Szabad Földműves, 1967. január-június (18. évfolyam, 1-25. szám)
1967-06-24 / 25. szám
Kinek mi illik ? Talán úgy Is kezdhetném mint a mesét. Volt egyszer egy kékszemü, szőke kislány, s a boldogságről álmodott ... Éjszakánként megjelent a királyfi, szerelmet, boldogságot Ígért. Az álmok színes világa beteljesedett. Most két évtized múltán Is fájó sebként hasít szivébe az emlékezés. Nehéz kitépni az emberből az átslrt éjszakákat, a vissza nem adható, nyugodt boldogságot. Két évig jártak együtt. Szerették egymást, házasságot kötöttek. Igaz, a lány szülei ellenezték. Nem közénk való, tanult gyerek, meg a vallása Is más. — Mit törődött akkor mindezzel. Még a vidékről Is elköltöztek. Ne mutogasson rájuk a faluban senki se, hogy más templomban esküdtek. A második évben megszületett a legidősebb lánya. Nem dolgozott, a gyerek lekötötte minden idejét. Társaságba nem igen tudott eljárogatni a gyerek végett. Eleinte nem is volt baj, a férje mindig talált „menekvést“ ha hívták őket valahová. Közben még két fiúgyermekkel is megáldotta a sors. Múltak az évek, a házimunkához szokott asszonyka egyre inkább csak az otthonának élt. Eleinte fel sem tűnt, hogy férje kimaradozik. Mindig talált magyarázható okot késéseinek. Másfél évtizedig éltek együtt. Ittott akadt némi nézeteltérés — mint minden családban — de úgy-ahogy mindig rendbejött a családi béke. Am egy szép napon a szomszédok suttog-Néhány szó az edényről Nem mindegy, hogy milyen edényben főzünk. Vannak szabályok, amiket mindenkinek be kell tartania: rézedényben savanyút ne főzzünk, mert megmérgezi az ételt. Hibás zománcú edényből zománcdarab kerülhet az ételbe, amely bélbajokat okozhat, tejet külön edényben forraljunk, és külön edényben főzzük a hagymás dolgokat is. Tészta kifőzésére legjobb szintén külön edény. Külön tésztasütő és külön hússütő tepsink legyen. Ügyeljünk arra, hogy forró sütőbe csak tűzálló edényt tegyünk. Teának egészen tiszta edény kell, melyet semmi másra nem használunk. A poharakat nem szabad zsíros vízben mosni. Ha nincs külön halnak való evőeszközünk, halevés után azonnal mossuk el az evőeszközt. Gyúródeszkát ne használjunk húsvágásra, viszont ha tésztát borítunk ki a tepsiből, semmi esetre sem arra a deszkára, amelyen húst vágunk. Edényből csak a legjobbat vegyük. Az olcsón kapható „kicsit hibás“ edények nagyon drágák, mert csakhamar kilyukadnak, zománcuk lepattog, elgörbülnek és a szemétbe kerülnek. Vagy finom zománcos edényt, vagy alumínium és nikkel edényt vegyünk a főzéshez. Az öntöttvas edény is jő bizonyos célokra. Ilyenek a palacsintasütők, serpenyők stb. Rézből legyen a habüst és a mozsár. A főzőedényeket, ha nincs külön edényszáritónk, éppen úgy kell törölgetni, mint a porcelánedényt. De törölgetés után ne tegyük azonnal zárt helyre, vagy szikkasszuk a levegőn, vagy hagyjuk nyitva a szekrényt, különben dohos szaga lesz mindennek. A mosogatórongyot, törlőket tökéletesen szárítsunk meg, mielőtt elteszszük, mert megpenészedik és a penészgombák az ételre, onnan a szánkba juthatnak. A különböző tortaformák, tésztaformák leginkább bádogból vannak. Nagyon jól kell gondozni őket, hogy meg ne feketedjenek. A tészta^keverésére ne használjunk zománcos tálat, mert könnyen zománcdarabka kerülhet a tésztába. Inkább porcelán vagy cseréptálat. Ugyancsak ajánlatos a. tej eltartására is cserép vagy porcelán edényt használni. Az ételmaradékot is lehetőleg cserépedényben tartsuk, és födjük le. A konyhakések többfélék