Szabad Földműves, 1968. július-december (19. évfolyam, 27-52. szám)

1968-07-27 / 30. szám

E heti külpolitikai szemlénkben a honolului és párizsi tárgyalásokkal foglakozunk, valamint az Irakban történt államcsíny utáni helyzettel. Meg­említjük, hogy az első félévben gyorsan fejlődött a Szovjetunió népgazda­sága és újra visszatérünk a párizsi tárgyalásokra, mégpedig azzal kapcso­latban, hogy az USA milyen módon szegte meg a genfi egyezményeket. Honolulu árnyékot vet Párizsra A vietnami háborúval kapcsolatban Johnson és Thieu honolului megbe­szélése foglalkoztatja a közvéleményt. A tanácskozásról kiadott záróközle­ményből kitűnik, hogy az amerikai és a dél-vietnami elnök el van szánva a háború folytatására. A záróközle­­ményben egy szó sem található a Vietnami Demokratikus Népi Köztár­saság-elleni bombatámadások beszün­tetéséről. Erre külön felhívta a fi­gyelmet a párizsi tárgyalásokon részt­vevő VDK küldöttségének szóvivője hétfőn tartott sajtóértekezletén és a vietnami dolgozók pártjának lapja, a Nhan Dán megállapítja: a honolului találkozó hemzsegett a zűrzavartól, az ellentmondásoktól és a kudarcok­tól. Az amerikaiak minimális jelentő­séget akartak tulajdonítani a találko­zónak, a dél-vietnamiak viszont sze­rették volna felfújni. Az értekezletet sietve fejezték be, és még sajtóérte­kezletet sem tartottak. Thieu dél-viet­nami elnök szintén sietett haza, Sai­gonba, nehogy Ky emberei állam­csínyt hajtsanak végre. Az Izvesztyija arra következtet, hogy a honolului tárgyalások után az Egyesült Államok vietnami agressziójának fokozódására lehet számítani. Az Izvesztyija meg­állapítja, hogy a honolului találkozó résztvevői és az amerikai lapok nyo­mást akarnak gyakorolni a párizsi megbeszélésekre. Honolulu tehát a háború fokozásának árnyékát veti Pá­rizsra. Az új iraki kormány az arab egység híve Az államcsínnyel hatalomra került új iraki kormány külügyminisztere újságírók előtt beszélt hazája külpoli­tikai irányvonaláról. A külügyminisz­ter élesen bírálta az Egyesült Államo­kat. Rámutatott, hogy az amerikaiak támogatják Izraelt ez arab országok­kal szemben, s emiatt nincs lehetőség az Egyesült Államok és Irak diplomá­ciai viszonyának helyreállítására. Hangsúlyozta, hogy hazája hálás a Szovjetuniónak azért az anyagi és erkölcsi támogatásért, amelyet az arab világnak nyújtott. Hangoztatta, hogy Irak külpolitikája nem változik és változatlan marad az ország viszo­nya a többi arab államhoz. Az új bad­­dadi rezsim tiszteletben kívánja tar­tani a múlt évi khartumi arab csúcs­­értekezleten hozott határozatokat, amelyek értelmében nem ismerik el Izraelt, nem tárgyalnak és nem köt­nek békét. A kormányzat támogatja egy újabb arab csúcsértekezlet eszmé­jét és szorgalmazza a bármilyen szin­tű arab találkozót. Irak az arab egy­ség érdekében kíván tevékenykedni, hogy visszaszerezzék Izraeltől a tavaly júniusi háborúban elvesztett területe­ket. Gyorsan fejlődik a Szovjetunió népgazdasága Moszkvai jelentések szerint a Szov­jetunió népgazdasága gyorsan fejlő­dik. Az év első hat hónapjára elő­irányzott tervfeladatokat teljesítették, sőt a legfontosabb mutatószámok te­kintetében jelentősen túlszárnyalták. A szovjet ipar 1968 első felében csak­nem 4 milliárd rubel értékű árucikkel többet termelt, mint amennyit a terv előirányzott. Folytatódott az ipari vál­lalatok átállítása, a tervezés és gazda­sági ösztönzés új rendszerére, össze­sen már 13 000 ipari vállalat dolgozik az új előírások szerint. Ezek az üze­mek állítják elő az ipari cikkek 50 százalékát és a nyereségnek mintegy 60 százalékát hozták létre. Az új fel­tételek között termelő vállalatok az első félévben 3 százalékkal túlteljesí­tették tervüket mind a termelés, mind a nyereség tekintetében. Az