Szabad Földműves, 1969. július-december (20. évfolyam, 27-52. szám)
1969-07-12 / 28. szám
IPAR-KERESKEDELEM Mit kíván baromfifeldolgozó iparunk a mezőgazdaságtól? Időszerű kérdések megválaszolására vállalkozott K a 1 u ä Karol, a Baromfifeldolgozó Ipar Szakágazati Igazgatóságának osztályvezetője. — Milyen a pillanatnyi helyzet iparágukban és az arra kötődő kereskedelem terén? — érdeklődöm bevezetőül. — Jelenleg a baromfihússal történő piaci ellátásban hiányosság mutatkozik. Ennek oka bizonyos mértékben a sertéshús hiánya, részint pedig az, hogy a készletek általános csökkenése meglepett bennünket, pedig még év elején is elégségesnek találtuk a raktáron levő mennyiséget. Még februárban is úgy véltük, hogy tavasszal végkiárusltást kell végeznünk, hasonlóképpen mint az elmúlt évben. Tévedtünk azonban, mert három hét alatt — minden propagáció nélkül — kiürültek raktáraink. Öthónapos átlagban az eladás fokozódásának üteme 25—26 %-kal, egyes árucikkek, például a pecsenyecsirke esetében pedig 40 %-kal haladta meg a tavalyit. Ez a 40 %-os ütemfokozódás egyben azt is jelenti, hogy a termeléshez a mezőgazdasági üzemeknek maximális feltételeket biztosítottunk, tehát nem csupán a közvetlenül igazgatóságunk irányítása alá tartozó baromfifeldolgozó nemzeti vállalatokról gondoskodtunk. Például azon állami gazdaságok és EFSZ csoportosulások részére, amelyek igényüket nálunk bejelentették, külföldről behozott gyorsnővésfl hibrid naposcsibéket bocsátottunk rendelkezésre. — Honnan importáltak hibrid naposcsibéket? — Magyarországról, mégpedig a Bábolnai Állami Gazdaságból, a HUNNIA-HIBRID Előállító és Értékesítő Vállalattól, valamint a Gödöllői Kisállattenyésztési Kutatóintézettől. Az együttműködés nagyon Jó közöttünk, mert a nevezett intézmények vállalt feladataikat idejében és kiváló minőségben teljesítik. — A hibridcsirkék növekedési erélyével vajon elégedettek-e vállalataik szakemberei? — Az elért paraméterek kitűnőek, mivel egy kilogramm hús előállítását 2,50—2,60 kg takarmány felhasználásával érjük el és 56—60 napos állományforgőban 1,20—1,50 kg-os pecsenyecsirkéket produkálunk. Fontosnak tartom a kereskedelmi szerződések idejében történő megkötését és azokban az állományforgóval összhangban való szállítási időpontok feltüntetését, így az egyes nevelt brojlertételek elszállítása és a naposcsibék állománybavétele közötti kihasználatlan, holt idő a lehető legkisebbre csökkenne. Ennek megszervezése eléggé igényes munka, de szívesen végezzük. — A mezőgazdasági üzemekben felnevelt pecsenyecsirkék feldolgozó üzemnek történő átadásával kapcsolatban nincsenek bonyodalmak? — Kisebb, jelentéktelenebb időpontbeli eltérések előfordulnak ugyan, de ezek ezidáig nem zavarták meg a termelés folyamatosságát az ipari üzemekben, mert a megegyezés alapján összeállított harmonogramok nem teljesen pontos betartásának esetére tartalékkal rendelkezünk. Ellenkezőleg, magunk tettünk bizonyos intézkedéseket, hogy a második félévben a kiselejtezett tojótyúkok, továbbá a kacsák és a libák átvételével és feldolgozásával összefüggésben ne akadályozzuk torlódásra való hivatkozással a harmonogramok részünkről történő betartását. — A bevezetett takarmányjuttatásban várhatók valamilyen változások? — Elvben nem, mennyiségben azonban előfordulhatnak » jövőben bizonyos kilengések, de ezek nemcsak lefelé hanem felfelé is irányulhatnak. A feldolgozóipar érdeke, hogy a termelés fokozódjék, ami összefügg a takarmányjuttatással is, ezért mindent megteszünk a mennyiségek megtartása és emelése érdekében. — Tárolótér, hűtőtér, fagyasztótechnika szemszögéből fennállnak bizonyos nehézségek? — Az elmúlt évben létező fagyasztőkapacitással összefüggő problémáinkat