Szabad Földműves, 1967. július-december (18. évfolyam, 26-52. szám)

1967-09-18 / 37. szám

A minap ... falván fártunk. A szo­kásos Istállószemle után betértünk az állatgondozók részére fenntartott tisz­ta helyiségbe. Majd riportalanyaink­kal, négy talpraesett fehércseléddel együtt kényelmesen elhelyezkedtünk a papírral bevont asztal körül, hogy jegyzeteinkben kiegészítsük azoknak az eseményeknek széles skáláját, me­lyekkel bizonyítható lesz, hogy az Itteni állatgondozó asszonyok derekas munkát végeztek. De ugyebár az újságíró is ember. S ha már egyszer nötársaságba csöp­pen, hát igyekszik úgy viselkedni, mint a férfiak legtöbbje: így is, úgy is kimutatja, hogy férfi, mégpedig a javából. Ezúttal azonban az igyekezetünknek ttlosat jelzett egy „mese", amit a menyecskék egyike — a többiek kun­cogásától kísérve — mondott el. — A múlt évben rossz minőségű takarmányunk termett — kezdte el­beszélését a menyecske. — Mivel volt belőle jócskán, hát nem fukarkodtunk vele. Meghát a tej ts kellett, mert nem szére-szóra fizetnek bennünket, hanem a tej mennyisége után. Persze hiába tömtük tele a tehenek vályúját naponta háromszor a penészes kuko­­rlcaszilázzsal, a tejmennyiség nem gyarapodott. A vezetőség? — ahelyett, hogy el­látta volna teheneinket jobb takar­mánnyal, minden gyűlésén minket szapult. Még a nyilvános közgyűlésen is szégyenkeznünk kellett. A zootech­­ntkus azt állította, azért kevés a tej, mert a gondozók — már mint mi — nem alkalmazzák a korszerű takar­mányozást technológiát. — Hogy nem sült ki a szeme szégyenében, amikor ilyet mondott?! Persze, nem mertünk vitába szállni vele, mert nagyhangú ember. Meg — tudják, nálunk nagyon meg kell gon­dolni, hogy mikor és mit szólhat az ember. így történt aztán, hogy meg­bélyegeztek bennünket. Azt mondták, hogy tudatlanok vagyunk és mielőbb tanulnunk kell. Mit tehettünk?! — bár ímmel-ámmal de mégiscsak bele nyugodtunk, hogy tanulni fogunk. Le a kalappal vezetőink előtt! — Ebben az esetben olyan rugalmasan intézkedtek, hogy öröm volt nézni. Valahonnan kerítettek egy instruktort, akt állítólag a tejtermelés mestere egy olyan faluban, amelyiknek a ne­vét soha életünkben nem hallottuk, s akt az első oktatási órán kijelen­tette: ha rá hallgatunk, akkor rövide­sen hírneves állatgondozókká, vagyis tejtermelőkké válunk. Ami igaz, az igaz! — kezdett érde­kelni bennünket a dolog annál is in­kább, mert úgy láttuk, hogy instrukto­runk nemcsak a tejtermeléshez, ha­nem annál érdekesebb dolgokhoz is ért. Meghát a munkaegység sem ku­tya, amit a tanulásért kaptunk. így aztán megállapodtunk abban, hogy minden szerdán, este hétkor találko­zunk. Ez a kis szoba volt a tantermünk és eleinte látogattuk is szorgalmasan. De tudja az úgy van, hogy a jóból is megárt a sok. S bizony a mi oktatónk annyi érdekességet, jobban mondva bolondságot beszélt, hogy lassanként megcsömörlöttünk tőle. Mesélt vicce­ket, elemezte a férfiak és nők sexuá­­lis kapcsolatainak különböző módoza­tait, de arról, hogy milyen is az az új technológia és hogyan lehet több tejet termelni — lényegében semmi újat nem mondott. Ennek aztán az lett a következménye, hogy a negyedik szerdán hiába várt bennünket, a „tan­szétterjesztett szárnnyal, rövid kő­­dobásnyira fekszik a víz tükrén. Két hosszú léc elérné. A kutya mégsem megy érte. Ekkor mozdul helyéről a gyerek. Majd ő! Vágparti fiú, kitűnően úszik. Nincs akadálya, hogy partra hozza a zsákmányt. Ingét, cipőjét ledobja és indul. Ülő helyétől a víz mentén nyu­gatnak tart. Onnan a kacsa közelebb esik a parthoz. A vízbe