ipari munka termelékenysége 5,7 százalék­kal nőtt egy év alatt. A népgazdaság nyeresége 17 százalékkal, az iparé pedig 18 százalékkal növekedett. Genf vádol Harriman, a párizsi tárgyalásokon résztvevő amerikai küldöttség vezető­je előszeretettel hivatkozik az 1954-es genfi egyezményre, és ügy nyilatko­zik, mintha az Egyesült Államok tö­rekedne szigorúbb alkalmazására, be­tartására. Ezt az állítását azonban csak a genfi egyezmény lényegének, értelmének, szellemének és betűinek kiforgatásával tudja fenntartani. A va­lóságban ugyanis éppen maguk á genfi megállapodások a legterhelőbb vádiratok az amerikai imperializmus és saigoni ügynökeik ellen. A genfi egyezmény alapelve, hogy tiszteletben kell tartani Vietnam, Laosz és Kambodzsa függetlenségét, szuverenitását, egységét és területi integritását. Nem szabad beavatkozni ezeknek az országoknak a belügyeibe. Kimondja, hogy a 17. szélességi fokon húzódó demarkációs vonal nem poli­tikai vagy területi határ, s ennek egyik felét sem szabad felhasználni az ellenségeskedések újrakezdésére, vagy agresszív politika céljaira. Ezzel szemben az Egyesült Államok a délkelet-ázsiai térségben megalakí­totta a SEATO agresszív csoportosu­lást. Ügynökeivel létrehozta a viet­nami köztársaság bábállamát, s ezzel tartósította Vietnam megosztottságát. Megakadályozta a vietnami általános és szabad választásokat, növelte kato­nai személyzetét és fegyverkészletét Dél-Vietnamban, majd kiépítette a katonai bázisok rendszerét. 1961-ben kirobbantotta az ország déli részén az ún. különleges háborút, amelynek kudarca után 1965-ben népirtó hábo­rút indított a vietnami nép ellen. Idő­közben több mint félmillióra növelte az Intervenciós csapatok létszámát és politikáját súlyosbította, hogy agresz­­sziót követett el a Vietnami Demokra­tikus Köztársaság ellen. Ezek a cselekedetek terhelik az Egyesült Államokat épp a genfi egyez­ménnyel kapcsolatban. Ez mind a gen­fi egyezmény tudatos szabotálása. A párizsi tárgyalásokon tehát jobb, ha az Egyesült Államok küldöttségének vezetősége nem beszél a genfi egyez­mény betartásáról, mert amint látjuk, azt többszörösen megszegte. Pillantás a nagyvilágba Revansiszta tüntetés a határ mentén Jelentések szerint augusztus 24-én és 25-én Schirndingben a csehszlovák­­nyugatnémet határon revansiszta szu­­détanémet találkozót tartanak. A szer­vezők mintegy 25 ezer résztvevőre számítanak, ami lényegesen több az előző években rendezett találkozók nagygyűlései résztvevőinek számánál. Hátországi gyakorlatok a Szovjetunióban Az Izvesztyija közölte, hogy a Szov­jetunióban hátországi hadgyakorlato­kat tartanak az Orosz Föderatív Köz­társaságban, Ukrajnában, Fehér-Orosz­­országban és Lettországban. A nagy­arányú hadgyakorlaton főleg gépesí­tett alakulatok vesznek részt. Ötszáz személyes repülőgép a Szovjetunióban A Szovjetunióban a közeljövőben 500 személy szállítására alkalmas hangnál nagyobb sebességgel haladó repülőgépek gyártásának tervével fog­lalkoznak. A légiforgalmi társaságot átszervezik. A hagyományos repülő­gép típusokat gyorsabb és kényelme­sebb gépekkel cserélik ki és 1975-ben már 120 millió személyt szállítanak évente, kétszer annyit, mint 1968-ban. Elszabadul a fekete oroszlán? A bonni kormány elhatározta, hogy a fekete oroszlán fedőnevű őszi had­gyakorlatok helyét és időpontját meg­változtatja, mert attól tart, hogy a csehszlovák határ mentére tervezett hadgyakorlat esetleg rossz hatással lett volna a két ország viszonyára. A fekete oroszlán fedőnevű hadgyakor­lat azonban mindenféleképp provoká­ciós jellegű és Nyugat-Németország­­ban sokan szeretnék, ha elszabadulna. II. A falu kőből van és kőből él A dalmát tengerparttal szemben, majdnem párhuzamosan húzódik Bracs szigete [régi