Szabad Földműves, 1968. január-június (19. évfolyam, 1-26. szám)

1968-05-18 / 20. szám

Lássunk tisztán! Különös cikiket olvashattunk a Kul­­túrny 2ivot 15. számában Rudolf 01- sinskjí tollából. A cikk szerzője a harmincnyolcak memorandumából ki­indulva egyéni szempontjából mérle­geli a CSEMADOK KB állásfoglalását és annak társadalmi visszhangját. Bár az Oj Szó szerkesztősége az inkorrekt hangvétel miatt mellőzni kívánja a dialógust, Olsinsky cikkét mégsem lehet figyelmen kívül hagyni, tekint­ve, hogy a szerző nem marxista szem­pontból és nem marxista módon nyúl a problémához és ez társadalmi éle­tünkben figyelemreméltó új jelenség­nek számít. A demökratizációs folya­matban kibontakozó szabad vélemény­­nyilvánításban számos szubjektív né­zet is felmerülhet és előfordulhatnak nem marxista jellegű elmefuttatások is. A marxista szemlélet és vélemény­­alkotás egyik alapelve ugyanis a vizs­gált kérdés részletes és tudományos Ismerete, főleg a jelenség tartalmának és okozati összefüggéseinek objektív feltárása alapján. A csehszlovákiai magyarság társadalmi problémáihoz szintén csak tudományos igénnyel le­het hozzászólni, különösen ha ez a széles nyilvánosság előtt történik. Ez feltételezi e népcsoport nyelvének, kultúrájának, történelmének és szo­kásainak az ismeretét, valamint a népcsoport történelmi helyzetéből adódó távlati megoldások kérdé­seit is. A szerző — alább idézett saját be­vallása szerint — magyarul csak ká­romkodni tud, így tehát részéről ele­ve ki van zárva a probléma ismerete, ennek következtében jut tehát hibás, deformált, káros és végtelenül sértő következtetéseihez. A • szerző neve ugyanis már nem. ismeretlen a ma­gyar olvasóközönség előtt. A Kultúrny Jivot 1967/35. számában a rimaszom­bati járásban szerzett tapasztalatairól ír, főleg azt kifogásolja, hogy a ma­gyar gyerekek még mindig nem ta­nultaik meg szlovákul, és szerinte ez a nemzeti öntudat fenntartásának következménye. „ ... zomknutie na jazykovej a nacionálnej záikladni — írja — vedie tychto nasich obőanov (rodiöov, preto aj deti) k nedocene­­nlu ői podceneniu slovenöiny, ktoré ústi do neznalosti, zatvára zas pred tymi, ío sa ho odpüstili, mnohé brány k získaniu mnöhych odborností, k zís­­kaniu vyssej kvaliflkácie, vyssích zá­­robkov i rozvoju vyroby v tychto oblastiach .. írására Tőzsér Árpád az Irodalmi Szemle 1967/9. számában a következő módon reagál: „S minket most nem Oláinslky ingerültsége és türelmetlen hangja bánt elsősorban, hanem az, hogy egy szlovák publicista 1967-ben, huszonkét évvel a felszabadulás után csodálkozik rá először a szlovákiai magyarok létére.“ Olüinsky Tőzsér megjegyzését nem hagyja válasz nélkül és következő cikkében magyarázattal szolgál arra vonatkozólag, hogy a magyarok léte­zéséről már régebben is tudott. „Mes­­to v ktorom som vyrástal — írja — bolo dosf sikne poznaőené eixistenciou Mad'arov (a 2idov) na Stővensku__ ja som vedel iba po slovensky, ale dohovorili sme sa [odvtedy viem nie- Ikofko velmi peknych nadávök a öosi zo základnej slovnej zásoby)“. Eny­­nyit ismer tehát Olginsky a csehszlo­vákiai magyarság nyelvéből, kultúrá­jából és szokásaiból. Ezek után nem lehet csodálkozni azon a primitív hangvételen, ahogy Olsinsky legutóbbi cikkében