Szabad Földműves, 1968. január-június (19. évfolyam, 1-26. szám)

1968-03-30 / 13. szám

A falusi népművelés fáklyahordozói Az elmúlt években, ha Bakán Jártam vagy valahol találkoztam a CSEMADOK irányítóival, mindig arról panaszkodtak, hogy a tanítók nem segítenek a kultu­rális tevékenységben. Talán ezért hatott meglepetésként, amikor Lukács Emília, a CSEMADOK bakai szervezetének régi lelkes tagja a legnagyobb elismerés hangján beszélt Török Ferenc tanítóról. Végre akadt hát Bakán is, aki nem csupán kenyérkereseti kötelességként végzi a munkáját, hanem valami belső kényszerből, tudatosan segíti a nép­művelő tevékenységet. A komoly, megfontolt szavú peda­gógus előadások, irodalmi estek egész sorát szervezte, színdarabokat taní­tott, sőt ha kellett, még szerepelt is. Azt mondják, egy fecske nem csinál nyarat. Ez igaz. De az is tény, hogy sokat Jelent egy olyan ember, aki nemcsak szívből, hanem ésszerűen, sokoldalúan törődik a népművelődés­sel. Szerencsére sokan akadnak, akik hasonló odaadással dolgoznak, mint Török Ferenc. Azokban a községek­ben, ahol a pedagógusoknak nem ér véget a munkája az iskolákban, élénk a kulturális tevé­kenység. A tudatos népművelés során nemcsak a szín­játszó csoport működik, hanem ismeretterjesztő előadá­sokat tartanak, ismerkednek az irodalommal, énekkultü-Török Ferenc tanító rával, különböző tanfolyamokat szerveznek. Emellett az állandó tevékenységben a fiatalok közül sokan kedvet kapnak a tanuláshoz, és esti hallgatóként vagy távúton elvégzik a gimnáziumot, avagy valamilyen szakközép­­iskolát. Sajnos azonban még mindig akadnak jónéhányan a tanítók közül, akik távol tartják magukat a népművelő és egyéb társadalmi tevékenységtől. „Csinálja más“ — mondják egyesek. — „Nekem ezért nem fizetnek“. — Az így gondolkozók elfelejtik, hogy a falusi értelmisé­giek, s így a tanítók is felelősek az egész község esz­mei és kulturális fejlődéséért. Napjainkban még fokozottabb feladat hárul a népmű­velés irányítóira. Sokszor az ő jó szervező munkájuktól függ, hogy a lakosság megismerkedik a haladó irányzat fejleményeivel és így falun is állást foglalhatnak a tár­sadalom égető problémáinak kérdéseiben. Nagy jelen­tősége van annak, hogy felrázzák a közönyből a falu népét, mert ezáltal közös erővel keresik meg azokat a hibákat, amelyek gátolják a fejlődést. E napokban ünnepelnek a tanítók, köszöntik őket a jövő reménységei és mások. Mi is csatlakozunk hozzá­juk, és őszintén, szívből gratulálunk azoknak a pedagó­gusoknak, akik gyermekeink oktatása, nevelése mellett, egész népünk művelésében is részt vállaltak, és előse­gítik a társadalmi életünkben oly nagy jelentőségű de­mokratizálódási folyamat kibontakozását. Tóth Dezső Tizenöt év a falu szolgálatában Gálán Géza, Thirring Viola és Turner Zsigmond a Május-ban) Két komédia A közelmúltban ünnepelte színhá­zunk fennállásának tizenötödik év­fordulóját Shakespeare RÓMEÓ ÉS JÚLIA című tragédiájának ünnepi be­mutatójával, ünnepi díszgyűléssel, társasvacsorával. A színház dolgozói­val együtt az ünneplő vendégsereg és a komáromi közönség a díszelőadáson részese volt egy felejthetetlen nap­nap, színházi élményt nyújtó előadás­nak. De azt is tudjuk, hogy ezen a napon velünk együtt ünnepelt Dél- Szlovákia egész magyarsága és szín­házi közönsége, és lélekben velünk voltak Komáromban mindazok, akiket a Komáromi Magyar