nevén Brazza] vagy 50 kilométer hosszúságban. A splitl ki­kötőből látni keleti partját és tiszta időben — ami inkább gyakori, mint ritka — kivehetők a helyiségek, va­kítóan fehér házai. Majdnem Splittel szemben fekszik Sutivan [Szentiván]. majd Supetár [Szentpéter], dél felé kisebb helységek. A harmadik szent, a Márton (Sumartin) a sziget déli csúcsán fekszik. Puőisce utunk célja, elbújik egy mélyen benyúló öbölben, szinte csak akkor tűnik a szem elé, amikor már a főtéren kiköt a hajó. A jó öreg Diesel-motoros, név sze­rint Vlagyimir Nazor orra lágyan szeli a csatorna hullámait, a fedélzeten mindenki a ponyvával fedett részen szorong, másutt kibírhatatlan a hő­ség. Felülről a nap szórja a meleget, alulról a víz tükre veri vissza a nap­sugarakat, a hőséget árasztó gépház­ról nem is szólva. A fedélköz tele kü­lönféle áruval, élelmiszerrel, itallal, bútorral, ami a szigctlakók és a nya­ralók ellátását szolgálja. Jó két órát pöfög a Nazor, amíg a célhoz érkezik. Közben érinti a szent és a kevésbé szent faluk kikötőit. Su-0 SZARAI! FÖT.DMÜVF.S 1968. július 27, petár ismert tengeri fürdő, fekvése gyönyörű, a napsütésben szikrázó ko­pár hegyek alatt, kies völgyben fek­szik a tengerparton. Fehér házai, i^ya^ ralői, szállodái, élénkzöld vegetációja ízelítőt ad a tengeri fürdők természet­­adta és emberalkotta szépségeiből. A sziget maga egy összefüggő felföld, kb. 50 km hosszú hegyláncolat, csak a tengerhez húzódó völgyeket formál­ta az ember falvakká, kisvárosokká, ültetett árnyas fákat, és sok-sok bo­rókafenyőt. Á pálma itt ritkaságszám­ba megy, csak a tengerparti sétányo­kat díszíti. A templomok a split! ka­­tedrálist kopírozzák, ugyanaz a román stílus, árkádos harangtorony, amely­nek hagymakupolája a bizánci stílus­elemeket idézi. Látnivaló ugyan akad elég, de a meleg csüggeszt, és csábít a hajó­­hüffé, ahol jégbchűtött italok várják a száraztorkú turistát. Puőisce közepes nagyságú község, kb. 1600 lakossal. Nazor a falu köze­pén köt ki, és amikor érdeklődöm, hogy merre van a szállás — a nyáron penzióvá előléptetett iskolai interná­­tus — egy helybeli a háta mögé mu­tat, egy üvegajtós kapura: ez az. Egy­szóval helyben vagyunk. A strand pedig 50 lépéssel feljebb. Az első be­nyomás nem rossz. Ami már Spliten és a parti fürdő­helyek szemrevételezésénél is szembe­tűnt. az most kizárólagosan jellegze­tessé vált. A vakító fehér kő egyed­uralma. Ebből épültek a házak, a jár­da, a kikötő kőpartja. a templom, és a felsőbb utcákba vezető lépcsősorok. Az internátus erkélye egy hatalmas kőlap, de kőből van a mellvéd is. Kő­ből a tornyok é*s kőből, laposra fara­gott fehér mészkőből van még a ház­tető is. Fehér kő a virágvázák, a ha­mutartók anyaga, az udvaron az eső­víz-gyűjtő edény [a víz itt ritka kincs) a teraszokon nyújtózó hatalmas aszta­lok lapja és a lába is. A napfényben csillog a fehér falu, amelyet csak az újabb építésű házak piros cserépfede­lei tarkítanak, no meg a sok virág és a kikötőparton húzódó fasor. A házakkal körülvett öböl forgal­mas, zajos. Motorcsónakok berregnek, teherhajók építőanyagot, cementet, faanyagot raknak ki, és márványtöm* bőket, fényesre csiszolt lapokat rak­­ndk fel A falu kőből van, de kőből is él. Az apa a bányában modern eszközökkel, villanyfűrésszel, villanyvésővel és ka­lapáccsal vágja, formálja a követ, a fia a hajón fuvarozza a sziget kin­csét. A legfehérebbeket, legtisztábba­kat léckalitkában, óvatosan emeli a daru a hajóra, hogy az építészek és szobrászok értékes nyersanyagává váljon közeli és messzi tájakon. Mert messze is eljut a bracsi márvány. A ketreceken ugyanis ez olvasható: Made in Jugoslavia. A bracsi kőből épültek már több mint 2000 éve Róma fórumának pom­pás palotái, a hatalmas Colosseum, a