sikerült rendezni, legalábbis a legnagyobb feldolgozó vállalatainkban, mégpedig a négy SABROE jelzésű fagyasztóalagút behozatalával. Ezek valóban kiváló felszerelések, hiszen segítségükkel — 40 C fokig végezhetünk gyors mélyhűtést. Ami a tárolóteret illeti ez évben nem félünk a hiánytól, hiszen az eladás üteme meggyorsult, ami előreláthatóan az év végéig fog tartani. A fagyasztőalagúthoz kiegészítésül még annyit, hogy ez egy műszak alatt hét tonna vágott pecsenyecsirkét képes mélyhűteni. Az így előkészített brojlerok azután a — 18 C fokos hűtőtérbe kerülnek. Leglényegesebb az, hogy a kissé még meleg vágott csirkét hirtelen mélyhűtjük, mert ha a fagyasztásra lassú folyamatban kerül sor, akkor nem marad meg a bőr eredeti sárgás színe, hanem megkékül, ami nehezíti eladását. Minőségi szempontból tehát a fagyasztóalagutak nagy szolgálatot tesznek vállalatainknak. — Milyen kellemetlen, esetleg kellemes göngyölegproblémáik vannak? 1 — Inkább talán a kellemessel kezdeném, mert az ritka, mint a fehér holló. A kartondobozokat készítő üzemek meglepetésünkre megtanulták a megfelelő formájú és nagyságú dobozok készítését és ezeket újabban elfogadható áron számlázzák. Minőségileg elérték azt a szintet, amelyet legalább kismértékben összehasonlíthatunk a svájci, vagy az ausztriai cégek készítményeinek minőségével. A polietilén göngyölegekkel kapcsolatos kellemetlen problémáink viszont már legalább tíz éve egyformán változatlanul tartanak. Például sem a sviti, sem a nyitrai gyár nem hajlandó helyenként szűkebb, helyenként bővebb formájú műanyag zacskókat készíteni, mert technológiai színvonaluk folytán csak mindenütt egyforma átmérőjű csöveket képesek gyártani. Változó átmérőjű zacskóban a pecsenyecsirke szép gömbölyded alakot ölt, míg a szögletes zacskóban ízléstelenül szétterped. Ezen az esztétikai hiányosságon kívül az is gondot okoz, hogy az említett csőszerű zacskókat képtelenek a gyártó cégek páros centiméterenkénti átmérő változatban készíteni, viszont a páratlan centiméterenkénti fokozat részünkre nem mindig megfelelő. Például 14, 16 vagy 18 centiméteres átmérőjű műanyag zacskókat nem hajlandók, vagy nem képesek gyártani. Hasonló a helyzet a kacsa és a liba csomagolására vonatkozóan is, úgyhogy már szégyenkezünk vágottbaromfit exportálni az állandóan erősödő konkurrencia közepette. Számos külföldi partnerünk a göngyöleg miatt elállt a vásárlástól. — Mutatkozik külföldi kereslet a libamáj iránt? — Hihetetlenül nagy a kereslet, sajnos azonban a libamáj a hazai piacon hiánycikk. A ludak száma csökkent a kistenyésztőknél, a nagyüzemek pedig még nem irányították figyelmüket e termelési ágazatra, főleg azért, mivel a máj előállításnál fontos tömés kézierővel való végzése igen költséges, lassú, tehát az egyébként igen jövedelmező tenyésztés zárórésze ökonómiai szempontból nem kifizetődő. Sikerült beszereznünk francia tömőgépeket, ismerjük a nagyüzemi líbatömés technológiáját és vállalataink megkezdik a munkát. Feltehetőleg az olyan EFSZ-eknek és állami gazdaságoknak, amelyek többezres állományt fognak hizlalásra, rendelkezésre bocsátunk külföldi, esetleg hazai gyártmányú tömőgépeket. A libatenyésztés, valamint a tömés terén a bolgárok már megelőztek bennünket, mert amíg Szlovákiából évente 4—5 tonna libamáj kerül exportra, addig a bolgárok 60 tonnányit szállítanak külföldre. — Ezidáig Magyarországon, amely Bulgáriánál sokkal nagyobb mértékben megelőzött bennünket a libamáj exportban és főleg a nagy, de puha konzisztenciájú májú landesi Iádnak rajnamenti fatjával történő keresztezéséből származó hibridek elsőrendű, kemény, középnagyságú májával dicsekedhettek. Ojabban azonban áttérnek a tuluzi ludak tenyésztésére, amelyek