Szabad Földműves, 1968. január-június (19. évfolyam, 1-26. szám)

1968-03-02 / 9. szám

Műkorcsolyázó VB-nyitány a magyar NB I-ben 0 Kupa- . bajnoksági selejtezők. Danzer revansra készül £ Az amerikaiak is felkészülnek a nagy támadásra 0 Schwarz olimpiai bajnoksága után a profik táborába lépett 0 Március 2-án kezdődik a ma­gyar labdarúgó-bajnokság 0 Pontgyűjtésre mindjárt az elején kell gondolni 0 A Sparta és a Vasas sorsdöntő BEK-fordulója A téli olimpiai játékok után a leg­jobb műkorcsolyázók a genfi világ­­bajnokságon találkoznak újra. Első pillantásra a VB „síma ügynek“ lát­szik, azonban, ha figyelembe vesszük az olimpia után kialakult rangsort, akkor azt tapasztalhatjuk, hogy majd­nem mindegyik versenyszámban tör­téntek eltolódások, s akik akkor le­maradtak, azok Genfben visszavágás­ra készülnek. Vegyük csak sorra. A férfi egyesben Danzer csalódott­nak érzi magát, s minden áron meg szeretné mutatni, hogy jobb Woodnál, Viscontinál, Peránál. Honfitársával, Schwarz-cal itt már nem találkoz­­hatik, mivel az közben hivatásos mű­­korcsolyázó lett és terve szerint vagy az „Ice Capades“, vagy a „Holiday- on 72 nevezés érkezett az 1970. évi labdarúgó VB-re A Nemzetközi Labdarúgó Szövet­ség közölte, hogy az 1970-ben Mexikóban sorra kerülő VB-re 69 ország nevezett. A nevezések így oszlanak meg: Európa (30 ország): Ausztria, Belgium, Bulgária, Csehszlovákia, Ciprus, Dánia, Anglia, Finnország, Franciaország, NDK, NSZK, Görög­ország, Magyarország, Észak-Iror­­szág, Írország, Olaszország, Luxem­burg, Hollandia, Norvégia, Len­gyelország, Portugália, Románia, Skócia, Spanyolország, Svédország, Svájc, Törökország, Szovjetunió, Wales és Jugoszlávia. Dél-Amerika (10): Argentína, Bo­lívia, Brazília, Chile, Kolumbia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay, Venezuela. Észak-Közép-Amerika (13): Ber­muda, Canada, Costa Rica, Guate­mala, Haiti, Honduras, Jamaika, Mexikó, Antillák, Salvador, Suri­nam, Trinidad, Észak-Amerikai Egyesült Államok. Afrika (11): Algéria, Camerun, Etiópia, Ghana, Libia, Marokkó, Nigéria, Rhodesia, Szudán, Tuné­zia, Zambia. Ázsia (3): Izrael, Japán, Koreai NDK. Nevezett még Ausztrália és Gj- Zéland is. Utólag a FIFA közölte, hogy Kuba, Dél-Kórea és Szenegál neve­zése is beérkezett, s így összesen 72 ország nevezett. Ez a szám most már végleges. A VB-selejtezőket február 1-én Casablancában sorsolják. Ice“ Jégrevűhöz szerződik. Az ameri­kaiak jelentős ellenállásra készülnek fel. A hírek szerint Genfben még lát­ványosabb programmal vonulnak fel, mint Grenoble-ban. Ezek szerint Ne­­pelának újra nagy vizsgán kell meg­állnia a helyét. A nőknél Fleming minden valószínűség szerint megtart­ja vezető helyét. Viszont döntő harcra kerülhet sor Seyfert és Masková kö­zött. Almássy Zsuzsi talán befoghatja az osztrák Schubát. Zsuk—Gorelik sportpáros nem mondott még le az elsőségről. Protopopovék megelőzése minden esetre nehéz vállalkozás. A legnyugodtabban az angol Towler— Ford táncospár alhatik. Az ő hege­móniájukat egyelőre senki sem ve­szélyezteti. A BEK negyeddöntőjébe került lab­darúgó-csapatok közül a Sparta és a Vasas március 6-án játssza sorsdöntő mérkőzését. A Sparta ellenfele a nagynevű Real Madrid, a találkozóra a spanyol fővárosban kerül sor. A volt csehszlovák bajnok jelenleg Olaszországban készül fel a mérkő­zésre. Grosetto együttesével, majd a II. ligás Lazio Rómával veszi fel a küzdelmet. A Sparta minden valószí­nűség szerint nélkülözni lesz kényte­len a sérült Mrázot, Vojta sem tart a csapattal, akinek gipszben a lába. A