ír, azon viszont annál in­kább, hogy a színvonalasságra törek­vő Kultúrny íSivot az ilyen felelőtlen írásoknak is helyt ad. Tekintve, hogy Olsinsky alápállítása nem egyedülálló jelenség, többször is találkoztunk már hasonló hangvétel­lel, célszerűnek mutatkozik néhány általa felvetett kérdést közelebbről is megvizsgálni. Ami a csehszlovákiai magyar etni­kumban élő szlovák lakosság problé­máit illeti, itt a közelmúlt hibáiból kifolyólag valóban számos megoldat­lan kérdés tornyosult fel. Az eddigi tapasztalatok alapján el kell ismerni, hogy az első köztársaság telepítési politikája sokkal megfontoltabb és célravezetőbb volt. Abban az időben önálló új települések ú. n. kolóniák keletkeztek, ahol a letelepült lakos­ság teljes mértékben homogén falusi közösséget alkotott, ápolhatta kultu­rális és nemzeti hagyományait és sa­ját nemzeti iskolával is rendelkezett. Ilyen formában az adott falusi közös­ség keretein belül nem merülhettek fel nemzetiségi súrlódások sem. írat­lan törvény volt az is, hogy aki be akart illeszkedni egy falusi közös­ségbe, annak át kellett vennie az SZABAD FÖLDMŰVES 1968. május 18. illető falusi közösség hagyományait, szokásait, természetesen a nyelvét is. A problémák tulajdonképpen csak az 1945 és 1947 között végrehajtott új telepítésekkel kezdődtek. Ez a te­lepítési program eleinte a magyar etnikum teljes felszámolásával szá­molt, ezért kerültek a magyar falvak­ba főleg a Magyarországra kitelepí­tett családok házaiba szlovák csalá­dok. Tekintve, hogy a lakosságcsere félbeszakadt, gyakorlatilag olyan helyzet alakult ki, hogy a Magyaror­szágról áttelepült szlovák családok a legtöbb esetben magyar környezet­be kerültek. Ez tehát az objektív helyzet, és nagyon jól tudjuk, hogy milyen súlyes problémákat rejt ma­gában. Vegyük például az anyanyelvi tanítás kérdéseit. Természetes, hogy az iskolák egyes típusainak a létezése az iskola látogatására számításba jö­vő tanulók létszámától függ. Tudjuk, hogy a letelepített szlovák családok arányszáma a magyar lakossághoz viszonyítva az egyes községekben igen eltérő. Mi legyen a megoldás mondjuk egy olyan magyar jellegű községben, ahová csak néhány szlo­vák család települt be? Elfogadható az a megoldás, hogy a magyar szü­lők is szlovák iskolába járassák a gyermeküket, csak azért, mert a be­települt néhány családnak különben nem lenne anyanyelvi iskolája? Bizo­nyára akadnak olyanok, akik ezt el­fogadhatónak tartják, főleg ha egyé­nileg is érdekelve vannak benne. Csakhát ezt a kérdést is a szocialista humanizmus és a proletár internacio­­lizmus szellemében kell megoldani. Ez pedig végtelen türelmet, jóakara­tot és tapintatot követel mindkét részről. Számos hasonló helyzet for­dul elő ellenkező értelemben is. Szá­mos szlovák jellegű községben laknak kisebbségben magyarok, és az ő ese­tükben ugyanúgy felmerül ez a prob­léma. Természetesen, ugyanúgy, mint a CSEMADOK, hasonló hasznos mun­kát végezhet ezen a téren a Matica Slovenská, legalábbis ami a helyzet objektív felmérését és a gyakorlati­lag elfogadható javaslatokat illgti. Oläinsk^ cikkében többször is érinti a csehszlovákiai magyarság Magyar­­országhoz fűződő kapcsolatait. A tel­jesség kedvéért ezt a kérdést is kö­zelebbről meg kell vizsgálni, ugyanis