Szabad Földműves, 1969. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)

1969-11-29 / 48. szám

KISÁLLATTENYÉSZTÉS. Ejh, mi a kő, tyúkanyó... A tyúk ősidőktől a gazdasszonyok legkedveltebb Iházl szárnyasa, annak dacára, hogy néha kellemetlenkedik, például ha tavasszal a veteményes­ben garázdálkodik. Mégis szeretik, babusgatják stb. Épp ennek az év­ezredes intim kapcsolatnak tulajdo­nítható, hogy a tyúk szellemi kapa­citása valamennyi szárnyas közül a legjobban kifejlődött. Érzéseit, érzelmeit, szándékát, meg­figyelésem szerint 23-féle hangjelzés­sel fejezi ki. Nézzük meg sorjában, hogyan történik ez a gyakorlatban. 1. A kis csirke már napos koráién kezdi az egyforma, semmit ki nem fejező csipogást. Ez körülbelül a cse­csemő gügyögésének felel meg. 2. Egy-két hetes korában, ha a csa­ládtól eltévedt, csipogása élesebb, mellyel már kifejezi félelmét, aggo­dalmát. 3. Ha hasmenésben, vagy más idült betegségben szenved, elmarad a csa­ládtól, gubbasztva csipog. Ez a csi­pogás már inkább fájdalmat, segély­kérést fejez ki. 4. Érdekes, ha a kotlós elhagyja a csirkéit, és ezek önállókká lesznek, az 1. és 2. szám alatt jelzett csipogá­sokat végleg elhagyják. 5. A kis csirke igen kedves, finom kis furulyához hasonló hangot hal­­latt, ha este a kotlós tollai közül ki­kukucskál, és valami érdekeset lát vagy hall. Ezt a hangot egyébként a tyúkok is hallatják este az ülőn. 6. A kakas vagy tyúk, ugyancsak este, de néha nappal is, ha valami nem tetszik, ezt mondja: „kot, kot, kot-kot!“ már megint valanji zavar. A második hangjelzést három hanggal feljebb viszi. 7. Ha a verebek fölött egy héja' villan át és azok a sövénybe vágód­nak, vagy a magasban a fecskék za­varják a vércsét, a riadót a földön tovább adja a kakas is: „Vigyázzl vi­gyázz, baj van.“ Vedlik a lyúk A túlzottan korai — februári, márciusi — csirkék ősszel vált­ják nyaktollukat, egyéves ter­melés után pedig rendszerint teljesen megvedllk a tyúk. A vedlést különböző okok Idézik elő: örökölt hajlam, tartási mód, a hormonok működése. Vannak erőteljesen, gyorsan vedlő tyúkok, s olyanok, ame­­lyeké alig észrevehető. Az Ilye­nek között található olyan is, amely vedlés közben is tojik. A tollváltás általában a követ­kező sorrendben következik be: nyakon, háton, szárnyakon, tör­zsön, farkon. A vedlés hátrányos — külö­nösen az elhúzódó, lassú ved­lés —-, mert az új toll teljes kifejlődéséig rendszerint nem tojik a tyúk. Ezért is van je­lentősége az évenkénti állo­­tnánycserének, mert a tyúkot értékesítjük, mire a vedlés be­következnék. Olyan baromfitar­tóknál, akiknél különböző ko­rúak a tyúkok, szinte mindig van vedlő, tollát hullató, ko­pasz tyúk. A vedlés okozta kár csökkentéséért a baromfitartó a következőt teheti: egyéves termelés után cseréli tyúkjait. Kerüli a takarmányozás és világítás hirtelen változásait, folyamatosan biztosítja az ivó­vizet állatainak. Ha vedlik a tyűk, úgy takar­­mányozza, mintha 50 százalé­kosan tojna. Ha a vedlés ősz­szel történik, vigyáz, hogy tol­­latlan tyúkjai ne fázzanak meg. Olykor a baromfitartó gaz­daságok maguk idézik elő a vedlést. Fény, takarmány és vízmegvonással néhány nap alatt ki lehet váltani a vedlést. A pulykákon, a tyúkokon két hónap alatt fejlődik ki az új toll. Ezt kővetően szakszerű világítás, megfelelő takarmá­nyozás esetén ismét termelni kezdenek az állatok. A második tojóperiódusban természetesen nem várható annyi tojás, mint az elsőben, de ha például drá­ga, vagy ne rí} kapható az új állománynak való jérce, a régi állomány termelése ily módon meghosszabbítható. 8. Ha a tyúkot ember vagy. állat üldözi, hanyat-homlok menekül és kétségbeesetten rikácsol. 