Szabad Földműves, 1969. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1969-12-20 / 51. szám

Rémülten kuporgott a falu a Gortva patak kiszélesedő völgyét ölelő dombok aljában. A dermesztő hidegben egymás­hoz bújtak a házak s néha talán meg-meg remegtek a féle­lemtől, mert a Dobogókő, meg a Kavacsosdomb mögött már több mint egy hete dörögtek az ágyúk, robbantak az aknák. Néhány eltévedt gránát az ijedt, cikk-cakkban futó utcákra is hullott. Nem talált el senkit, mert a balogfalaiak az óvó­helyekké erősített pincékben, krumplisvermekben húzták meg magukat. Nem is tudták, hogy a környező falvakat, Korlátot, Kerekgedét már felszabadították a szovjet csapatok. A fasisz­ták csupán a dombokkal körülzárt Balogfalát védték foggal­­körömmel. Szükségük volt a falu szélén épült vasútállomásra. Már egy hete állt a harc a község határában. A németek Dobogókőn, BUkkoldalon, Kavacsosdombon és Máloskán ásták be magukat. Kétségbeesetten védekeztek. A Kerekgede fölötti dombon felállított szovjet megfigyelőállások­ból azonban halálos pontossággal irányították az ágyú- és aknavetőtüzet a fasiszta géppuskafészkekre, kiserődítmények­­re. Bottos Béláék elhagyott házában 1944. december 25-ét mu­tatta a naptár. Karácsony volt. Az utolsó és talán a legvére­sebb háborús karácsony. Üresen állt Bottosék háza. Lakói egy felvégi pincébe mentették életüket, ott szorongtak tizennégy társukkal együtt. — Azon a reggelen már alábbhagyott az ágyúzás. A gráná­tok, aknák a falun túl, Síd körül robbantak —, emlékezik visz­­sza Bottos Béla. — Várakozó izgalommal tekintgettem ki a pinceablakon. A Szigetpuszta felől terepszlnruhás, gépplszto­­lyos katona közeledett. Báránybőrsapkáján piciny vörös csil­lag fénylett. Szovjet felderítől Üjongott fel bennem az öröm. Megérkeztek háti Itt vannak! Kirohantam a pincéből. — ZdravsztvuJ továris! — kiáltottam felé. — ZdravsztvuJ — hangzott a mosolygó válasz. S nyomban utána a kérdés: — Germanl nyet? — Nyet, nyet — mondtam. — Nincs már Itt belőlük egy szál sem. Mind elhordta az ördög. A szovjet katona egy magyar foglyot kísért. Ott remegett mellette a fogoly, a felderítő megmotozta. Zsebeiben cigaret­tát, öngyújtót, bicskát, meg egy kopott levéltárcát talált Egy ideig nézegette az egyszerű tárgyakat, majd visszaadta a fo­golynak, s rászólt: — Igyi domoj! — Még lökött is rajta egyet a géppisztolyá­val. A bőrkabátos magyar katona tétova léptekkel Indult el, de mikor látta, hogy valóban szabad — megszaporázta a lépést s eltűnt Várgede irányában. A szovjet felderítő pedig felém fordult. Végigmért tetőtől­­talplg és vasutaskabátomat látva megjegyezte: — Ti zseleznij dorozsnik? — Da. — Igen, vasúti munkás vagyok — mondtam, s észre sem vettem, hogy még mindig a kezét szorongatom. — Nebojszja, uzse nicsevo. Germán kaput — mosolygott. Benézett még a pincébe, barátságosan búcsút Intett és el­indult Síd felé, ahonnan szapora lövöldözés hangjait hozta a felkerekedő szél. így érkezett meg Balogfalára a szabadság. 