Vasasnak nem veszélytelenebb el­lenféllel kell viaskodnia a Népstadion zöld gyepén, mint a lisszaboni Ben­­fica. A magyar csapat nemrég részt vett a chilei Octagonal-tornán. Bemu­tatkozása az igényes dél-amerikai né­zők osztatlan elismerésével találko­zott. Neves együtteseket győztek le: a csehszlovák válogatottat, a Racing, Buenos Aires, a Világkupa győztesét, a Colo-Colot, az Universidad de Chi­­le-t. Az NDK válogatottjával döntet­lent ért el. A torna során a csapatba a fiatal Radics jól bejátszotta magát, s minden valószínűség szerint komoly támasza lesz a kupa-küzdelemben. Mészöly összeszedte magát, együttese megint biztosan számíthat rá. A Ben­­fica a portugál bajnokság során figye­lemre méltó eredményeket könyvelhet el, valószínűleg kiváló erőnlétnek ör­vend. A budapesti találkozóra a Vasas különös súlyt helyez, mert a tovább­jutás lehetősége már itt is eldőlhet. Március 2-án két mérkőzéssel kez­dődik a magyar labdarúgó-bajnokság, majd további hat találkozóra március 3-án kerül sor. Március 2-án az Egyet­értés-Tatabánya, Vasas—Videoton (Székesfehérvár) találkozót tartják meg, másnap az FTC—Salgótarján, Újpest—Szombathely, Szeged—Pécs, Győr—Csepel, Dunaújváros—MTK, Diósgyőr—Bp. Honvéd mérkőzéseket játsszák. H. T. Az olimpia 35 aranyérme Gyorskorcsolyázás: 500 m: Erhard Keller (NSZK). 1500 m: Cornelis Verkerk (Hollandia). 5000 m: Fred Mater- (Norvégia). 10 000 m: Johnny Höglin (Svédország). Nők: 500 m: Ludmila Tyitova (Szovjetunió). 1000 m: Carolina Geijssen (Hollandia). 1500 m: Kaija Mustonen (Finnország). 3000 m: Johanna Schut (Hollandia). Műkorcsolyázás: Férfi: Wolfgang Schwarz [Ausztria). Női: Peggy Fleming (USA). Páros: Ludmila Belousz—Oleg Proto­­popov (Szovjetunió). Bob: Kettes: Eugenio Monti—Luciano de Paolis (Olaszország). Négyes: Eugenio Monti—Roberto Zandoneila—Mario Armano— Luciano de Paolis (Olaszország). Biatlon: Egyéni: Magnar Solberg (Norvégia). Csapat: Szovjetunió (Alekszandr Tyi­­honov—Nyikolaj Puzanov—Vik­tor Mamatov—Vlagyimir Gun­­darcev). „ Szánkó: Férfi: Manfred Schmid (Ausztria). Női: Erika Lechner (Olaszország). Páros: Klaus Bonsack—Thomas Köhler (NDK). Alpesi sí: Lesiklás: Jean-Claud Killy (Franciaország). Műlesiklás: Jean-Claud Killy (Franciaország). Öriás-műlesiklás: Jean-Claud Killy (Franciaország). Nők: Lesiklás: Olga Pali (Ausztria). Műlesiklás: Marielle Goltchel (Franciaország). Öriás-műlesiklás: Nancy Greene (Kanada). Északi sí: 15 km-es sífutás: Herald Grönningen (Norvégia). 30 km-es sífutás: Franco Nones (Olaszország). 50 km-es sífutás: Öle Ellefsáter (Norvégia). 4X100 km-es váltó: Odd Martinsen— Pal Tyldum—Harald Grönnin­gen—Ole Ellefsäter (Norvégia). Síugrás (középsánc): Jifí Raáka (Csehszlovákia). Síugrás (nagysánc): Belouszov (Szovjetunió). Északi összetett: Franz Keller (NSZK). Nők: 5 km-es sífutás: Toini Hustafsson (Svédország). 10 km-es sífutás: Tolni Gustafsson (Svédország). 3X5 km-es váltó Inger Aufies— Babben Enger Damon—Berit Mördre (Norvégia). Jégkorong: Szovjetunió. A turista sport a testnevelésnek olyan ágazata, amely a szerve­zet fejlesztésén kívül bővíti a spor­toló ismereteit és hazaszeretetre is nevel. Járásunk területén egyre több fiatal szereti meg a turisztikát, hasz­nálják ki a természetadta lehetősége­ket. Hozzá kell tennem, hogy a tu­risztika járásunkban még messze a kívánt színvonal alatt maradt. A CSTSZ Járási Bizottsága mellett működő turista szakosztály rendsze­res munkát fejt ki annak érdekében, hogy a turisztika meghonosodjék a fiatalság, főleg a tanuló ifjúság kö­reiben. Ebben