gázol. Lassan, vontatottan lépked. Mélyebb az iszap, mint a víz. Szaporábban igyekszik. A fele út még hátra van, máris hónaljig ér a víz. Teste körül gyűlik, sokasodik a hínár, körülfogja lábát, karjait. Min­den csapás, lökés nehezebb, súlyo­sabb. A zöld ingovány a víz őreként fogja, visszavonhatatlanul enyvesen tapad a testre. Még néhány mozdulat, s gúzsba köti a merészkedőt, aki meg­zavarta a tó békés, évezredes életét. Se előre, se hátra. Az ifjú embert foglyul ejti a hínár, az iszap. Mázsá­­nyi súlyként nyomja, kényszeríti le­felé. Lába nem ér szilárd talajt, bár­mennyire kinyújtja. Nincs feneke az iszapnak. Minden mozdulat remény­telenebb helyzetbe sodorja, sietteti elmerülését. Egyre mélyebbre kerül a vergődő. Lejjebb és lejjebb. Már-már nyakig ér a víz. Érzi, tudja, nincs menekvés. Segélykiáltás hagyja el ajkát. Az apa szökellő léptekkel a víz­hez rohan. Lába alatt süpped a part zsombékja. Ledobja fegyverét, lecsa­tolja töltényövét és cipőstől, ruhástól a vízbe veti magát. A tő keleti részétől a távolság jó­val hosszabb a fuldoklóig, mint a gye­rek útja a vadkacsáig. Nincs idő fon­tolgatásra, megfeszített , erővel küzd a tó valamennyi élőlényével, hínárral, iszappal. Félti egyetlen fia életét. To­vább, tovább, még nem késő. Szemét a gyerek irányába mereszti. A víz színe fölött két kinyújtott kezet lát. Megfagy a vér ereiben. Emberfeletti erővel csap jobbra-balra, tépi a hí­nárt, tapossa az iszapot, ahogy csak bírja. Pillanatra sem téveszti az egy­re süllyedő kezeket. Csak néhány mé­ter, s odaér. Rúg, kapálódzik, fogát csikorgatja, szabadulni igyekszik a gyilkosán ölelő hínártól, mely minden testrészét gúzsba köti, megbénítja. „Gyula! Gyuszi! Gyuszika, fiami ..." Egy erőteljes mozdulat és száján be­csap a víz. Homályosan látja, folyon­dár zöld levelei közül fehér ujjak integetnek feléje. Fia sorsára jut a vadász. A gyilkos iszap neki sem kegyelmez, öt is el­nyeli. Két ember feje fölött zárul a hínártenger. Vadász volt. Ácsmester a javából. Szabad idejében sok családi fészekre szabta a gerendát, illesztette a horog­­fát. Ismerték Gútán, Szímőn, Kamo­­csán, Alsóhatáron, ismerték az egész környéken. Sokan, többezren kísérték utolsó útjára. Emlékét őrzik a piros­cserepes háztetők, a vadászok, s min­denki, aki az aranykezű embert is­merte. Gyuszi szeptember 4-én, névsor­­olvasáskor nem jelentkezett. A ki­lencedik osztályban a padban üres maradt egy hely. Kovács Gyuszi búcsú nélkül távozott... A szerencsétlenség színhelyén ál­lunk. A víz csendes, hangtalan. Tük­rét sűrű, áthatolhatatlan hínár borít­ja. A tó sekélynek tűnik, de a víz alatt feneketlen Iszap terpeszkedik. Augusztus 24-én az esti órákban két ember életét köVetetle az alattomos szörnyeteg. Sándor Gábor Milan Lajciak: Lehet, nehéz lesz majd a puska midőn magas hegyekre mégy fel, lehet, megreszket büszke szíved ha visszafordulsz s visszanézel, lehet, hogy szenved majd a lelked ha társad árul el gazul — ne hagyd helyét el őrtüzednek, él esküd múlhatatlanul! Lehet, hogy átlőtt, csonka szárnnyal zuhansz le majd a kék magasból, lehet, berobban harckocsidnak benzinje, s tűzhalálba hajszol, lehet, hogy szenved majd a lelked, ha társad porba halva hull — emlékezz rá: tovább kell menned, él esküd múlhatatlanul! Esv katonának V V ♦ ♦ V V uroiso DOHÄNYI TIBOR: Száguldj velem Száguldó szélvihar, Vigyél magaddal. Táltos orkán robogj velem! Berkek, hegyek búcsút intenek. Zuhogó eső az én könnycseppem. Te, égő Nap! Te adsz erőt. Holdfény-nyalábja, Te vezess engem... Elkészülve várlak, száguldj velem. — Mit tehetünk? — mondta