keresztezés nélkül is elsőrendű májat nyújtanak. Milye az irányzat erre vonatkozóan nálunk? ' — A tuluzi fajta franciaországi tenyésztőivel tárgyalásokat folytattunk, azonban devízakérdések miatt még nem hajtottuk végre a törzsállomány behozatalát. — Mit ajánl a mezőgazdasági üzemeknek és a háztáji kisállattenyésztőknek? — Azt, hogy a lúdtenyésztést a jelenlegi kétszeresére fokozzák, majd ezt is megtöbbszörözzék. Ajánlom bevezetni a pecsenyelibák tenyésztését, mert ezek iránt is nagy az érdeklődés a nyugati országokban. Értesüléseim vannak arról, hogy Magyarországról már ezertonnás mennyiségekben exportálják a pecsenyelibát külföldre. A lúdtenyésztés bővítése nemcsak több májat és húst, de nagyobb tollmennyiséget is jelent. — Or. Koplikné, a Gödöllői Kisállattenyésztési Kutatóintézetben kidolgozta a ludak műúton történő megtermékenyítésének módszerét, amelyet a gyakorlatban is elterjesztettek. Ennek bevezetése nálunk is üdvös lenne, mivel mint ismeretes a gúnár igen válogatós, minek következtében sok lúd tojása terméketlen marad. — Ezzel a kérdéssel foglalkoznia kellene a kutatókon kívül a gyakorlati szakembereknek, zootechnikusoknak és állategészségügyi dolgozóknak egyaránt, mert ezzel a módszerrel egyforma törzsállomány esetén négyszer-ötször több utódot lehetne elérni. — A kacsafeldolgozással kapcsolatban miként alakul a helyzet? — Az elmúlt évben tartottunk attól, hogy több lesz a kacsa, mint amennyit a piac felvesz. Év végéig kiegyensúlyozódott a helyzet, és a karácsonyi kereslet kielégítése már csak úgyahogy sikerült. Idén készletcsökkenés mutatkozik, amit részint az idézett elő, hogy az állategészségügyi szolgálat egyes kacsatételek felvásárlását megtiltotta, bizonyos betegségek fellépése miatt. Legnagyobb mértékben a Salmonella tifi murium betegség terjedt el. Attól tartunk, hogy exportvállalásainkat ez évben nem tudjuk teljesíteni és a belföldi piacot ellátni, pedig bizonyos behozatallal is számolunk. — Milyen baromfiféleség tenyésztésének bevezetése lenne hasznos? — Szerintem a szélesmellű fehér angol pulyka tenyésztése lehetne gazdaságos, sajnos pillanatnyilag nincsen megfelelő felszerelésünk a hús feldolgozására. Például az USA-ban a pulykahúst elválasztják a csonttól és különféle roládékat, porciókat készítenek belőle, amelyeket tálcára helyezve és műanyaggal befedve árusítanak. Mi a cíferi üzemünkben kíséreljük meg ez évben a porciózást, és kíváncsiak vagyunk a vevőközönség érdeklődésének mértékére. — A házinyúl ugyan nem baromfi, feldolgozásának véleményem szerint mégis vállalataikban lenne a helye. A nyúlhűs iránt külföldön megnövekedett az érdeklődés, ezzel kapcsolatban vajon végzett-e szakágazati igazgatóságuk anyagbeszerzési kísérleteket? — Még amikor országos hatáskörünk volt, jó eredményeket sikerült elérnünk a kelet-csehországi kerületben és a délmorvaországi kerületben. Szlovákia területén a nyugat-szlovákiai kerületben végeztek kísérletképpen nagyüzemi házinyúltenyésztést, nem túlságosan jelentős mértékben. A dél-morvaországi kerületben nagyarányú házinyúltenyésztést végeztek a háztáji ktsállattenyésztők, akik takarmányjuttatásban részesültek. Ezen az úton kellene nálunk is próbálkozni néhány érdeklődő nagyüzemben. — Áruválasztékukból mi iránt van legnagyobb érdeklődés külföldön? — Jelenleg a libák, a toll, a libamáj, a lőttvad, a házinyúl, a kacsák és a pecsenyecsirkék iránt mutatkozik érdeklődés. — Ogy tudtam, hogy pecsenyecsirkéből a nyugati piac felvevőképessége csökkent. — Az elmúlt évig valóban telt volt a piac, jelenleg azonban a szerződésileg lekötött mennyiségen felül akár két-háromezer tonnával több pecsenyecsibét is könnyen el tudnánk helyezni. — Munkaterületükön