már szép eredmények­kel dicsekedhet: évente minden nyá­ron megszervezi a fiatal turisták já­rási találkozóját a járás különböző romantikus helyein, a nyári tájékozó­dási versenyt, dé télen sem tétlenked­nek: a legutóbbi téli tájékozódási ver­senyen 384 fiatal indult Marcellházán. Ez a létszám a járási turisztika tör­ténetében csúcsot jelent. A járás te­rületén a testnevelési egyesületeknél jelenleg 11 turista szakosztály műkö­dik 1433 taggal és 63 képesített turis­ta vezetővel, a kilencéves iskolákban pedig már általánossá válnak a tu­rista körök. Ha valaki csak a térképre néz, azt állapíthatja meg, hogy Komárom és környéke el van látva bőven vízzel. Ez így is van: a víziturisztikához itt nagyon jó feltételek vannak. A komá­romi szakosztályok: a pionírotthon mellett működő Slávia, a Spartak, va­lamint a tizenkétéves iskolák mellett működő Slávia egyesületek szakosztá­lyai ezeket a feltételeket sikeresen ki is használják. Ez ugyan szép, de mégsem elegendő, mert a víz nemcsak ^ 0SZABAD FÖLDMŰVES 1988. március 2. Komáromot veszik körül. Szükség van turista berendezésekre. Járásunk terü­letén ugyanis jelenleg csak egyetlen egy turista berendezés létezik — ez a víziturisztika szerelmeseit szolgálja — mégpedig Komáromban, a Holt-Vág partján, a Spartak birtokában. Ebben találunk klubházat és a csónakok el-A komáromi járás turisztikájáról raktározására szolgáló helyiségeket. A jövőben ezen is segítenek az ille­tékesek: nagyon jó úton halad annak a gondolatnak a megvalósítása, hogy Gútán is kihasználjuk a jó feltétele­ket a vízisportok űzésére, s a közel­jövőben egy turistaközpont kiépítését kezdik majd meg. A CSTSZ plenáris ülése már olyan határozatot is ho­zott, melynek alapján idén Bajcson egy turistaközpontot létesítenek, ahol főleg- a kerékpáros turisztikához lesz­nek meg a jó feltételek. E központok télen is szolgálnák a turisztika érde­keit: ebben az időszakban majd isko­lázásokra lesz kihasználva mindkét központ. S ha már a turista központok építé­sénél tartunk, nagyon nagy hiányos­ságnak számít magában Komáromban, hogy egy határmenti városban, ahol naponta sok külföldi állampolgár for­dul meg, nem beszélve a hazai turis­ták zöméről, nincs egyetlen turista­­szálló sem. Van ugyan két szállodánk, amelyek azonban már hetekkel előre foglaltak, nem beszélve arról, hogy drágák is. Egy turistaszálló létesítése szinte nélkülözhetetlen, s ezt tudomá­sul kellene venniök a felsőbb fóru­mokban dolgozó elvtársakhak is. Leg­utóbb a járási turista szakosztály fel­szólította a CSTSZ járási titkárságát, tegyen komoly lépéseket ilyen létesít­mény megvalósítására. A legutóbbi járási konferencián a szakosztály hiá­nyolta turista felszerelésének szegé­nyességét is. Leltárában csupán né­hány sátor, hálózsák, felfújható mad­­rac van és két-három tájaló. A szak­osztály a tájékozódási versenyekre a térképeket az egyesületek szakosztá­lyaitól kölcsönzi. Hogy a járásban propagálhassuk a turisztikát, elsősor­ban a járási szakosztály felszerelését kell kibővíteni olyan mértékben, hogy a turisztika kedvelőit kielégíthessék, kedvező feltételeket teremtsenek szá­mukra. A járás turisztikájának vezetői ké­relemmel fordultak a • csehszlovák szakosztály vezetőihez, hogy a turista sport népszerűsítése érdekében az egyesületeknek, szakosztályoknak kül­dött körleveleket, módszertani utasí­tásokat Szlovákia déli járásaiba ma­gyar nyelven is küldjék meg. Az utóbbi időkben a turisták ber­keiben nagyon sok szó esik a tájéko­zódási versenyek és a turisztika kü­lönválásáról. Az én