győztesek dicsőségét hirdető diadal­kapuk és a tereket, ligeteket díszítő isten és császárszobrok. Itt igézte meg a spliti kőfaragó­inast, Ivan Mestrovicsot a csillogó márvány szépsége, itt vált az inas­gyerekből a világ egyik legnagyobb szobrászává. A kő hálás építőanyag. Évszázado­kon, sőt évezredeken át megőrzi for­máját, elpusztíthatatlanná teszi a há­zat, lehűsíti a lakás belsejét. Itt a bázak életkorát évszázadokkal mérik. A Miriana vendéglő udvarán egy régi római őrtorony nyújtózik a fel­hők felé, amelyet a légiók sasos cí­mere díszít. Árnyékában a fák alatt Kétoldalú tárgyalások sikere reményében A varsói találkozó részvevőinek levelében kidomborított aggályokra reagálva, pártunk KB elnökségének álláspontja nem titkolja, hogy a párt akcióprogramjának politikai vonalát támogató széles tömeges áramlatát, az egészséges szocialista aktivitást, szocializmus ellenes irányzatok is kísérik. Nem titkolja, hogy ugyanakkor, amikor e folyamaton szocialistaellenes erőik igyekeznek élősködni, a szektás-dogmatikus erők január előtt hibás politikájukkal kapcsolatban fejtenek ki tevékenységet. Nos éppen ezért, a párt KB májusi ülése világosan leszögezte valamennyi egészséges erő mozgósításának szükségességét, hogy ne kerülhessen sor konfliktusra és a hazánkban fennálló szocialista hatalom veszélyeztetésére. Pártunk félre­érthetetlenül leszögezte, hogy veszély esetére szocialista rendszerünk vé­delmében minden eszközt felhasznál. Ezért nem szolgáltat a varsói talál­kozó részvevőinek jogos okot arra a levélben rögzített állításra, miszerint itt ellenforradalmi helyzet áll fenn és fennforog a szocialista rendszer alapjainak közvetlen veszélyeztetése. Épp oly kevéssé van ok arra az állí­tásra, hogy Csehszlovákia szocialista külpolitikája irányzatának megváltoz­tatására készül és hogy konkrét veszély áll fenn a szocialista tábortól való elszakadásra. Mint pártunk KB elnökségének álláspontja kifejti, továbbra is igyekezni fogunk, hogy szövetségeseinkkel, a szocialista világrendszer országaival, a kölcsönös tisztelet, szuverenitás, és egyenjogúság, a nemzet­közi szolidaritás kölcsönös tiszteletben tartása alapján mélyítsük baráy kapcsolatainkat. Ebben az értelemben tevékenyebben és átgondolt koncep­cióval járulunk majd hozzá a KGST és a Varsói szerződés tagállamainak közös aktivitásához. Meglep minket, hogy a levél nem átall oly hangokról vélekedni, amelyek a Német Szövetségi Köztársasággal szemben követett közös és egybehan­golt politika revízióját követelik, sőt a levél oly állítást Is tartalmaz, amely szerint a NSZK hivatalai és a revansiszták részéről történő kokettálási kísérletek visszhangot váltanak ki országunk vezető köreiben. Hiszen ismeretes, hogy köztársaságunk az akcióprogram és a kormánynyilatkozat szellemében következetes szocialista külpolitikát folytat. Belpolitikai problémákat érintve, pártunk KB elnökségének álláspontja leszögezi, hogy „a CSKP népünk önkéntes támogatására támaszkodik. Ve­zető szerepét nem azzal valósítja meg, hogy uralkodik a társadalom felett, hanem, hogy odaadóan szolgálja a szabad, haladó és szocialista fejlődést. Tekintélyét nem kényszerítheti ki, hanem azt tetteivel szüntelenül kell elnyernie. Vonalát nem harcolhatja ki parancsolgatással, hanem tagjainak munkájával, eszményeinek igazságával,“ — ahogyan azt a párt akcióprog­ramja is hangsúlyozza. Az ötvenes évek deformációja és annak folytán, hogy az Antonín Novotny irányítása alatt álló vezetőség nem küszöbölte ki e deformációkat, csak halmozódtak a további hibák és ellenmondások, megnövekedtek a belső problémák, amelyek tényleges megoldását elnyom­ták az új, alkotó hozzáállás szorgalmazói eljen irányuló hatalmi beavatko­zások. Minden ilyen módszerhez