Csehszlovákia és Magyarország kö­zötti kapcsolatokra az utóbbi időben olyan tényezők is kihatással voltak, amelyek eltérnek a szokványos felté­telektől, és amelyeket nem lehet fi­gyelmen kívül hagyni. Az egyik ilyen tényező az, hogy a dél-szlovákiai ma­gyar kommunisák a háborús években aktívan bekapcsolódtak a Magyaror­szágon illegalitásban működő kom­munista pártba — sokan közülük ve­zető szerepet töltöttek be és mártír­halált haltak. A felszabadulás után a csehszlovákiai magyar kommunisták jelerftős része a CSKP utasítására Ma­gyarországra távozott, ahol még ma is jelentős állami és közéleti funk­ciókat töltenek be. Oktalanság lenne azt mondani, hogy ezeknek az elv­­társaknak semmi közük sincs a szü­lőföldjükhöz, hiszen itt szerezték azo­kat a munkásmozgalmi tapasztalato­kat, amelyeket — a párt utasítására — magyarországi feltételek mellett érvényesítettek. Bár a csehszlovákiai magyarságot nagy veszteség érte, megértettük, hogy ez a megoldás bi­zonyos szempontból a proletár inter­nacionalizmust is szolgálta, hiszen Horthy Magyarországán nem bonta­kozhatott ki legális munkásmozgalom és az ottani kommunista párt számá­ra nagy segítséget jelentettek a Cseh­szlovákiából származó magyar kom­munisták a háború alatt, és a háború utáni koalíció éveiben. További tényként kell elismerni azt is, hogy 1945 után a csehszlovákiai magyar értelmiség zöme — főleg pe­dagógusok — kényszerből Magyaror­szágra távozott, jelentős részük még ma is aktív társadalompolitikai mun­kát fejt ki. Az csak természetes, hogy figyelmük továbbra is kiterjed a csehszlovákiai magyarság életére. Egyébként a csehszlovákiai magyar­ságnak Magyarországhoz fűződő kap­csolatait legjobban a lakosságcsere mélyítette el. A Magyarországra tele­pített és az itthonmaradt magyarok között a legszorosabb családi kapcso­latok állnak fenn, alig van csehszlo­vákiai magyar, akinek ne lenne Ma­gyarországra kitelepített közeli roko­na. Olyan paradox helyzet alakult ki, hogy a csehszlovákiai magyarságnak Magyarországhoz fűződő kapcsolatait az 1945 és 1948 között érvényesült szerencsétlen nemzetiségi politika fej­lesztette ki. Ez is az igazsághoz tar­tozik, és ezeket a körülményeket nem lehet egyszerűen kihagyni a számí­tásból. Egyébként megnyugtatom Olsinsky polgártársat, hogy Magyarország je­lenlegi társadalmában nem él már semmiféle széntistváni gondolat, • magyar társadalom ma József Attila szellemében gondolkodik és érdek­lődve figyelt a szocialista humaniz­mus és a proletár nemzetköziség ki­bontakozását a szomszédos államok­ban is. Bizalommal tekint a nálunk lejátszódó demökratizációs folyamatra is, remélve, hogy a nemzetiségi kér­dések komplexuma teljes mértékben a proletár internacionalizmus szelle­mében oldódik meg. De meg kell em­líteni, hogy demökratizációs folyama­tunkat nemcsak Magyarország kíséri figyelemmel, hanem az egész világ közvéleménye, valósággal kirakatban élünk, tehát rendkívüli mértékben meg kell gondolnunk minden szót, minden véleményt, mielőtt kimond­juk. Ügy gondolom, hogy Oláinsk^ polgártárs nem tudatosította magá­ban eléggé ezt a körülményt. A továbbiakban OlgiTTsky azt Is hiá­nyolja, hogy a CSEMADOK Központi Bizottságának a határozata nem em­líti a szlovák nyelv tanulásának a