véleményem sze­rint ez ésszerű megoldást jelentene, mert mint külön sport, mindkettő jobb ütemben fejlődhetne Igaz ugyan, hogy a turisztika rekreációs jelleget ölt, azonban a rekreációnak ez a formája az emberi szervezetre csak hasznos hatással lehet. Bízom abban, hogy a komáromi já­rásban a turisztika körüli problémák hamarosan megértésre találnak. Meg­követeli ezt elsősorban az idegenfor­galom, de nem utolsósorban az itt élő dolgozók érdeke. Kolozsi Ernő, Komárom Jelenleg a lévai Járásban a kétyl Druüstevník csapata áll az első helyen. Bohák Csaba áll az egyesület élén. A községben kitűnően működik a labdarúgó-csapat mellett, két asztalitenisz csapat. Az első csa­pat Tesmag mögött az első helyen áll, Ipolyság csapat« a három forduló után a harmadik. A kétylek Ipolyságon 2:8-ra győztek, és újra bebizonyí­tották, hogy eljön az az idő, amikor egy falu versenyben állhat egy volt járási székhellyel. A negyedik helyet Cajkov község foglalja el 7 ponttal, míg az ötödik Fegyvernek és a hatodik nagy meglepetésre a nemrég ke­rületi bajnokságban szereplő Vámosladányl DruZstevník csapata. Az esélye­ket latolgatva a három lejátszott forduló után legnagyobb esélyük van a járási bajnokság I. A osztályban a bajnoki cím megszerzésére a kétyieknek. Itt az említett klubhelyiségben és kultúrházban négy asztal áll a fiatalok rendelkezésére. Összetartanak a fiatalok, legtöbben az EFSZ-ben dolgoz­nak és munkaidő után edzenek. A tesmagi és ipolysági játékosok sem ad­ták fel a harcot. Különösen a tesmagiaktól várunk kitűnő helyezést. Jankovics Ferenc pedagógus lelkesen vezeti a község sportéletét. Példa­adással, leikés játéka magával ragadta a fiatalokat. Némelyik közülük A lévai járás asztaliteniszezó'iró'l maga vásárolt asztalt és otthon ezt a játékot rendszeresen gyakorolja. Az elmúlt években a felnőtt és ifjúsági csapatokból több játékos szerzett elő­kelő helyezést a járási csapatversenyben és az egyéni bajnokságban. A II. A osztály „A“ csoportjában a Druístevník PodluSany csapata áll a tabella élén, őket követi a cajkovi tartalék-csapat, majd a Druzstevník Garamkeszi, a Lévai Slávia Pionírház, a Hontvarsányi DruZstevník 5. he­lyen áll, sereghajtók a garamkelecsényiek. • A tabella II. osztályának „B“ csoportjában a kétyi Poziarník tartalék­csapata áll az első helyen. A kétyieket a garamvölgyi fiatalok követik, majd a lekéri Druzstevník csapata következik és a DruZstevník Cseke zárja a bajnoki táblázatot. Kiegyensúlyozott csoport, egyforma erőviszonyok jel­lemzik mind a négy csapatot, de a kétyiek tudásban mégis felülmúlják a többi három ellenfelet. A játékosok örülnek minden lejátszott mérkőzés­nek, jó baráti kapcsolat alakul ki köztük, és ez a lényeges. A második osztály „C“ csoportjában az Ipoly menti csapatok vívnak ádáz küzdelmeket az elsőségért. Ebben a csoportban négy forduló után Ipoly­­szakállas vezet 7 ponttal, második a tesmagi „B“ csapat tagjai. A DruZstev­­ník Csata négy lejátszót mérkőzés után ugyancsak 7 ponttal harmadik. Az alapiskolák közötti versenyekben a csataiak állnak az első helyen, őket követik az ipolysági Jankó Kráf Pionírház asztaliteniszezői, majd a harmadikok a garamvölgyiek, negyedikek a garamkeszi diákok, ötödikek a Lévai Járási Pionírház Slávia csapata és az utolsók egy mérkőzés leját­szása után a fegyvernekiek. Az asztalitenisz járási szakosztálya nincs minden egyesület munkájával megelégedve. Sokan elhalasztgatják a mérkőzéseket, nem indokolják meg, hogy miért és ezért több mérkőzésük el van halasztva. Dicséret illeti pél­dául az