fú­ródó golyótól összeesett, s a hely­színen meghalt. Tolmácsa a lövéstől csak megsebesült, s minden erejét összeszedve, elérte a szovjet álláso­kat. Ennek a szégyenletes eseménynek ellenére a szovjet parancsnokság úgy döntött, nem vetik be a nehéz tüzér­séget, hanem utcai harcokban foglal­ják el a várost. Ez a harc nagyobb véráldozatot követelt, de Budapest nem vált a földdel egyenlővé. Az ádáz harc ötven napig tartott, míg végül 1945 február 13-án az utolsó németet is kiűzték Budáról. A hadműveletek során több mint 50 ezer ellenséges katonát semmisítet­tek meg és közel 140 ezren estek fogságba. Természetesen a szovjet és az oldalukra átállt magyar egységek részéről is komoly veszteségek tol­tak. A fasiszták makacs, ellenállás? óriási károkat okozott Budapestnek. A németek egytól-egyig felrobbantot­ták a Duna hídjait. A lakóépületek­nek több mint 70 százaléka megron­gálódott avagy teljesen romokban hevert. Üjból a szovjet hadsereg A budai oldalon még folytak az ádáz harcok, de Pesten már megkez­dődött a helyreállítás. A-munkában a kommunista párt tagjai voltak az élenjárók, akikhez csatlakoztak a szociáldemokraták is. Hallatlan lel­kesedéssel dolgoztak és több üzem­ben már januárban megkezdődött a munka. Fokozatosan mindenütt hely­reállt a rend és megindult az újjá­építés. Amikor már-már úgy látszott, lassanként mindent rendbehoznak, 1956. októberében az ellenforradalmi erők provokálása következtében ól­ból fegyverek ropogtak Pesten. Vé­­gülis a szovjet hadsereg vetett véget a garázdálkodásnak, s másodszor Is felszabadították a várost. Az 1956-os ellenforradalomban Budapest jelen­tős károkat szenvedett és ez megbé­nította a gyorsütemü fejlődést. Való­jában a háborús károk nyomainak el­tüntetése most fejeződött be a vár tatarozásával. Az Erzsébet hidat is csak húsz évvel az ostrom után adták át rendeltetésének. Továb épül-szépül a város Az ezernyi nehézség ellenére a negyed évszázad alatt óriásit fejlő­dött Budapest. Manapság a lakosai nak száma közel 2 millió, vagyis Magyarország lakóinak 19 százaléka a fővárosban él. Az elmúlt évek során hatalmas la­kónegyedek létesültek és az egykori nyomortanyák helyett korszerű blok­kokban élnek a dolgozók. Parkok, gyerekjátszóterek egész sorát látjuk az egyes városnegyedekben. A meg­növekedett nagyváros forgalma szem­pontjából elkerülhetetlen volt az aluljárók .építése. Földalatti Is épül a város alatt. A legújabb szakasz a Fehér-út és a Deák-tér közötti, már készen van. Április 4-én az ország 25. éves felszabadulásának az évfor­dulóján újabb hat kilométeres útvo­nalon utazhat át a nagyközönség. A Déli pályaudvarig terjedő szakaszt két-három év múlva adják át ren deltetésének. A városban a közlekedést Is kor­szerűsítették. A rozoga sárga villamo­sok eltűntek és sokhelyütt hatalmas csuklós autóbuszokkal bonyolítják le a forgalmat. A lakónegyedek mellett középületek létrehozására is nagy gondot fordí­tottak. Szállók, éttermek egész sora épült a belvárosban. Egész sor új üzemet is létesítettek és manapság Budapest az ország erős ipari bázisa. A sportlétesítmények terén szin­tén sokat gazdagodott a város. Euró­pa egyik legnagyobb stadionja, a Népstadion ott büszkélkedik a Ke­leti pályaudvar közelében. Sokat le­hetne még sorolni az új létesítmé­nyeket, amelyek szebbé, gazdagabbá tették a világvárost, ahol örökre el­űzték a kizsákmányolókat, s a dol­gozó nép saját maga számára építi, szépíti a Duna gyöngrét. —tt— A szovjet hősökre emlékeztető Szabadság-szobor Budapesten. У

Next

/
Thumbnails
Contents