szükségességét. Ezzel kapcsolatban legyen szabad megjegyeznem, hogy szeretnénk végre megérni azt az időt, amikor mi, csehszlovákiai magyarok saját elhatározásunkból és saját ér­dekünkből fogjuk tanulni a szlovák nyelvet és gyermekeinkkel is megta­níttatni, nem pedig felső utasításra, történjen az akár Olsinsky polgártárs, akár a CSEMADOK Központi Bizott­sága részéről. Mert ezen a téren már hasonló a helyzet, mint annál az EFSZ agronőmusnál, aki a saját esze szerint elhatározta, hogy Bezosztája búzát fog vetni. Aztán jöttek a járás­ról, jöttek az újságírók, szintén meg akarták őt győzni, hogy Bezosztáját vessen. Az agronómus a végén dühbe gurult csak azért is Dianát vetett, pedig tudta, hogy abból kevesebb termést fog betakarítani. Oláinslky polgártárs azt is hiányol­ja, hogy a CSEMADOK Központi Bi­zottságának állásfoglalásában nincs semmiféle „hűségnyilatkozat“, csupa követelés az egész. Én azt hiszem, hogy holmiféle proklamált, álszentes­kedő hűségnyilatkozatokra ma már nincs szükség. A legjobb hűségnyilat­kozat az lesz, ha végre kezet fogunk és rendezzük közös dolgainkat, ez ma hazánk minden egyes polgárának el­sődleges érdeke. Csehszlovákia tör­ténelmében soha nem volt nagyobb szükség a nemzetek és a nemzetisé­gek szoros összefogására, mint ép­pen ma. Ma nemcsak egy ország, de egy egész eszme sorsa forog kockán. A csehszlovákiai magyarság teljes mértékben ki akarja venni a részét hazánk nemzetgazdaságának újjáépí­téséből, és felvirágoztatásából. A CSEMADOK Központi Bizottságának az állásfoglalása is ezt a törekvést fejezi ki. Sajnos, sokan ezt nem így látják. Nem állítom, hogy a csehszlovákiai magyarok részéről nem hangzanak el szintén szubjektív vélemények. Ez Is előfordul. A kérdés inkább az, hogy a mindkét részről előforduló meggon­dolatlan szubjektív vélemények mi­lyen mértékben akadályozzák a tö­megek alkotó együttműködését. Saj­nos, e tekintetben néhány szlovák publicista, köztük Olsinsky is, az élen halad. MAKRAI MIKLÓS időjárás Márciusban és áprilisban is kevés csapadékot kapott a föld. Ezzel szem­ben a hőmérséklet rendkívül magas volt. Április utolsó dekádjának első napjaiban például 28—30 fokos me­leg volt, ami az elmúlt száz év rekord hőmérsékletének felel meg. Azt szokták mondani, hogy a má­jusi sár a gazdaságok számára ara­nyat jelent. Sajnos, azt állapíthatjuk meg, hogy a csapadék szempontjából a május is rosszul mutatkozott be. Sok felhős idő volt, azonban nagyon kevés csapadék hullott a földre. A hónap második dekádjában felhős, majd napsütéses időjárás uralkodott, azonban csak átmeneti esőszitálás vagy zápor volt. A többéves időjárás előrejelzés a hónap utolsó dekádjára változó felhőzetet, több zivatart jó­solt. A nappali hőmérséklet 20—25 fok között mozog, az éjszakai pedig 8—10 fokig süllyed le. p. F. Diáktalálkozó Ä Hurbanovői (ógyallai) Mezőgazdasági Szaktaninté­zet III/B osztályának növen­dékei, .akik 1963-ban végez­tek, jelentkezzenek a talál­kozó megbeszélése érdeké­ben az alábbi címre: Ladislav Szekeres, Hrkovce c. 88, okr. Levice. I Talán máshol is sikerül Alig érkezünk meg a bátorkeszi téglagyár udvarába, máris elénk siet egy mosolygó szőke ember, Zsok Gyula. Bemutatkozás után megtudjuk, hogy ő a téglagyár