ipolyszakállasi, csata!, ipolyviski, és még több csapat játékosait, akik az útiköltséget saját pénzükből fedezik. Ezen az úton hívjuk fel min­den asztalitenisz-csapat játékosát a lévai járásban, hogy indokolatlanul ne halasztgassák el az egyes mérkőzéseket, mert ezzel a bajnokság nem lesz olyan érdekes és veszít értékén. Márpedig Pavel Biely szakosztály­­vezető azt kívánná, hogy a jövőben 26 csapat helyett legalább 30—35 csa­pat indulna versenyszerűen a járási bajnokságban. Erre megvan minden lehetőség! BELÁNYI JÁNOS ARANYÉRMESEK Rejtvényünkben a X. Téli Olimpiai játékok — Grenoble — kimagasló és aranyéremmel kitüntetett egynéhány sportoló nevét rejtettük el a vízszin­tes 1., 84. és a függőleges 11., 12. és 27. számú sorokban. VÍZSZINTES: 1. Olasz sportoló, két aranyérmet nyert a kettes és négyes bobversenyben. 12. Valamely fertőző betegség kórokozó­ja (w—v). 13. Ve­szekedés, mulato­zás 14 A vers kel­léke. 16. Mutatószó. 17. Kettős betű. 19. Izomkötő. 20. Fo­hász. 21. Francia névelő. 22. Korunk hatalmas energia­­forrása. 23. Becé­zett Antal. 25. Má­tyás Nándor. 26. A századforduló ne­ves cseh festőmű­vésze. 28. Fere iker­szava. 30. Március 24-én ünnepeljük névnapját. 32. Be­cézett Mária. 34. Besoroz. 36.............. fon, hangszóró (for­dítva). 37. Hármas találat a Lottóban. 39. Leningrád fo­lyója. 40 Hiányos nyél. 41. Valcer. 43. D. Á. U. 44. Gúta része. 45. Fran­cia névelő. 46. Mátka. 47. Egyiptomi napisten. 49. Rudnyánszky Dezső bio­­gramja. 50. Göngyölegsúly. 51. A siva­tag fuvarosa. 52. Kettős betű. 54. Morse-jel. 55. Ütőkártya. 57. Kecske­hang. 58. Zokog. 59. Haza. 61. A kapu fölé kiugró széles eresz. 64. Olaj ide­gen szóval. 65. Bécs neve Ausztriában. 67. Pápai hármas korona. 68. Szájvíz­márka. 69. Gabonaszem. 70. Becézett Ilona. 71. Rés peremei. 76. ZIP. 78. Veszteség. 80. Káposztaféleség. 82. Kis Ágnes. 84. Az 500 m-es gyorskorcso­lyázás aranyérmese (NSZK). FÜGGŐLEGES: 1 Város Hollandiá­ban (ut. betű: m hiányzik). 2. Férje. 3. Azonos a vízszintes 44-el. 4. Ritka női név. 5. Zamat. 6. Kronométer. 7. Római ezeregy. 8. Város Franciaor­szágban. 9. Tér peremei. 10. Ik! 11. A franciák 24 éves síkirálya, három aranyérmet szerzett. 12. A műkorcso­lyázás osztrák aranyérmese. 15. Azo­nos mássalhongzók. 18. Nemzetközi segélykérő jel. 19 Jelez. 22. Állatok puha fekvőhelyéül szolgál. 24. Ceru­za. 26. Tamási Áron trilógiája. 27. Hazánk legjobb síugrója, 1 arany és 1 ezüstérmet szerzett. 29. Származik. 31. Fegyver. 32. Iker helyragok. 33. Gyakori női név. 35. Község a lévai járásban. 37. Bizalmas megszólítás. 38. Tógó közepe. 31. Állati szállás. 42. Két szó: skandináv váltópénz és e napon. 45. Szemével észlel. 48. Régi római köszöntés. 53. S. O. I. 55. Dal zene­kari kísérettel. 56. Kevert zsír. 58. Folyó — spanyolul. 60. Igen — ellen­téte. 62 Fél atom. 63. Névelő (ford.). 64. Lírai költemény. 66. Égitest. 68. Folyó Erdélyben. 72. ö — németül (nőnem.). 73. Két darab. 74. Talál. 75. Lángol. 77. Hangtalan per. 78. Kicsi­nyítő képző. 79. Akadémiai titulus röv. (ford.). 80. Kertben vanl 81. Római ötven-ötven. 82. Területegység. 83. Olasz névelő. Beküldendő a vízszintes 1., 84. és a függőleges 11., 12. és 27. számú so­rok megfejtése. A Szabad Földműves 7. számában megjelent keresztrejtvény megfejtése a következő: „A vetésterület növelésével és a nagvhozamú gabonafajták vetésével.“ Könyvjutalomban részesülnek: Stefanovszky Gyula, Farnad Keszeg István, Martos Fukács Miklós, Nagydaróc Csurgai István, Leléd Gaál Lajos, Rimaszombat

Next

/
Thumbnails
Contents