Területi Színház barátainak, lelkes híveinek ismerünk. Sokezres tábor ez, melynek szerete­­téért,, elismeréséért a tizenöt év alatt derekasan meg kellett harcolnunk. Mérföldkő volt színházunk életében ez a jubileumi előadás. A vándor rendszerint egy kicsit megáll a kilo­méterkőnél, ha útján halad, hogy visszatekintsen. Én is ezt teszem. Visszatekintek erre a sikerekben (és sokszor balsikerekben) teli másfél év­tizedre és számot vetek munkánkkal és eredményeinkkel. Amit mások is megírtak lelkes méltatással a közel 4000 előadásról, a majdmásfél milliós nézőseregről, a bemutatott 100 darab­ról, azt most nem ismétlem. Most csu­pán egyről írnék ebben a kis vissza­pillantásban: a falu és a MATESZ kapcsolatairól e tizenöt esztendő alatt. És van mit róla írni, mert erről külön nem történt említés bővebben. Színházunk látogatóinak, a mi ked­ves nézőinknek közel 80 °/o-a falusi dolgozó, eddigi munkánk, működé­sünk tere ugyancsak ilyen százalék­ban a falusi kultúrházak, színházter­mek voltak. Városban élünk, próbá­lunk és itt a székhelyünk, de a falu színháza vagyunk, munkánk nagyobb részét a falu kulturális felvirágozta­tásának szolgálatában töltjük el. Ez kötelességünk is, hiszen az 1958-ban megszűnt Állami Faluszínház magyar csoportjának munkáját vettük át, a magyarlakta területeken teljes egé­szében folytatva az ő küldetésüket. A csoport hozzánk került, azóta egy színház vagyunk, egy céllal és köte­lességgel: színházi élményben része­síteni dolgozóinkat városokon, falva­kon egyaránt. Különös szeretettel jár­juk a falvakat és érezzük, hogy sze­retnek bennünket. Legnagyobb támo­gatóink az egységes földművesszövet­kezetek, a helyi Jednota szövetkeze­tek és velünk van az a százezres né­zősereg, akik estéről-estére, sokszor fűtetlen kultúrházban együtt töltenek velünk kellemes órákat egy-egy szín­darab falusi bemutatása közben. Mi is szeretjük a falut, színészek, tech­nikusok, színházi dolgozók mind, ki­vétel nélkül. Boldogok vagyunk, hogy a falu közelebb került a városhoz. Hisz van szemünk, látunk, tapaszta­lunk, összehasonlítunk utazásaink közben. Visszagondolok arra az idő­re, amikor egy kis faluban 1953-ban előadásunk közben kézierővel kellett a „harisnyás-szeszes-lámpát“ fújtatni, mert ez volt az egyetlen fényforrás a színpadon. És ma, tizenöt év után ugyanabban a faluban tökéletesen felszerelt kultúrházban játszunk, sok­­ezer gyertyafényt jelentő reflektorok tüzében Emlékszem olyan kultúrház­­ra, ahol a színpadra az ablakon mász­tunk be létrán, a szomszéd iskolában felöltözve, ma: ott is tökéletes öltöző, színpad van. Valamikor falvainkban beleragadtunk a sárba, mikor annak utcáin jártunk előadás előtt, ma: be­tonjárda, tisztaság. Valamikor, ha a színész egy kis frissítőre ment a fa­lusi kocsmába, a helybeliekkel együtt köhögött a vágni való füsttől. Ma jól Mz irodalmi színpadi mozga­­lom kezdetétől fogva egye­netlen. Van időszak, mikor kitöré­sek, fellángolások jellemzik ezt a színpadi formát, máskor elhal az érdeklődés. Esetenként hírt ka­punk arról, hogy megalakult egy új csoport, viszont az is előfordul, hogy ennek ellenkezőjével talál­kozunk. Akadnak egyszeri jelent­kezések, amelynek megalakulása reményre ad okot, és sokszor bi­zony érthetetlen, hogy hirtelen megakadnak, nincs munkájuk foly­tatása. Ezeket a jelenségeket szándéko­zott kiküszöbölni a CSEMADOK Központi