vezetője. Szakér­telemmel, készségesen tájékoztat az üzem születéséről és munkájáról. Elénk vázolja, hogy bizony itt sem volt könnyű a kezdés, rögös volt az út, amíg idáig értek. Hogy is került ide ez a nyugodt, megfontolt ember? Politikai-kulturális nevelő pólyán működött. De nem bírta az akkori idők levegőjét. Nehéz teherként ne­hezedtek rá az igazságtalanságok, amelyek béklyóba szorították. Nem bírta tovább, kirobbant. Ráfizetett. Eibocsájtották állásából. Mondogatták is akkor neki barátai, ismerősei: „Lá­tod, kár volt. Ár ellen úszni nem le­het. Magad nem váltod meg a világot. Meg aztán elhangzottak olyan véle­mények is, hogy jó ember vagy te Gyula, csak az a {libád, hogy ami a szíveden, a szádon, azt hiszed, hogy mindenki becsületes, kimondod az igazságot akkor is, amikor nem le­het.“ Ilyesfajta véle­ményeket tudtam meg a téglagyár vezetőjéről. Fő hi­bájának rótták föl, hogy nyíltan, őszin­tén szólt a problé­mákról, úgy, ahogy gondolta logikus észjárásával. Akko­riban ilyen ember nehezen érvénye­sülhetett. Otthagy­ta tehát az állását és Bátorkeszin kez­dett új életet. De nem úgy, „ahogy esik, úgy koppan“. Sokat gondolkozott azon, hogy milyen módon lehetne va­lami új dolgot al­kotni a községben, ami munkaalkal­mat nyújtana a fa­luból eljáró embereknek. Valami kényszerítette, hogy olyasmit találjon ki, ami mások boldogulását szolgálja. A helyi szövetkezet kísérletezett tég­lagyártással, de kevés sikerrel. Ö lát­ta a hibákat és 1959 őszén benyújtott egy reális javaslatot új téglagyár épí­tésére. Sokan kétkedve jegyezték meg „Nem fog az sikerülni. De ő ha­tározottan kiállt javaslata mellett és magabiztosan mondotta: „Vállalom a felelősséget, meglátják még híre lesz a mi téglagyárunknak.“ És a jóslat beteljesedett. Sok vesződség után tíz emberrel és évi 500 ezer darab tégla gyártásával végre megindult a munka. Aztán év­ről évre jobb eredmények születtek. 1966-ban már egymillió téglát gyár­tottak, a múlt évben pedig már 2 mil­lió 800 ezret. A helyi nemzeti bizott­ság igazán büszke lehet erre a tég­lagyárra. Valóságos üzem ez már. Örülnek neki a falusiak is, hisz több mint 40 embert foglalkoztat. A tég­lagyár a járási építkezési vállalattal közreműködve 2 kilométeres beton­­utat épített. Tehát a szállítás sem üt­közik nehézségekbe. Járunk, szemlélődünk a téglagyár­ban, nézegetjük a berendezéseket, gyártási folyamatot, a nyersanyagot. Mindjárt érdeklődünk, vajon van-e elég anyag a gyártáshoz? A téglagyár vezetője örömmel újságolja, hogy még száz éves üzemeltetés után sem merül ki a nyersanyag. Érdeklődünk a minőségről is. A vezető nem jön zavarba. Azt mondja, hogy a minőség 200-as, ami azt jelenti, hogy a leg­jobb tulajdonságokkal rendelkező téglák közé tartozik. Szerinte a jó minőség a nyersanyagtól is függ, azonban az is hozzájárul, hogy az anyagot egy évre előre raktározzák, és így az jobban összeérik, könnyebb belőle a gyártás. Gyárszemle közben fölvetünk még egy fogas kérdést, vajon a helyi nem­zeti bizottság melléktermelési ága nem fizet-e rá a téglagyártásra. A vá­laszt erre a vezető is megadja, de a biztonság kedvéért megkérdezzük még Lami Bélánát, a melléktermelés könyvelőjét. Megtudjuk, hogy egy tég­la előállítási költsége 47 fillér és 80 fillérért adják el. Tehát