legyenek. Külön tartsunk húshoz, lehetőleg hosszúkás, éles késeket. Egészen külön hagymavágáshoz, fözeléktisztításhoz is megint külön tészta- és kenyérvágó kést. Használat után ne keverjük össze őket, előbb mindig a szagtalant mossuk el. Fakanalat is külön tartsunk hagymás, külön tésztás ételek főzéséhez. A befőzéshez egészen külön edény és kanál kell. Az új főzőedényt használat előtt alaposan ki kell főzni, hiszen nem tudjuk, honnan került hozzánk. Egészen töltsük meg hideg vízzel és lassan forraljuk fel, és csak utána használjuk. V. E, ni kezdtek. Az ő fülébe is eljutott már a pletyka. Az ura idegen nőkkel Jár, a vendéglőket bújja, s néha néha nagyobb kiruccanásokat is elkövet. Eleinte nem hitt a szóbeszédnek. Csak nem bolondult meg „vénségére“ gondolta. „Elvégre ide-s tova férjhezmenendő lányunk lesz.“ De aztán bekövetkezett a vég. Mind gyakrabban kereste a férj az alkalmat arra, hogy okot találjon a veszekedésre. A családi béke felbomlott. Az apa elhagyta a családot egy fiatal teremtésért, aki a lánya lehetne. Az édesanya csaknem szelíd megadással beszélt sorsáról. Egy szóval sem említette szerencsétlenségét, s nem igyekezett részvétet kelteni sorsa iránt. Csak a gyerekek hangjából csendült ki valami elkeseredés. A legkisebb átfogta karjával az édesanya nyakát, két szép szeméből sűrűén hullott a könny__ Akaratlanul is, elnedvesedett szemmel átéltem a családi tragédát, s a fájó könnyeket, amelyek temették a mindennapi életet, talán a szép ruhát s mindent... Fájtak ezek a könynyek, mert nem hatotta meg azt, aki eltűnt s magára hagyta az anyát három gyermekével. Az édesanya eleinte nem kért támogatást. Elég erőt érzett magában ahhoz, hogy munkát vállaljon, hogy dolgozzék egyedül, kenyeret szerezzen, s ne panaszkodjék. Az életnek napszámosává lett, s míg rótta a mindennapi robotot, sok keserves könnyet ejtett. A gyerekek iskolába járnak. Kell a pénz, nagyon sok kell, ruhára, élelemre; nem akarja, hogy mások megszólják. Igazán csak ő tudja, nehéz dolga van egy édesanyának, ha két kötelesség szakad a vállára, s mind a kettőnek meg akar felelni. Dolgozott, minden idejét a kiscsalád összetartásénak szenteli. „Nem akarom, hogy gyermekeim érezzék, hogy apa nélkül maradtak. Most érzem csak igazán, hogy egy anyának kétféle szemének kell lenni. Egyikkel gyermekei arcát kell nézni, a másikkal a lelkűket. S nagyon is érzem, hogy ilyennek kell lenni. Felelősek vagyunk gyermekeink jelenéért és jövőjéért.“ Minél tovább élek, annál inkább rájövök, hogy nem ismerjük egymást. Ahányan vagyunk mind-mind más és más sorssal vagyunk megáldva. Nem ismerjük és nem is fogjuk ismerni egymást soha. Nézd csak meg jól az emberek arcát. Hamis könnyet látsz a legtöbbször. Igaz, az emberek között sok a jóhiszemű, de még több a színészkedö. Szükségszerű követelmény az élet törvényes megismerése, meg kell ismerni a hétköznapok örömét, és ki kell szakítani magunkat az álmok birodalmából. A családot álnok módon elhagyó apa — s a vele tartó fiatal lány — nem érzett felelősséget családja iránt. Az apa távozása után a kis lakásból künnrekedt a fény ... Csak a folyosón szűrődik be kevés napsugár a keskeny veranda ablakain ... —czb— togy tárgyilagosan meg tudnák ítélni nílyen nyári öltözék, s különösen fürlöruha Illik termetükhöz. Ilyenkor egmegbízhatöbb tanácsadónk a mén eg és a tükör. Ha úgy tüntk, hogy estsúlyunk több a kelleténél s úgy átfuk a tükörben,hogy előnytelen számunkra a kéU részes fürdőruha, hallgassunk a