1944. december 25-e volt, délelőtt tíz óra. Karácsony napja. Az utolsó háborús karácsony. Még aznap bevonultak a faluba a szovjet egysé­gek. A vasútállomás mellett pékséget és tábori konyhát állí­tottak fel, az iskolában kötözőhelyet rendeztek be. A németek Síd körül újra megerősítették állásaikat. Innen lőtték Balogfalát. A Felvégnek nevezett utcát, meg a Vásár­sort meredek dombok védték a német aknatűz elől. Ebbe a két utcába húzódtak a falu lakói a Vasútmentéröl, a Hőstyáról, Tugorról meg az Alvégről, Veréb Istvánék házában talán harmincán is szorongtak. Karácsony volt. Verébné betegen feküdt. Sógornője sütötte az ünnepi kalácsot. Csendben, aggodalommal telve telt el karácsony első napja. Ezen a karácsonyon Balogfalán nem harangoztak. Nem siettek a templomba ünneplőruhás emberek. Szabad volt már a falu, de a halál még ott leselkedett a dom­bok körül. Karácsony második napján dél tájban egy szovjet százados tért be Verébék udvarába. Nyomában katonák, karjaikon egész rakás frissen sült kenyér, néhányuk kezében Illatozó, hússal gazdagon vegyített borsccsal telt edények. A kenyeret, meg a gőzölgő edényeket lerakták a konyhában, s a tiszt mosolyogva bíztatta a bennlevőket: — Ünnepeljetek. Karácsony van. Aztán mosolyogva tovább indult katonáival együtt. Kará­csony volt. „Békesség a Jóakarata embereknek“. Énekelték talán valahol és Verébék szomszédjának udvarában német akna robbant. A Felvégbe menekültek csak másnap tudták meg, hogy egy repesze megölte a mosolygós szovjet századost. A szovjet egységek még csaknem két hétig maradtak Balog­falán. — Míg itt voltak, nem kellett a faluban kenyeret sütni. A tábori pékségből a szovjetek láttak el bennünket — emlék­szik vissza Veréb Istvánná — De a falusiak sem maradtak adósak. Mindenki azt adott a vörös csillagos katonáknak, amije volt. ízlett a messziről jött vitézeknek a magyar asszo­nyok főztje. * A falu krónikáját Petik Gyula érdemes tanító vezeti. A pl­­rosfedelű könyv egyik lapján nagybetűkkel van bejegyezve a dátum: 1944. december 25-e. E napon, délelőtt 10 órakor Jelent meg a faluban a felszabadító hadsereg első katonája Piciny vörös csillag fénylett a sapkáján és elhozta Gömörnek e kies sarkába a szabadságot. Véres harcok gyilkos tüzén át hozta sokezer társával, akik közül sokan életüket áldozták e harcban. Balogfala felszabadításánál 72 szovjet katona vesz­tette életét. Most újra karácsony van. Az 1944. évi emlékezetes, véres és örömteli karácsony óta a huszonötödik. Balogfalán Is ünne­pelnek. A felszabadulás után épült új kultúrházban 1944 kará­csonyának emlékét tisztelik Balogfala lakói Az első szabad karácsonyét. És annak a 72 szovjet katonának emlékét, akik életük árán váltották meg a falu lakóinak szabad karácsonyát, s akiknek emléke örökké ott él a dombok közt kuporgó fa­lucska házaiban. A balogfaliak elhatározták, hogy 145 ezer korona költséggel ú] emlékművet emelnek a Jövő év máju­sára, hazánk felszabaduálásának 25. évfordulójára a falu fel­szabadításakor hősi halált halt szovjet katonák tiszteletére. Kovács Zoltán IÁLKAINK Szaporodnak az önkiszolgáló üzletek A Lévai Járási Fogyasztási Szövet­kezet dolgozói dicséretre méltó mun­kát végeznek a falufejlesztésben. Évről-évre szaporodnak az új épüle­tek, s ezt a fogyasztók hálával nyug­tázzák. Az évi bevételek tíz év alatt néhány millió koronával nőttek. A tanyákra is gondoltak. Deméndpusz­­tán, Medveckén, Üjmajoron, stb. új élelmiszerüzletet építettek. Deménd község lakói a zselízihez