Bizottsága, amikor ösz­­szehívta Komáromba a magyar irodalmi színpadok vezetőit. A kétnapos komáromi találkozó­ról el kell mondani, hogy jó al­kalom volt a már-már lanyhuló irodalmi színpadi mozgalom fel­­frissítésére. Azonban rögtön meg kell jegyezni azt is, hogy ez a ta­lálkozó bizony nem olyannyira si­került, ahogy azt a szervezők sze­rették volna. Ugyanis a meghívott rendezők nagy százaléka otthon maradt. Ez azonban nem zárja ki a találkozó hasznosságát. Az előadásokat komoly viták kö­vették, s a találkozó résztvevői megtekintették a járási fesztivált, amelyet a komáromi járásban az idén rendeztek meg első ízben Bú­­cson. Az a tény, hogy a járási feszti­vált nem Komáromban, hanem Bú­­cson rendezték, nem véletlen. S az sem véletlen, hogy a fesztiválon részt vett öt irodalmi színpad fa­lun működik. Avatatlan ember azt hihetné, hogy ez a tény színvonal­beli engedményekre vezet. Aki így gondolkodik, téved. A mai viszo­nyok ezen a téren egy-egy faluban több lehetőséget adnak az ilyen Irodalmi színpadok fesztiválja jellegű mozgalom kibontakozására, mint városon. Volt idő, mikor ar­ról beszéltünk, hogy falun nincs elég olyan versértő és előadó, akik mind előadásban, mind értelme­zésben versenyre kelhetnének a városi irodalmi színpadokkal. Ez volt. Jó tudni, hogy ezen a téren is egy lépéssel előbbre jutottunk. Bizonyítja és példázza ezt a szó­­banforgó fesztivál is. Természetesen a fesztivál nem volt hibáktól mentes. A fogyaté­kosságok elsősorban abból ered­nek, hogy az irodalom népszerűsí­tésének ez a formája nem igazo­dik semmilyen korábbi színpadi formához. A drámától alapjaiban különbözik, mivel nincs cselek­mény. Ha van, az sem külsőségek­ben jelenik meg, hanem a szó, a vers erejében. Tehát minden a tol­mácsolástól, az összeállítástól függ. S ezen a ponton kezdődik a vita. Mit, hogyan? S még csak re­ceptet sem lehet adni. Ezért mond­juk, hogy az irodalmi színpad nem forma, hanem — lehetőség. Így kell hozzá közeledni, így kell mű­velni. A bírálóbizottság a fesztivált po­zitívan értékelte, de rámutatott azokra a hibákra és hiányosságok­ra is, amelyek egy-egy előadásban mutatkoztak. Az összeállítás díját a Komáro­mi Petőfi Ifjúsági Klub Irodalmi Színpada nyerte el. A rendezés, a színpadi beszéd és a színpad­­technika díját a Búcsi Szövetke­zeti Klub „Lant“ irodalmi színpa­dának ítélte oda. A legjobb női szavaló díját Szobi Kálmánné, a Búcsi „Lant“ Irodalmi Színpad rendezője és szavalója kapta. A férfi egyéni díjat Marofkó Gábor, a Petőfi Irodalmi színpad tagja nyerte el. További díjakat az egyé­ni teljesítményért Kocsis Ilona, az izsai Fazekas Erzsébet, s a búcsi Gál László kapott. A zsűri külön díját az izsai irodalmi színpad kapta. — gs— Szent Antal (Várady Béla), Virginie (Boldoghy Kató) és Hortense kisasz­­szony (Lengyel Ilona). Köszöntjük idei Madách-díjasainkai Kedves, meghitt ünnepély színhelye volt ez év március 25-én az írószövet­ség pozsonyi klubja, ahol immár má­sodízben került sor az irodalmi Ma­­dách-díj kiosztására. A bíráló bizottságnak Dr. C s a n d a Sándor elnökletével csöppet sem volt könnyű dolga: az 1987. évben meg­jelent 18 legjobb mű közül kellett kiválasztania a díjra legérdemesebbe­ket. MADÁCH-DlJAT kapott a prózát ille­tően Dobos László: „Földönfutók“ című regényéért. Líra terén O z s - v a 1 d Árpád: „Laterna magica“ című műve érdemesült. Az