való visszatérési kísérlet párttagjaink, dolgozóink, munkásaink, szövetkezeti parasztságunk és értelmiségünk zö­mének ellenállását váltaná ki. A XIV. rendkívüli pártkongresszus után erőteljes lendülettel hozzálátunk belpolitikai fő problémánk megoldásához. Pártunk KB elnöksége álláspontjában nem hagyta figyelmen kívül, hogy itt-ott időnként pozitív fejlődésünkön kívül eső negatív mozzanatok is mu­tatkoztak, de semmi esetre sem mondható, hogy ezek a jelenségek reak­ciós, ellenforradalmi erők rohama folytán pusztulással fenyegetnék a CSKP vezető politikai szerepét. Dolgozóink hatalmas többsége a cenzúra meg­szüntetése és a szólásszabadság mellett állt ki és a CSKP igyekszik bebi­zonyítani, hogy bürokratikus-rendőri módszerek nélkül a marxista-leninista eszmék erejével, programjával, a nép által támogatott helyes politikával igenis fog tudni vezetni és irányítani. Ezért tekintünk minden nyomást, amely más eljárást igyekszik pártunkra kényszeríteni, mint amilyennel a XIV. kongresszus lesz hivatott politikánk alapvető kérdéseit megoldani, a párt vezető szerepének sikeres megszilárdítását fenyegető veszélynek. Mint ismeretes a CSKP KB teljes ülése, amelyre úgy a cseh, mint a szlo­vákiai testvérpárt valamennyi kerületi szervezete kiküldte a XIV. párt­­kongresszusra megválasztott delegátusait, a pártelnökség álláspontjának maradéktalan támogatása jegyében zajlott le. Ez az impozáns, egységes kiállás, a pártelnökséggel szolidarizáló megnyilatkozások, táviratok és levelek ezrei valóban eloszlathatnak minden aggályt, félreértést és bizal­matlanságot, amely a varsói értekezlet leveléből kiütközik. Népünk egységes fellépése a legteljesebben igazolta a román, a jugoszláv, valamint a nyu­gateurópai és az Európán kívüleső testvérpártok irántunk tanúsított mély bizalmát, azon meggyőződésünket, hogy a szocializmus csak a demokrácia megvalósításával válhat teljessé. Szírt borozgatő polgárok keverik a francia kártyát. Itt a kártya nem szenvedé­lyes, szócsatákra ingerlő játék, ha-* nem egyszerűen időtöltő, nyugodt szó­rakozás. Hangosabb szó alig esik. Csak a kártyazsargon jelszavai hang­zanak el csendesen, fojtottan. Jedan — dva — tri — csetiri stb. Aki nem kedveli a zajos strandéle­tet, és csak pihenésre vágyik, szereti a napot, és a tiszta levegőt, mindezt megtalálja a tengerparti faluban. A strand ugyan nem homokos, a nyaraló csak a betonra fektetett gumimatra­con süttetheti magát, de a víz min­denért kárpótol. Átlátszó, kék, mint a nyári mennybolt, üdítően hűvös. Ne­héz otthagyni. A nyugalom és a csend a megszo­kott városi zaj után majdnem izgal­mas. S ezt a csendet a helybeli ember nem zavarja, keveset beszél, azt is halkan. A vendéglőben a kiszolgáló mintha lábujjhegyen járna. Az egyet­len önkiszolgáló üzletben néhány A puűiscei öböl, ,( V. J. Janőura felv.J] helybeli és turista válogat és halkart beszéli meg társával a vásárlással kapcsolatos kérdéseket. Az üzlet kb esi, de a választék aránylag változás tos. Van élelmiszer, fűszer, kozmetika, háztartási cikk, strandkellékek, egy* szóval minden, amit a turista megen* gedhet magának, sőt jóval több. Két italbolt is van, egy szövetkezeti ét* terem, egy vadonatúj kávéház étterem* mel és szállodával. Külön kell szólnom a kis péküzlet* ről, amelyben a szó köznapi érteimé-* ben nem kenyeret, hanem vakítóan fehér, foszlós cipókat árulnak, amit a mi kalácsunkhoz sem merek hason* lítani. A pici zöldségüzletben ököl* nagyságú, mézédes őszibarackot vá* sárolhat vagy érett fügét. Ez utóbbit azonban csak jégszekrényben hűtve lehet élvezni igazán. Hogy pedig a leltár teljes legyen, van még egy kis büffé a borőkaerdőben, amelynek azonban története van. De erről majd legközelebb.

Next

/
Thumbnails
Contents