egy dollárt maximálisan hány korona értékkel kell előállítani. — Legfeljebb harmincegy korona értékkel, de néhány árucikknél az előirányzottnál előnyösebben, vagyis kisebb koronaértékkel vagyunk képesek egy dollárnyi értéket produkálni. Mezőgazdaságunknak módjában állana több munkaterületen fokozni a termelést, mégis idegenkedés tapasztalható a szokatlan, eddig nem művelt állattenyésztési ágazatok iránt. Nyilvánvalóan hiányzik az áttekintés, a tapasztalat. Például a magyarországi Tarjáni Állami Gazdaságban kellő ökonómiai számítások után házinyúltenyésztésre szakosítottak, és a piaci termelésen kívül több állami gazdaság részére állítják elő a tenyészanyagot. A hústermelés náluk olcsóbbá vált, mennyisége pedig megtöbbszöröződött. Ajánlatos lenne a balatoni csoportos üdülés, valamint egyéb hasonló akciók alkalmával közbeiktatni néhány olyan mezőgazdasági üzem meglátogatását, amelyek vezetői új nagyüzemi termelési ágazatok bevezetésére vállalkoztak. KUCSERA SZILÄRD Tejtermelők tanácskozása nemzetközi szinten Több mint harminc állam tagja a Nemzetközi Tejtermelési Föderációnak, amely 1903 óta hívja össze tagállamainak kongresszusait, mégpedig mindig más országba. Idén a sorszám szerinti ötvenharmadik kongresszus megtartására Moszkvában került sor. Köztársaságunk tagsága ebben a nemzetközi tejtermelést szervezetben csupán részlegesnek nevezhető, mert mindössze egy titkár működik, mondhatnánk félhivatalos minőségben e fontos szervezetben, azonban a központi komitében egyelőre nincsen képviselőnk. A komité idejében nyújt különféle természetű értesüléseket tagjainak. Nem kétséges, hogy a szakemberek számára az idejében szerzett alapvető fontosságú információ kincset ér, amely nélkül nem képzelhető el semmiféle tevékenységben a haladás. Hasznosnak tűnik köztársaságunk képviseletében titkárságot alakítani e fontos nemzetközi szervezet keretein belül. Az idei konferencia célja volt megbeszélni, majd ajánlani bizonyos irányzatokat a tejtermelésben és a tej fogyasztásában, valamint a tejtermékek készítésében. Az előadások tudományos igényességgel foglalkoztak a jelenleg még mindig ki nem elégített tejszükséglet megoldásával a világban, valamint az elsődleges mezőgazdasági termelés fokozódó technikai igényeivel a tejtermelés munkaterületén. Összpontosuló figyelemmel követték a résztvevők a legújabb technológiai módszerek, szervezési módozatok, továbbá a feldolgozóipari újdonságok terén létező érdekességeket. A kongresszus magas szakmai színvonalával, jó szervezésével és általában beállítottságával a résztvevő szakembereket teljes mértékben kielégítette. A számos ötletet hazai termelési körülményeink között is hasznosítani lehetne. Többek között olyan előadások is elhangzottak, amelyek a tejtermeléssel távlatilag foglalkoztak, mégpedig harminc évre előremutatóan. Eszerint az istálló építkezési módozata az emeletes megoldást válassza majd. Az üzemelés ezekben a korszerű emeletes istállókban teljesen automatizálva lenne, értve ez alatt a takarmányozást, a fejést és az istálló rendbentartását is. A szakemberek munkája az általános jellegű előadások meghallgatásán kívül bizottságokba csoportosult, és különféle speciális kémiai, ökonómiai, gépesítési kérdésekről tárgyalt, utána néhánynapos tanulmányút megtartására került sor. Eközben a résztvevőknek módjában állt megismerkedni a Szovjetunió tejfeldolgozó iparának irányításával. Legfejlettebb tejtermelést a meglátogatott Balti-tenger menti Észtországban, Lettországban és Litvániában tapasztaltak a kongresszus résztvevői, ahol meglepően sokrétű tejtermék-készítés folyik. Ezekben az országokban európai viszonylatban is a legmagasabb szintet éri el a tejtermékek