9. Viszont hosszan elnyúlóvá les? a rikácsolás, ha a legrosszabb szán­dékkal már elkapták. Tudja, érzi, az emberi arc és szem kifejezéséből, hogy rossz szándékban sánttkál. A kés elől még az egyébként szelíd tyúk is halálos félelemmel menekül. 10. A kis kakas, ha több-kevesebb sikerrel elsőt kukorékol, ezzel férfia­sén tudtára adja a világnak, hogy ő immár ifjúvá serdült és megkezdi az udvarlást. 11. A kukorékolás idősebb korban kihívás is a párbajra, ha a szemét­dombon egy másik kakas is megje­lent. A harcra hívás ilyenkor erősebb és rövidebb. No és ki ne ismerné a kakasok hajnali kukorékolását, mellyel első­nek kívánnak jó reggelt a munkába készülő falusi dolgozóknak. 12. A kukorékolással a kakas a tyúknak is tetszeleg. Ez az udvarlás első fázisa. Meg ez is, ha kedveskedő hangon hívja a talált jó falathoz, hogy azt önzetlenül felajánlja neki. 13. Amikor az udvarlásnak kezdeti finom árnyalataival megnyerte már a tyúk szimpátiáját és megfelelőnek találja az időt, megkezdi az udvarlás második szakaszát, amely már közvet­lenebb és agresszívabb. Leeresztett fél szárnnyal, körbe-körbe tetszeleg a tyúk körül, és szerelmesen súg va­lamit a fülébe. 14. Végül ha az udvarlás végső fázisa jól sikerült, a kakas ezt egy önelégült hanggal dokumentálja. 15. Érdekes és csak ritkán fordul elő, s nem minden kakasnál, hogy a tyúkot a tojás lerakására serkent­se, hívó, bíztatgató hangon, ülve. 16. A tojni készülő tyúk, még mi­előtt a fészkét kiválasztja, elfoglalja, skrupulizál. Hangosan gondolkodik. Vajon jó lesz, puha lesz-e? Nem za­varja-e majd valami. 17. Ha másik tojni készülő és vele nem szimpatizáló tyúk mégis megza­varja, felborzait tollal, tátott csőrrel ráripakodik: „Mit tolakodsz te is idei“ 18. Besötétedés előtt a tyúkok kissé izgatottak, ingerlékenyek. Ezt válto­zatos, aggódó hangon fejezik ki. Va­jon mit hoz számunkra a veszedel­mekkel járó éjszaka. Vajon slkerül-e elfoglalnom a helyemet? Ki kerül mellém. Jó barát, vagy ellenszenves tyúktárs. Szerény viselkedésű, vagy harcias. És ha már helyét elfoglalta, nem koppint-e fejére a szomszéd. Pe­dig az idő sürget, mert rohamosan sötétedik. 19. A fejkoppintásokra persze fáj­dalmasan felkiált. 20. Egy nyugodalmas jó éjszaka után másnap, ha megtojja a tyúk a tojást, kotkodácsol. Ezekben a fel-fel harsanó diadal-kiáltásokban benne van a fájdalomnak is egy finom ár­nyalata. 21. Kotkodácsol néha az a tyúk is, amelyik csak tojni készül, de kelle­metlen meglepetésére fészkét már lefoglalták. Ebből a kotkodácsolásból azonban hiányzik a fájdalom kifeje­zése. Ez inkább veszekedő, széiiire­­hányó hang. Előfordul, hogy a fészek­ben ülő tyúk visszafelesel, sőt bele­szól a kakas is. Ilyenkor nagy a pa­tába a baromfiudvarban. 22. És végül legutoljára hagytam a tyúkanyó legszebb, legkifejezőbb hangját, a kotyogást. Fáradhatatlanul és féltő gonddal kotyog kicsikéihez napkeltétől-napnyugtálg. Nincsen házi állat, mely féltő sze­­retetét kicsinyei iránt oly mély érzés­sel ki tudná fejezni, mint a kotlós­­tyűk. Kotyogó hangja örökös aggoda­lom és gond. 23. Ha pedig népes családját egy négylábú veszedelem közelíti meg, élete feláldozása árán is rikácsolva rácsap mint a fúria. Ezzel a tyúknyelv szótára félig­­meddig ki is merült. Ellenben, ha számba venném a 23 alaphang válto­zatát, úgy a szótár lényegesen kibő­vülne. Mert'például csak a fájdalom, vagy ijedtség reflex kiáltásának ta­goltsága, tónusa, a reflexhatást ki­váltó ok intenzitása szerint változik. Annyi azonban bizonyos, hogy a sok­féle érzelmet kifejező változatos han­got nem lehet egyszerűen az „ösztön“ szóval elütni. Itt többről van szó. Allatpsztclholőgiáról, mely