esszé-irodalom­ban T u r c z e 1 Lajos remekelt, „Két kor mezsgyéjén“ című alkotásáért ítélték oda az irodalmi Madách-díjat (e művet behatóan, s elég részlete­sen elemezte lapunkban Dallos István, zoboralji írói). Ami a fordítás- irodal­mat illeti, R á c z Olivér fordítása (Jánsky: Égi lovasok) kapott díjat. A Madách-díjat E. Zúbek nyújtotta át az Irodalmi Alap képviseletében. Ez alkalomból megkértük Dobos Lászlót és Ozsvald Árpádot, a kö­zeljövőben mivel szándékoznak meg­örvendeztetni a magyar olvasóközön­séget. Dobos: — A Lázadó ember című regényen munkálkodom, amelyben az ötvenes évek emberét akarom élet­hűen ábrázolni. Aki olvasta Messze vannak a csilla­gok című regényét, minden kétséget kizárva reméli, e tervét is következe­tesen valóra váltja. Ozsvald: — A jövő évben jele­nik meg újabb verseskötetem, amely­ben válogatott és új verseimet kap­ják kézhez a versrajongók. Erőt, egészséget, sok-sok alkotó­kedvet, harcos helytállást kívánunk azt idei Madách-díjasainknak, hogy a demokratizálódási folyamat a hala­dó erők minél előbbi gvőzelmével végződjék! (nk) SZABAD FÖLDMŰVES 7 1968. március 30. Szólni kell még Platzner Tibor dísz­leteiről, amelyek mindkét színművet hatásosan foglaltak keretbe. Nagy Eszter jelmezeiről is nagyjában-egé­­szében csak ezt mondhatjuk.-gs— Illetve egy,.. illetve fél... Vagy talán nem is komédiák. Van mögöt­tük valami, ami határozatlanságot vált ki belőlem, ami kizárja az egy­féle értelmezés lehetőségét, ami he­lyenként több mint amit a zsáner általános jelei mutatnak. Szimbólu­mok, meseelemek és a szociális va­lóság keveredik a rendezői elképze­lésekkel és felfogásokkal. Igaz: két darab — két rendező: S természete­sen két szerző is. A magyar Szép Ernő és az flamand nemzetiségű Maurice Maeterlinck, aki munkássá­gáért 1911-ben elnyerte a Nobel-díjat. Maeterlinck SZENT ANTAL CSODÁ IÁ című komédiáját Konrád József rendezte. Avatott kézzel nyúlt a da­rabhoz és — ha mai terminológiával mondom — az abszurd helyzetet hoz­ta előtérbe és domborította ki, bár a komédia a maga idejében inkább a szimbolizmus jegyében született. Az abszurditás, vagy szimbólum lényege ez esetben az ember megaláztatása. Szent Antal megjelenése, a halott Hortense kisasszony feltámadása ad­ja meg az alaphelyzetet, amelyben a szerző megmutatja kora társadalmá­nak emberség-megalázó ferdeségeit és határtalan kapzsiságát. Meglepetés Várady Béla Szent An­talja. Ez a színész, aki művészi útja során végigjárta a népi parasztfigu­rákat, volt kisfiú, és vénember, most valami mást adott önmagából. Egy letompított, pontosan megformált, — s ha elvonatkoztatva is — nagyon emberi alakot. Számomra még Ropog József Achille-je volt élmény. S ha I felidézem korábbi szerepeiben, úgy .látom, hogy egyre igényesebb önma­gával szemben, s ez az igényesség ma Imár komoly művészi szintet jelent, j Szép Ernő lírai játéka a MÁJUS •szintén szimbólumaival hat. Beke | Sándor a Rómeó és Júlia rendezése jután, mintha egy kicsit megpihent [volna. Ez nem azt jelenti, hogy ren­­[dezői mércéjéből valamit is engedett, I inkább csak feloldotta a benne lévő j nagyfokú feszültséget. Az epizódsze­­• repek általában jóra sikerültek. Gálán [Géza viszont egy árnyalattal elma­­jradt képességei mögött. Turner Zsig­­’mond azonban ismét nagy volt. tizenöt év alatt. A falu a maga új, szép életéért, kultúrházáért, tágas