a fe­­hérkötényes. — Gyújtson csak rá ... A sorukra váró beszerzők mosolyog­tak. Kusztov kilépett az egyik folyo­sóra, s Pavel lassan utána ment. Október, november, december, ja­nuár. Négy hónap telt el azóta, hogy Pavel bekapcsolódott az akcióba, és várt az összekötőre. Örömében alig tudta türtőztetni magát. — Kusztov?... Te vagy az, Kusz­tov? — kérdezte suttogva. Kusztov nem felelt. A folyosó vé­gén kinyitott egy kis ajtót és mind­ketten beléptek egy szűk raktárhelyi­ségbe, ahol új mérlegek, a sarokban pedig üres zsákok álltak. Átölelték egymást. Majd Kusztov elővett egy levéltárcát, s egy kétrét hajtott papírt adott át Pavelnek. — Olvasd... Pavel szétnyitotta a papírlapot. „Magatartásodat helyeseljük — ol­vasta Pavel. — Jelenleg semmiféle információra nincs szükségünk. A fel­adat marad a régi, férkőzz a bizal­mukba. A fedélzetmestert Gyembovics el­lenőrizte. Pelageja Szergejevna Mat­­vejevát egy számára ismeretlen asz­­szony vaktában ellenőrizte. A medai­­lont bemutatták. De nem ez volt a lényeg. Fő a fénykép. A fényképen felismertek. De az ellenőrzés még nem ért véget. Légy éber. Ne siettesd az eseményeket. Otthon minden rendben. Üdvözöl­nek. Ha akarsz valamit, üzenj. Sok sikert. Szergej.“ Kusztov egész idő alatt mosolyogva figyelte a barátját. Amikor látta, hogy Pavel az utolsó betűig elolvasta, hal­kan kijelentette: — Nem lehet rád Ismerni. — Sztanyiszlavszkij módszere. De baráti beszélgetésre, vélemény­­cserére most nem volt idő. — Találkoztál vele azóta? — kér­dezte Kusztov. — Nem, többször nem láttam. — Várakozik. — De ha egyszer bekapja a horgot, nem ereszti el. — Nehéz? — Megszoktam. Kusztov visszavette Paveltől a leve­let, és a másik oldalára néhány szá­mot írt fel. — Rendkívüli esetben telefonál­hatsz. — Néhány másodpercig Pavel elé tartotta 'a telefonszámot. — Kész — mondta Pavel, és Kusz­tov eltette a papírlapot. — A következő találkozó körülbelül ugyanígy fog lezajlani. — Jól van. — Mit üzensz? — Üdvözlök mindenkit. Elváltak. Pavel ment a vajért. Kusz­tov pedig egy másik ajtón keresztül kilépett az utcára ... Újra a hétköznapok következtek, amelyben eltűnt Pavel Szinyicin fő­hadnagy, aki néhány percre újra ta­lálkozott önmagával a raktárban az új mérlegek és a zsákok között, s jöt­tek a napok, melyekben csak Bekasz élt, az egykori vagonfosztogató, a bör­tönből szökött, visszaeső bűnöző, de jelenleg már nem veszélyes, társadal­termünknek" még a tájékát ts elke­rültük. Azt gondolják, hogy az instrukto­runk talán feladta a harcot?! Nem az! a lelkem. Olyan elemében volt sze­gény, hogy a következő hét minden napján meglátogatott minket. Mindig az esti fejés idején érkezett és hol az egyikünk, hol a másikunk körül le-, gyeskedett. Olyan látszatot keltett, mintha egyenként akarna bennünket' meggyőzni a tanulás folytatásának szükségességéről, Lehet, hogy a be­­avatatlanok nem is gondoltak másra. De mi tudtuk, hogy huncutság van a dologban. Ügy van az kérem, hogy nekünk négyünknek nincs titkunk egymás\ előtt. Már vagy öt éve együtt dolgo­zunk, no meg leány korunkban is min­dig összetartottunk, lgyhát mtndnyá-' jan tudtuk, hogy először Julival, má-\ sodik este Katival, majd utána Sárival , akart kikezdeni. S mivel próbálkozá­sait egyszer sem koronázta siker, tud- '1 tűk, hogy a következő esete én le­szek. Megmondom őszintén, hogy nem akartuk az esetet nagydobra verni, mert tartottunk attól, hogy a falu szá­jára kerülünk és még a végén azt beszélik rólunk, hogy „jóba vagyunk" az instruktorral. Abban azonban mind­nyájan egyetértettünk, hogy valamit tennünk