izgalmas tudományággal a külföldi szakiroda­lom ma már komolyan foglalkozik. Dr. Izsót Zoltán HA NINCS TAP A sok tojásra törekvő tyúktartó ne kizárólag kukoricával etesse tyúk­jait, hanem olyan takarmányok keve­rékével, amely kevésbé hizlal, de több tojás előállítását teszi lehetővé. Jó házi keverék készíthető, ha a ta­karmány fele kukoricadara, a másik fele azonban korpából, lucernaliszt­ből, borsó, árpa, vagy búzadarából áll. Minél többféle takarmányból ké­szítjük a keveréket, annál Jobb lesz. A tojótáphoz nem Jutó tyúkoknak nyáron zöldet, télen sárgarépát, lu­cernalisztet is adni kell vitaminpót­lásként. Fehérjében a borsó, a lucer­na, a napraforgó, vagy pogácsája a leggazdagabb, ezekkel lehet elsősor­ban a keverék fehérjetartalmát nö­velni. Nagyon jó fehérjepótló a fölö­zött tej, friss vagy alvadt állapotban. Aki lágy eleséget is etet tyúkjaival, fölözött tejet használhat nedvesítésre. Kisebb baromfiállományok esetén jó fehérjepőtló a tavasszal összegyűjt­hető, leforrázott cserebogár. A szá­raz, nem penészes kenyér, vagy ke­nyérhéj áztatva szintén jó takarmány. Nem romlott állapotban az ételmara­dék, a keltetéskor adódé selejttojás, a disznóvágás hulladékai szintén fel­­használhatók. Minden háztartási hul­ladék, amely nem romlott, avas, pe­nészes, jó a keverékbe. Természete­sen a disznóvágási hulladékot, a be­fulladt tojást előzőleg megfőzve, le­darálva kell a keverékbe tenni, hogy a baromfi ne ismerje fel. Fontos, hogy a tyúkot lehetőleg azonos összetételű takarmányhoz jut­tassuk, mert a hirtelen takarmány­változtatás következtében ingadozóvá válik a tojáshoaam. Ha a tyúktartó nem kizárólag ku­koricát etet, hanem különböző mag­vak daráiból, takarmánykiegészítők­ből készült, zölddel kiegészített ke­veréket ad állatainak, a táphoz ha­sonló takarmányra tehet szert, (gJ Kifejlődött bronzpulykák ft Őszi munkák a pulykatenyésztésben Az utóbbi években egyre több mezőgazdasági üzem foglalkozik pulyka­­tenyésztéssel. A gazdaság vezetői rájöttek, hogy a nagyüzemi pulyka­tartás beilleszthető a gazdálkodás keretei közé és kifizetődő. A növendék pulykák a nyári és őszi hónapokban egy gondozó felügyelete alatt meg­élnek a tarlókon, legelőkön, répaföldeken, erdőszéleken stb. Ez jelentős takarmánymegtakarítást jelent, mely a tenyésztési költségek csökkenését vonja maga után. Szlovákiában a pulykaállomány zömét jelenleg a bronzpulykák alkotják. Nagyobb gazdaságokban, sőt néhány háztájiban is lassan teret hódít a fehér, szélesmellű pulykák tartása. E fajták kakasai kifejlődött korukban elérik a 14—15 kg-ot, míg a tojók a 6—7 kg-ot. Ezek a fajták broilerként is nevelhetők, mert gyorsan nőnek, szélesmellűek, húsosak, így a kívánt vágósúlyt hamar elérik. Ily esetben 16 hetes korban a kakasok 5, míg a jércék 4 kg-ot nyomnak. Novemberben, illetve legkésőbb decemberben állítsuk össze a magnak szánt pulykatörzseket, hogy azok a tél folyamán összeszokjanak. Ugyanis a tenyészállatok februárban—márciusban pározni kezdenek és nem sok­kal később a tojásrakást is megkezdik. Mivel a pulyka legfontosabb hasznosítását a gyors hústermeléssel nyúlt­­ja, ezért a szélesmellű, hosszú-törzsű, széles lábállású, jól csontozott és jól fejlődött egyedeket válogassuk továbbtenyésztésre. A kistestűek, a ferde, horpadt mellű, szűkállású, rosszul tollazott, beteg­gyanús egyedek nem valók a falkába. Inkább néhány darabbal kevesebb tojót hagyjunk, mintsem alkalmatlan egyedek rontsák a törzsállomány minőségét. A kiselejtezett és eladásra szánt állatokat 2—3 hetes hizlalás után adjuk el. A tenyésztörzsek kiválogatásánál a hústermelés mellett vegyük figye­lembe a pulykák tojáshozamának fokozását