hasonló, modern önkiszolgáló boltot és szol­gáltatási házat kapnak néhány hét múlva. Az építők a kedvező őszi idő­járást hosszabb műszakokra használ­ták fel. Banda Sándor munkacsoport­ja odaadó munkát végzett. Hason­lóan szólhatnánk az ipolyszakállasi Deák-munkacsoportról is. Egy évvel később kezdték meg a munkálatokat és annak ellenére, hogy sokszor anyaghiánnyal küzdöttek, sikerül az új építményt ebben az évben átadni rendeltetésének. Még a szerelési munkák várnak szakemberekre és megindulhat az árusítás. Ipolyszakál­­las ezt a modern üzletet nagyon megérdemli, mert sokkal kisebb köz­ségekben már több mint 5 éve épül­tek ilyen önkiszolgálók. Alsószecse polgárai mintegy 600 ezer korona értékű önkiszolgálót kapnak ebben az évben. Itt is igye­keztek a kőművesek, ám a tervezők egy kicsit elszámították az elképze­léseiket. Kisebb hiányosságok talál­hatók benne. Például az ebédlő mel­lett van közvetlenül az illemhely, avagy a raktárosnak nem megfelelő lépcsőkön kell naponta járni-kelni. Ezeket a kisebb hiányosságokat még el lehet távolítani, persze egy kis jóakarattal. Még mindig jobb az építkezés alatt eltávolítani a hiányos­ságokat, mint menet közben. Az ön­­kiszolgálón kívül ugyanis Alsósze­­csén épül még étkezde és konyha is. Belányi János ' IJjjintha a hóvihar elől menekül­­tünk volna, kocsink vezetője olyan gyorsan hajtott kelet felé. Dél­­tájt Ipolykeszire érkeztünk. A do­hánypajta felől lányok, asszonyok ha­da hetykén, úgy menyecske-módra ebédre sietett. Klinko István elnök a csoport kö­zepe táján ballagott. Jómagam nem ismertem őt, hanem kollégám, mint­egy figyelmeztetésképpen oldalbabö- Ikött, hogy ő, mármint István bátyám a szövetkezet kormányosa, s beszél­gessek vele. Sok idő nem volt a gondolkodásra, mert lassan, biztosan felénk közele­dett. Nekem meg az a feladatom, •hogy újságba kívánkozó csemegét szerezzek. így kapóra Jött az elnök. Közös erőfeszítéssel majdcsak össze­hozunk valamit. Dohánypajtóból Jönnek, ezért ma­radjunk a témánál. Elmélkedésem közben az elnök beérkezik gondola­taim mágneses terébe. Köszöntjük egymást, aztán a télies időre, majd a dohányra terelődik a szó. A faluban már tizennyolc eszten­deje termelik. Eleinte, mint egyéniek, de hatvantól a szövetkezetben is. A közösben hektáronként kezdettől fog­va megadta a tizenhét-tizennyolc mázsát, de a hatvannyolcas esztendő minden előbbit felülmúlt. Az' R—3-as fajta huszonegy mázsát adott hektá­ronként. Amikor az elnök tömören tájékoz­tatott a dolgokról, látszott, hogy elé­gedett a múltbeli eredményekkel. A bő termés meghozta a várt ered­ményt, és ez a legfontosabb. Azonban figyelmes lettem kemény arcvonásainak árnyalatára. Kiérez­­tem. hogy az elmondottakat lezárt eseménynek könyvelte el, ami többé soha nem ismétlődhet meg. Érzésem nem csalt. Kissé borongós hangulat­ban megjegyezte, hogy ebben az esz­tendőben szövetkezetüket nem bízták meg az R—3-as dohányfajta termesz­tésével, hanem a kisebb hozamú, egyenetlen érésű szabolcsi fajtát kapták termesztésre a dohánybevál­tótól. Minőségre nézve gyengébb, hozama pedig kisebb, ezért duplán veszít a szövetkezet. Ez az indíték, hogy a Jö­vő esztendei termelési szerződést máig sem kötötték meg. Várakozó álláspontra helyezkedtek. A