fogyasztása. Az említett országokban feketetarka, keletfríz fajtájú, tejtípusú teheneket tenyésztenek és elégséges zöldtakarmány, valamint széna áll rendelkezésükre. Tejfeldolgozó üzemeink dolgozóinak üdüléses utazásait részben a balti államokba kellene irányítani, hiszen például a Tallin! Tejfeldolgozó Kombinát készségesen rendelkezésükre bocsátaná több mint harminc különféle tejkészítményének receptjét. A gyönyörű Észtországban, amely oly vendégszerető, a szakmai fortélyok elsajátításán kívül csodálkozva hallgatnák utazóink a szó rokonzengését és felismernék, hogy a szorgosan tevékenykedő kéz neve náluk kézi, a szomjúságot oltó víz neve pedig vízi.-ksz-Az AGROBANK továbbra is csak álomkép A jogaitól megfosztott mezőgazdaság úgylátszik alaptalanul reménykedett abban, hogy a kemény, verejtékes munkával megszerzett pénzeszközeit saját bankjában helyezheti el. Hiú reménykedés volt azt gondulni, hogy ennek a banknak a haszonrészesedése visszakerül a mezőgazdaságba. A legutóbbi tárgyalások szerint a Csehszlovák Állami Bankon kívül megalakítják a Gazdasági Bankot, a Kereskedelmi Bankot, az Ipari Bankot, valamint az ipari és fogyasz-Az USA-ban korlátozzák az antibiotikumok használatát Az Északamerikai Egyesült Államokban az élelmiszerek és gyógyszerek állami komiszárja megtiltotta az antibiotikumok alkalmazását öt nappal az állatok levágása előtt, amennyiben húsukat étkezés céljára kívánják felhasználni. A tojótyúkok, amelyek étkezési tojást termelnek, szintén nem etethetők antibiotikumokkal kiegészített takarmánnyal. A piacról kitiltották az olyan tejet is, amely antibiotikummal (penicilínnel, sztreptomycinnel, bacitracinnal) gyógykezelt tehenektől származik. Ezen intézkedés annak következtében lépett érvénybe, mivel az így kezelt állatoktól származó élelmiszerek fogyasztása után az emberek gyógyítása nem végezhető antibiotikumos preparátumokkal, de ezen felül még egyéb, súlyosabb következmények is keletkezhetnek. Ezért hazai takarmánykeverék készítő iparunk is bevezette a BR 3 jelű, új összetételű komplett takarmánykeveréket az exportra kerülő pecsenyecsirkét részére, amely antibiotikummentes. A külföldi megrendelők ugyanis biztosítékot követelnek arra vonatkozóan, hogy az exportált pecsenyecsirkék antibiotikumokat nem fogysztottak. —k— tási szövetkezetek bankját a Szövetkezeti Bankot. Tehát ismét mindenkire gondoltak, csak a mezőgazdaságra nem, pedig az EFSZ-ek és az állami gazdaságok, valamint a többi mezőgazdasági intézmények régen óhajtott és jogosan elvárt közös bankjának, az AGROBANK-nak létrejöttét sajnos senkisem támogatja. Hasonlóképpen elgáncsolják a mezőgazdasági üzemek saját külkereskedelmi vállalatának, az AGROEXPORTA-nak megalakulását is, a jogos, szükséges és helyes szocialista konkurrenciától rettegő monopoljellegű külkereskedelmi vállalatok és a soraikból toborzódó minisztériumi tanácsadók. Ggylátszik a mezőgazdaság saját ügyeibe sem szólhat bele, azokat nem irányíthatja, vagyis továbbra is természetesnek vett módon az ötödik kerék szerepét tölti be, amikor kapni kell a közösből, hallgatnia kell, mikor az általános áremelkedés közepette a mezőgazdasági termények árát emelni nem engedik, viszont egy kombájnért, amelyet azelőtt nyolcvanezer koronáért kapott meg, most százhatvanezret kell fizetnie. A PRIOR áruházat mindenki becsüli, mert szép cipőt, ruhát árul, de azt az egyet sehogysem érti meg a falu embere, hogy milyen alapon kapta meg ez az áruház a lőtt vad exportra az engedélyt, ugyanakkor az AGROEXPORTA kiviteli jogát ugyanazok a szervek nem írták alá. Vajon akad valaki, aki szót emel és a parasztság, a falu érdekeinek védelmében rendet követel? —ku— SZABAD FÖLDMŰVES 11 1969. július 12.