kell. Kisebb latolgatás után megszületett a nagy elhatározás, melynek végre­hajtására egy csütörtöki napon került sor. Minden úgy történt, mint ahogy azt előre gondoltuk. Az instruktor útja egyenesen hozzám vezetett. Ogy elné­zett barátnőim feje felett, mintha soha nem látta volna őket. Kedves ismerősökként üdvözöltük egymást. Megmondom őszintén, úgy viselkedtem, mintha már nagyon vár­tam volna, hogy érdeklődésével engem tiszteljen meg. Viselkedésem nyilván fokozta bátorságát, mert kertelés nél­kül bejelentette, hogy nem árul zsák­bamacskát, hanem velem — mivelhogy nagyon tetszem neki — nyíltan és őszintén akar beszélni. Közben olyan sóvárogva dörgölödzött hozzám, mint kandúr a párjához. Pár szóból megértettük egymást és megegyeztünk abban, hogy este kilenc órakor, amikor a telepen már senki nem lesz, találkozunk itt, ebben a szo­bában. Lelkemre kötötte, hogy villanyt ne gyújtsak, mert a mi dolgaink olya­nok, amelyeket sötétben is elvégezhe­tünk. Nem tiltakoztam. Ellenben fi­gyelmeztettem, hogy most aztán ne ólálkodjon körülöttem, mert még vala­kinek szemet szúr, és oda a terv. Ezen a napon a munkánkkal is ha­marabb végeztünk mint máskor. Ott­hon aztán bejelentettük férjünknek, hogy ma este iskolázásra megyünk. Fél kilenckor mind a négyen itt ku­porogtunk a szekrénymögötti sarok­ban és vártuk az egyik legnagyobb élményünk beteljesülését. Az pedig nem sokáig váratott magára. Alighogy kifújtuk magunkat és sut­togva megbeszéltük a fogadtatás mód­ját, halljuk ám, hogy a vendég kapa­rász az ajtónkon. Ogylátszik, hogy a sötétben nehezen talált a kilincsre. Segítségére siettem. Kinyitottam az ajtót és suttogva bátorítottam. Ügy emlékszem csak annyit mondtam neki, hogy no — lépjen már be. Megmondom őszintén, hogy a követ­kezményektől már magam is megré­mültem. Mert alighogy a bíztatás el­hagyta a számat, olyan erős szorítást éreztem a derekamon, azt hittem men­ten összeroppanok. A lehelete pedig szinte perzselt. Annyira elhagyott az erőm, hogy alig bírtam a villanyt fel­­kattíntani. De azért sikerült. Es akkor, mielőtt még a kandúr szóhoz jutott volna — kórusban kiáltottuk: megjött a kandúr! Szegény feje csak hápogott, táto­­gott. Azt gondoltam, mentem össze­esik. S még melegében javasoltam neki: jobb lesz, ha más tájra megy tanítványokat keresni. Szót fogadott. Elment, — azt sem mondta, hogy jóéjszakát. Azóta sem láttuk. A tejhozam?! — Amint látják emel­kedik május óta, mert van elég és jó­­minőségű zöldtakarmány. Talán a ve­zetőség is tudatosította már azt az igazságot, hogy száján keresztül fejik a tehenet. — Tanulságos mese volt — mond­tam a menyecskéknek. — Mese?! — kérdezték mind a né­gyen felháborodva. — Vegye tudomá­sul, hogy ez nem mese volt, hanem megtörtént valóság. Nem vitatkoztam velük, hanem el­hittem és mint látják, meg is írtam. Ha ők félrevezettek engem, akkor én ■ ts hazudtam. Es ebben az esetben csak az vígasztal, hogy nem egyedül, ha­■ nem velük együtt kárhozom el. Pathó Káról] , A szerencsétlenség színhelyén ál- I lünk. A víz csendes, hangtalan, i Tükrét sűrű, áthatolhatatlan hínár i borítja. A tó sekélynek tűnik, de a víz • alatt feneketlen iszap terpeszkedik. I Augusztus 24-én az esti órákban két i ember életét követelte az alattomos j „szörnyeteg". ► I * ! a negyed! szövetkezet gazdasági • udvarán fűrész vijjog. Ijesztően har­­jsog, amikor csomó kerül útjába. Az • éles fogak tönkfába marnak, darabok­éra szeletelik. I Kovács Lajos deszkát fűrészel a j szövetkezetnek, a falunak. Ács a mes­• térségé. Ám az ember ott dolgozik, •ahol a legnagyobb