szabolcsi dohány átadása után összegezik a dolgokat, aztán majd elválik, nem került-e többe a leves, mint a hús, vagyis a termelési költség nem vitte-e el a hasznot. Visszahódítják az R-3-ast ? Szeretnék visszaszerezni az R—3- ast. Ha sikerülne, akkor feltétlenül a dohánytermesztésnél maradnának, de ha a termeltető vonakodnék, ak­kor vessen magára. Ha jövőre nem is, de később bizonyára ö látja kárát. Ez nem Jóslat, mert ha a szövetke­zet rátapint valami érdemesebbre, ami kevesebb költséggel s nagyobb haszonnal termelhető, akkor a do­hánybeváltó lesheti, hogy újra a bi­zonytalant válassza. Az ipolykesziek már évekkel ez­előtt rátapintottak az érdemesre. A fűszerpaprikánál közepes termésnél eddig is megtalálták számításukat. Biztos pénzt hozott a szövetkezetnek, és ami a legfontosabb, Jóval kisebb költséggel termelhető, mint a dohány. Ezt már ökonómiai szemszögből meg­hányták vetették. Jól tudják, mi a ki­fizetődő. Az elnök arcvonásán észrevettem, hogy vívódik. Sajnálja a dohányt, de hát a pénz, az pénz. Különben a szö­vetkezet Ingyen nem kap semmit. Minden koronáért keményen meg kell dolgoznia a tagságnak. Hatvannyolc­ban huszonöt koronát kaptak az R—3-as dohány mázsájáért. Idén jó lesz, ha a szabolcsinál elérik a 22 koronás átlagot. Végeredményben ez ez indíték a dohánytermesztés beszün­tetésére, meg aztán a dohány munka­igényessége is jóval nagyobb, mint a fűszerpaprikáé. Felvetődött bennem a kérdés, és ki Is kívánkozott, hogy ha majd nem termelnek dohányt, vajon mivel fog­lalkoznak félidőben a lányok és az asszonyok? Életerős fiatalok, mégis­csak foglalkozást, kereseti lehetősé­get nyújt számukra a válogatás, a si­mítás és a fűzés. Persze a fűszerpaprika Is igénybe veszi a munkaerőt, de ilyenkor már nincs körülötte tennivaló. Igaz, jó hasznot hoz, s ha a női munkaerők ugyanannyit megkereshetnének a fű­­szerpaprikánál, mint a dohánynál egész idényben, akkor nyugodtan dolgozhatnának odahaza. Faluhelyen a ház körül mindig akad tennivaló. Meg aztán az egész nyarat határban töltő nő, nagyon rászolgál a téli pihenőre. Felfigyeltem, hogy Klinko elnök egyre sűrűbben nézegeti az óráját. Türelmetlenül hol az egyik, hol a má­sik lábára áll. Dél van, bizonyosan megéhezett, hadd fogyassza el az ebédjét, hiszen délután a közös Ja­vára nagy üzletet köt. Hízőmarhát szállítanak Olaszországba s elő kell készíteni a terepet, hogy hiba ne csúszhasson a receptbe. Hiába, üzlet, az üzleti Megkötésénél az eladónak legalább olyan ügyesnek kell lennie, akár a vevőnek. Nem zsákba macska árusításáról van sző, de az ízlésesen „csomagolt“ áru mindig jobban mu­tat, akár a hasonló minőségű ízléste­len csomagolású. Ezt az olasz vásárló fél feltétlenül figyelembe veszi, s ha ez jó pénzt hoz a szövetkezetnek, miért ne tennének a kedvére? HOKSZA ISTVÁN VÁROSIASODÉ $ Karácsonyra átadják a kul­­túrházat % A helyi gazdálko­dási üzem bevételének 80 szá­zalékát a lakosságtól nyerik £ Üj eszpresszó # 300 ezer ko­rona a HNB költségvetésében # Egy év alatt 50 új ház # Már cserepet is gyártanak # Évente félmillió tégla # Ebben a Kis-Duna menti faluban sokszor jártam a szövetkezeti moz­galom első éveiben. A község ke­ményfejű, virtusos parasztjai nehezen barátkoztak meg az új szövetkezeti