vendéglőjéért, új iskolájáért, gazdag szövetkezetéért éppen úgy, mint a mi újszerű előadásaink magasabb szín­vonaláért. Tudjuk, hogy a mi színházunk álla­mi támogatásában benne van falvaink dolgozóinak munkasikere is, áldozat­­készsége, jó munkája. Hisz fenntartói kultúránknak, színházunknak nagy­részben. Tudjuk ezt és köszönjük, de­rék falusiaki De szeretnénk remélni, hogy a Ti szebb életetekben ott a fa­lun, hogy műveltebbek lettetek, van nekünk is részünk. Szeretnénk érezni, hogy a MATESZ a maga tizenötéves működése alatt falvaink életének megváltoztatásában végzett olyan munkát, melyre büszkék lehetünk. Szeretnénk érezni, és érezzük is. De a jövőben még többet szeretnénk ten­ni falvaink kulturális életéért, a kö­vetkező tizenöt években még többet és még színvonalasabb színdarabok­kal akarunk hozzátok látogatni. Na­gyon boldogok leszünk, ha mindig az­zal a szeretettel és lelkesedéssel fo­gadtok, mint eddig, s melyet jó játék­kal, igényes előadással, színházi él­mény nyújtásával igyekszünk viszo­nozni. Az ünnep elmúlt, dolgos köznap­jainkat éljük a színházban. Készü­lünk új bemutatóinkra, melyek rövi­desen Hozzátok is eljutnak. Megkez­dődött a második tizenöt esztendő, melyben szeretnénk, ha a MATESZ és a falu ugyanolyan szeretetteljes, ba­ráti kapcsolatban dolgozna együtt a kultúra felemeléséért, mint eddig. Ebben a reményben fogunk falura járni a jövőben és egyre többször. És ebben a reményben kíván munká­tokhoz sok sikert és jó egészséget „városlakó“ barátotok: Siposs Jenő, a Magyar Területi Színház tagja érezzük magunkat a tiszta, új és ízlé­sesen berendezett falusi vendéglők­ben, éttermekben, olyan, mint a vá­rosi, talán azzal a különbséggel, hogy a pincérek nem olyan idegesek és azonnal kiszolgálnak bennünket. Szemtanúi voltunk egy világ megvál­tozásának a falun e tizenöt esztendő alatt. 1952—53-ban düledező házak, ma: sorban épült, ízléses családi vil­lák faluszerte, a házon tv-antenna, az ablakon mindenhol függöny és látjuk mi a házakat belülről is, hisz néha be-bekéredzkedünk egy-egy ház­ba televíziót nézni, ha meccs van és nekünk kinn kell lenni már a falun. És azt látjuk, hogy nyoma sincsen már a földes szobának, szedett-vedett bútornak, szegénységnek a falun. Igen, tanúja vagyok sok színész tár­sammal együtt annak, hogy e tizenöt év alatt a falu előrelépett a boldogu­lás útján, a szebb élet felé. Régen csizmás, ma már kifogástalan ünnep­lőruhás közönség tölti meg a néző­tereinket azokkal, akiket „csizmás korukban“ is nagyon szerettünk, de ma velük örülünk, hogy jobban, szeb­ben élnek. És a sok fiatal lány és fiú, mint a városon, a legújabb divat (néha sajnos, „hóbort“) szerint öl­tözve ... Egyszóval, ha összevetek egy tizen­öt esztendő előtti előadást falun egy mai előadással ugyanott, azt kell mondanom, csodálatos a változás. Pedig nincs benne semmi csodálatos, ők is dolgoznak, többet, korszerűb­ben és okosabban, mint azelőtt, job­ban szebben is élnek. Ha visszagon­dolok, tizenöt év előtti előadásaink és mai előadásaink díszleteire, a régi már szinte nevetségesnsk tűnik.. . Nem történt hát csoda a MATESZ színpadán sem, csak fejlődtünk: szí­nészjátékban, díszlet- és jelmezmegol­dásban, technikában egyaránt. Fej­lődtünk, akárcsak szemünk láttára a mi kedves falunk. És ez nem jött sültgalambként, ezért megdolgoztunk

Next

/
Thumbnails
Contents