a téglagyár magasan jövedelmező és jelentős ösz­­szeget juttat a helyi nemzeti bizott­ság pótköltségvetésébe. A téglagyár egy ötletes ember ja-A téglagyár vaslata alapján született és ma már három járásban dicsérik termékét, messze jutott a híre. De a téglagyár vezetője az örökké nyughatatlan em­ber még mindig újabb ötleteken töri a fejét. Javaslata nyomán fűrésztele­pet létesítenek. Mivel a téglagyártás szakembere, más faluban is segít. Farnadon például az ő szaktanács­­adása alapján és ellenőrzésével épí­tenek egy évi kétmilliós kapacitású téglagyárat. Újfaluban pedig olyan téglagyárat építenek, amely 3 millió téglát gyárt majd évente. A tégla­gyártás szakembere azonban más fa­lukban is keres lehetőségeket, újabb gyárak létesítésére. Mielőtt Bátorkeszire mentem, a Komáromi Járási Nemzeti Bizottságon megtudtam, hogy bizony nagy az épí­tőanyaghiány, klönösen kevés a tég­la, mert kevés a téglagyáraik terme­lése. Mindenfelé panaszkodnak, hogy nincs elég tégla. Íme egy példa, nem kell várni mindig arra, hogy a köz­ponti szervek intézzenek el valamit. Zsok Gyula Bátorkeszin olyan tégla­gyárat létesített a helyi nemzeti bi­zottság segítségével, amely rövidesen már 3 millió téglát termel majd éven­te. Több lesz tehát a tégla és több lakás és épület. íme a jó példa köve­tőikre vár, talán máshol is sikerül. BÁLLÁ JÓZSEF Adómentes vetőmagot a földműveseknek! A Mezőgazdasági Felvásárlási ás Ellátási Üzem szakágazati igazgatósá­ga a Pénzügyminisztérium döntése alapján 53 százalékos forgalmi adó hozzászámításával felemelte a gabo­nafélék vetőmagjának vételárát az egyénileg gazdálkodó földművesek számára. Ezt a döntést a sajtó bírá­latnak vetette alá. Ennek nyomán a Pénzügyminiszté­rium f. é. április 12-én 152/14 380/68 szám alatt végzést bocsátott ki, mely szerint az említett áremelés csupán a szabad árusításba bocsátott vetőmag­ra vonatkozik. Ezzel szemben tovább­ra is adómentes marad az a vetőmag, amelyre a földművesek az illetékes JNB-től vagy a mezőgazdasági terme­lési igazgatóságtól beszerzési utal­ványt kapnak vagy amelyet visszela­­dási célokra vásárolnak. Ugyanez vo­natkozik a burgonya vetőgumóinak eladási árára. Az új rendezésről va­lamennyi mezőgazdasági felvásárlási és ellátási üzemet értesítik. F. é. ápri­lis 16-án 120/68-34 szám alatt arra is felszólították az említett üzemeket, hogy azoknak a földműveseknek visszatérítsék az árkülönbözetet, akik­től forgalmi adóval emelt eladási ára­kat hajtottak be a vetőmagért, mivel a rendelet 1968. január 1-től kezdve, tehát visszamenő hatállyal lépett ér­vénybe. Az igazságos rendezést bizo­nyára megelégedéssel veszik tudomá­sul földműveseink. Miért kell sorban állni az új üzlet előtt? Nemesócsa nemrég új üzletet ka­pott. Örült a falu népe, de nem so­káig, mert már az első napokban csa­lódás érte a vásárlókat. Az árueladás ugyanis nem az üzletben, hanem az üzlet előtt történt. A vásárlóknak sor­ba kellett állni az oldalajtó előtt, és az elárusító oda adta ki nekik a kí­vánt árut. Joggal tesszük fel a kér­dést, miért történt ez így?! Eddig is volt önkiszolgáló üzlet, kisebb volt, mint az új, mégsem kellett az ajtó előtt sorban állni. Vagy a vásárlók idegeit tesszük próbára? H. Zs. 2

Next

/
Thumbnails
Contents