gondolattal és csak sok-sok vívódás után léptek az ú] útra. Nádszeg még akkor is tipikus mátyusföldi falu volt. Szinte járhatatlan útjaival, számtalan nádfedeles házával nem valami kel­lemes benyomást keltett és arról ta­núskodott, hogy a múltban bizony nem sokat törődtek fejlesztésével, s a lakosság életkörülményeinek meg­javításával. A lakosok máról holnap­ra éltek, ahogy lehetett. Akkoriban az egész falu gazdagságáról, jólété­ről nem igen beszélhettünk. Most, amikor újra Nádszegen Jár­tam, alig Ismertem rá a régi falura. Családi házak, valóságos paloták, sokasága szegélyezte az ú) és régi utcákat. Az a benyomásom támadt, hogy itt mindenki építkezik. Feltevé­semet Puskás János elvtárs, a helyi nemzeti bizottság elnöke igazolta, mert elmondotta, hogy csak ebben az évben 50 új családi házat építet­tek a községben. A nagy építkezési lázban a legnagyobb keletjük a kő­műveseknek, ácsoknak, asztalosoknak és szerelőknek van. Valósággal va­dásznak rájuk az építkezők. Épp ezért szorgalmazta a helyi nemzeti bizottság éveken keresztül egy ko­moly helyi gazdálkodási üzem létesí­tését, ami megfelelő szolgáltatásokat nyújtana az építkezőknek, és persze a többi lakosnak Is. Hogy az elgon­dolás sikeres megoldást nyert, azt Bugár Imre villanyszerelőtől tudtam meg, s így jöttem arra a gondolatra, hogy elbeszélgessek a Nádszegt He­lyi Nemzeti Bizottság és a helyi gaz­dálkodási üzem vezetőivel. Puskás János elvtárs, a helyi nem­zeti bizottság elnöke épp kerékpáron érkezett a szövetkezetből. Régi isme­rősként üdvözöltük egymást és nyom­ban feltettem neki a kérdést, — ha­bár nem tartozott szorosan a témá­hoz, — hogy mi újság a szövetkezet­ben. Most már Igazán magas szinten gazdálkodik szövetkezetünk. A tehe­nek átlagos tejhozama naponta 10 liter körül mozog, de más szakaszo­kon is Jó eredményeket értünk el. Úgyhogy pártunk felhívására a szer­ződéses eladást egy vagon marhahús­sal, két vagon sertéshússal és 400 ezer liter tejjel toldottuk meg. — Kezdetnek nem rossz — Jegyzem meg. — Hát a községben mi újság? — A tizedik évet taposom már Itt. Bizony a kezdet nehéz volt. Eleinte az emberek bizalmatlanok voltak, csak kevesen vettek részt a társadal­mi életben. De hosszú, szívós munká­val a helyi nemzeti bizottság képvi­selőivel együtt, például mozgósítani tudtuk a faluszépítési akcióra az embereket. Erről tanúskodik az a tény, hogy csak a kultúrházon 600 ezer korona értékű társadalmi mun­kát végeztek. Most már elégedett va­gyok a falu lakóival, sokat tettünk a tíz év alatt. Nádszeg, a Kis-Duna menti falu, még egy évtizeddel ezelőtt is mosto­hagyerek volt a járásban. Rosszak voltak a bekötőutak, sárosak a falu utcái, nem volt egy valamirevaló is­kola, vagy megfelelő művelődési ház. De az évtized nem telt el tétlenül. Ezt bizonyítja az a tény, hogy egy 26 tantermes iskolát adtait át rendel­tetésének, amelyben mintegy félszáz tanító tanít. A faluban három kilo­méter hosszú utat portalanítottak és ugyanennyi járdát építettek. Az óvo­da korszerűsítésére 250 ezer koronát, a napközt otthon korszerűsítésére pe­dig 400 ezer koronát fordítottak. Ami­kor a napközi otthonról esik szó, fel­teszek egy kérdést a falu fejének. — Kik Járhatnak a napközi ott-

Next

/
Thumbnails
Contents