szükség van rá. j Az idő alaposan délutánba hajlik, de ;a fűrész végzi dolgát. j ! Iparkodik a szakember. Készül vala­­imire. Másnap, augusztus huszonötödi­| kén Lajost jelez a naptár. ! Névnap! Senki sem úszza meg szá­razon a névnapját. Ki tudja kik, s I mennyien köszöntik. A szomszédok, rokonok, ismerősök, munkatársai. A ! bognárok, kovácsok már alig várják, Ihogy a munkaidő befejeződjék. Lajos­­[hoz mennek, kezet szorítanak. Minden ! jót kívánnak, amit a sors a földön I megadhat. j Mi sem természetesebb, koccinta­lak. Felhajtanak az ünnepelt egész­ségére egy kupicával. A barátok bú- I csúznak, sietnek, mindenkinek akad : tennivalója, kinek több, kinek keve­sebb. Lajosnak is motoszkál a fejében. I jó lenne holnapra egy vadkacsa. ízes j pörkölt ünnepi ebédre. A vadász, ha •teheti, saját zsákmányából ünnepel, j Otthon nem sokat időz. Napnyugtá­ira kint a vadász helye, máskülönben iüres kézzel tér haza. Nyolcadikos fia 'melléje szegődik. Benne is vadászvér I csörgedez. Apja sem bánja. Nem lesz jegyedül! A magány a vízparton is • magány. Akkor is, ha kézben a puska, |s várjuk a szerencsét... ! + i A nap nyugovóban van. Aludni tér. j Senkitől sem kér engedélyt a távozás­ira. Lassan az alkony teríti palástját la tájra, a nagy mindenségre. Fűzfa­­j bokor íakarásában ül a vadász a Ko­­•pola partján, fiával és a kutyával, •vízen mit sem ér a kacsázás kutya I nélkül. A zsákmány a víz közepére lesik, és fuccs. Vagy vetkőzik az em- Iber, vagy oda a kacsa... • Lajos megslmogatja a türelmetlen jkutya fejét, s nyugtatja: „Ne izgulj, • lesz munkád az este.“ • Rég volt az aratás, a finom árpán j felhíztak a vadkacsék. Jó lesz belőlük 1 egy-kettő. [ „Pszt..., már jönnek!“ I Nyugat felől fekete folt közeledik. [Szemben a parton ülőkkel. Vadkacsa. • Már látható. A víz fölé ér. Szétterjesz­­| tett szárnyakkal, gyanútlanul eresz­­jkedik lefelé. Egy pillanat töredéke és a puska [csöve a barnatollú állatra szegeződik. |A lövés eldördül. A kacsa élettelenül [puffan a vízbe. Loccsanásának zaja a ► partig ér. A kutya kiugrik, a tóba veti [magát. Néhány méter után azonban (hirtelen megfordul és a partra evic­­í kél. Gazdája bíztatja. A parton futkos [egy-két lépést, majd újra a vízbe gá­­jzol. Az istennek sem megy tovább. [Nem fogad szót, nem hallgat a pa­rancsra. A ^adász türelmetlen. Nem Itnrtia mi tfirtént a kntvával A karsfl (IX. FOLYTATÁS [ Magatartásodat helyeseljük .. I Pavel napjai nyugodtan teltek. Néha (későn tért haza. Ilyenkor a háziasz­­tszony morgott, s másnap a reggeli [rosszabb volt a börtönkosztnál. De j Pavel nem neheztelt az asszonyra, jó­­| lelkűén mosolygott. És ez szinte tel­► jesen lefegyverezte a szigorú öreg­asszonyt. ( A munkahelyén felfigyeltek Pavel t igyekezetére, fürgeségére, és hama­­[rosan megtették beszerzőnek. Most ja különböző raktárakba járt vajért, [mazsoláért, kakaóért, tejért, cukorért. Egyszer az egyik raktárban, ahova I vajért ment, fehérkötényes férfi sod­­jródott hozzá, akinek az arcát a fél­► homályban nem látta. Bizonyára a [raktáros új helyettese — gondolta j Pavel. [ — Nem ártana kimosatni a köpe­nyét — mondta az ismeretlen, j Pavel felkapta a fejét. Azonnal fel­­| ismerte a sokszor hallott hangot. ► Tévedésről szó sem lehetett. Kusztov [hadnagy állt mellette, akinek az ope­­|ratív terv szerint az volt a feladata, [hogy közte és a vezetők között tartsa Ja kapcsolatot. | — Maguknál meg örökké sorban [állunk — felelte Pavel. — Amíg rám [kerül a sor, még elszívok egy ciga­rettát. £ SZABAD FÖLDMŰVES 1967. szeptember 16.

Next

/
Thumbnails
Contents