is. Általában az évi 50—60 tojáshozammal nem lehetünk elégedettek. Igaz, jelenleg már olyan pulyka­­fajtákkal is rendelkezünk, amelyeknek évi tojáshozama a százat is meg­haladja. Ha pulykáink korán kezdik a tojásrakást, úgy a keltetés már április végén, május elején megkezdhető. Ennek előnye, hogy a kispulyka nevelésénél a kritikus időpont 7—8 hét („vörös verikr) nem esik a na­gyon meleg napokra. Ilyenkor jóval kevesebb az elhullás. Az értékesítésre kiválogatott pulykákat 2—3 hétig lehetőleg zárt helyen hizlaljuk. Ezen idő alatt naponta 2—3-szor kukoricát, nedves árpadarát [aludttejjel keverve) etessünk. Az így etetett jól fejlődött állatoknál 20— 30 °/o-os súlygyarapodást Is elérhetünk — a fent említett hizlalási Idő alatt. Ne feledkezzünk meg a hizlalásra befogott állatok ivóvíz és apró­­kavics igényeiről sem. Számos háztáji gazdaságban a hizlalásra befogott pulykákat sötét zárt helyiségben tartják, csak az etetés előtt engedik ki egy kis időre mozogni, futkosni. így jobb étvággyal esznek. * Akadnak gazdasszonyok, akik a levágásra hizlalt pulykákat dióbéllel etetik vagy tömik. Így a hízott állat jobb ízű, mert a rostok között levő zsír lerakodása puhábbá, porhanyósabbá teszi az amúgy Is Ízletes pulyka­húst. P. L. Ne maradjon öreg tyúk az udvarban Q jZAíIAD FÖLDMŰVES 1969. november 29. Kiváló, minden tekintetben megfelelő Plymouth tojótyúk. Ősz van, az öreg tyúkok selejtezé­sének, a fiatal jércék kiválogatásá­nak ideje. Hasznát látja a baromfi­tartó, ha ilyenkor is a szakszerűség követelményei szerint végzi a barom­fiudvar teendőit. Az első tennivaló: megszabadulni az idős tyúkoktól. A végnivaló tyúk­nak jó ára van, az értékesités tehát nem gond. Fontos, hogy egyetlen öreg tyúk se maradjon az udvarban, még a család kedvenc állata sem. Az öreg tyúkok értékesítése, eltávolí­tása azért nagyon fontos, mert az ilyen állatok kevesebbet tojnak, ha ismét elkezdik a termelést, másrész! ily módon szabadulhatunk mag sok féie betegség — például gumókor — valamint a külső és belső élősködők hordozóitól. Ahol a rendszeres őszi állománycserét nem hajtják végre, vagy megkegyelmeznek néhány ked­venc állatnak, ott a meszesiábúság. a riihatka, a bélférg esség, a tetű, a lappangó, észre sem vehető betegsé gok állandósulnak a baromfiak kö­zött. Ha a korábbi, idős baromfin túl adtunk, az alapos nagytakarítás kö­vetkezhet: az őlak kijavítása, mesze­lése, fertőtlenítése, a régi eszközök alapos tisztítása, javítása, esetleg ki­cserélése. Az őszi állománycserét kössük össze a tartási körülmények javításával. Ha eddig nem készítet­tünk trágyaaknát, most pótolhatjuk, ha nem voltok megfelelőek az etető és itatőedények, tojófészkek, cserél­jük ki őket célszerűbbre. Ne feled­jük: fiatal, jól felnevelt jérceállo­mánnyal sem érhetünk el kellő ered­ményt, ha a régi, fertőzött állomány egyedeivel, az elszennyeződött, nem megfelelően berendezett ólban együtt tartjuk. Az ismertetett tennivalók után ki­válogatjuk azokat a jércéket, amelye­ket tojástermelésre szántunk, s arra ilkaimasnak is tartunk. Az egyformán fejlett, egészséges, jó küllemű jércé­­set telepítsük be a számukra előké­szített ólba, végleges helyükre, hogy azt még a tojástermelés megkezdése előtt megszokják. A berendezési tár­gyak, tojőfészkek végleges helyükön legyenek, hogy a beölazott állományt már ne zavarjuk ezek pótlásával, he­lyének változtatáséval. Aki ilyenkor tökéletesen hajtja végre az állománycserét, egyetlen :dős tyúkot sem hagy meg a fiatalok között, s ezt alapos nagytakarítással, a tyúkól korszerűsítésével együtt hajtja végre, jö munkát végez s en­nek meglesz az eredménye. (g)

Next

/
Thumbnails
Contents