fői zan észre. Nincs visszataszttóbb Ián vány, mint a túlságosan elhízott nő bikiniben. Rafzunkon szemléltetően bemutat)uk, milyen termen típusú nő viselhet btklnit, s kinek előnyösebb az egybeszabott fürdőmha. A teltkarcsú nő, ha egy kis jó ízlése van, bizonyára jobban érzi magát beszabott fürdőmhában. Ha vtlágosabb színűt választ, hogy jobban érvényesüljön barnára sült bőre, okvetle nül tagolja a fűn döruhát hosszanti csíkkal. P. ft Könnyed járás, szép testtartás A kéz- és lábápolás titka TÓTH ELEMÉR: FEHÉRET VIRÍT Fehéren virít a kökény, Kati a legszebb lány Gyökén. Pántlikát tűz a hajába, mosolyog aki csak látja. Rózsaszínt virít az alma, lesz nekem szeretőm barna. Ha barna nem, hát lesz szőke, mosolyog a nap is tőle. aki a kert végében kukorékoló kakasra mutogatva így szólt: „No vezér, most mutasd meg mit tudszI" A vezér pedig nem ts gondolva a következményekre, vállához emelte puskáját, célzott. A következő másodpercekben a kakas kettőt-hármat bukfencezett és elterült a földön. A gyereksereg döbbenten állt. A meglepetéstől szólni sem tudtak. Erre talán maga a „vezér“ sem számított. Egymást megelőzve futottak az „áldozathoz", de azon már segíteni nem lehetett. Most mi lesz — görbült sírásra a vezér szája?! Azt már világosan látta, hogy a szomszédék kakasának befellegzett. Szerencsére társai a bajban sem hagyták őt cserben. Szolidaritást vállaltak a póruljárt mesterlövésszel, s együttes elhatározással a kert végén levő kórókúpba rejtették a zsákmányt. A nagy Izgalomban egészen elfeledkeztek arról, hogy egyszer minden kiderül. Jó pár kínos éjszaka telt el az eset óta. Már úgy gondolták, elsimul a dolog. De nem így történt! Körülbelül két hét múlva a szomszéd a kóróban megtalálta a kakast. Persze hamarosan minden kitudódott. Ekkor került aztán a puska zár alá. Hiába, a kis vadász még nem tanulta meg, hogy a házi szárnyasokra egész évben vadászati tilalom van! KURUCZ LUJZA KEDVES GYEREKEK! A Szabad Földműves 24. számában megjelent kis-keresztrejtvény helyes megfejtése: Kiskőrös, Rimaszombat, Lőcse. Könyvjutalomban részesülnek: Sisák Éva, Uzapanyit és Cseh Jolán, Marcellháza, hsz. 790. Sütés-főzés Ojburgonya tejfeles túróval Vi kg újburgonyát megtisztítunk, lábasba tesszük, annyi hideg vizát öntünk» rá, amennyi betakarja, s addig főzzük, míg nem marad víz rajta. Darabka vajat teszünk rá és betesz®öföI,e> míg világos pirosra sül. Vi kg tehéntúrót kikeverünk egy vizespohár tejfellel, ráöntjük a sütőből kivett burgonyára, negyedekre vágott kemény tojást rakunk köréje, azonnal tálaljuk. Cseresznyés tészta Tálban habosra kikeverünk 10 deka vajat, 15 deka (B kanál) cukorral, tányérban habosra felverünk 3 egész tojást, apránként a vajhoz keverjük, hozzáadunk 1 vizespohár tejet és 30 deka, Vz sütőporral elkevert lisztet “gy. hogy belekeverünk egy kevés tejet, jól elkeverjük, utána egy két kanál lisztet, ezt is simára keverjük így folytatjuk, míg mind belekevertük végül kg kimagozott, lecukrozott, a levétől kinyomott cseresznyével keverjük össze, vajjal kikent, ktlisztezett tepsiben tesszük a forróra eldmeiegített sütőbe, s lassú tűznél f?*!®; A kiesült tésztát jó bőven behintjük cukorporral. SZABAD FÖLDMŰVES^ 1967. júniua 24, A családi élethez szív is kell Mottó: „Imádjuk egymást rövidebb vagy hosszabb Ideig. Majd eljön a nap, amikor megfojtanánk egymást.** (Léautaud) Itt a nyár, a strandolás, az üdülés tdöszhka. Ez az az évszak, amire egész évben türelmetlenül várunk, s egyben az, amelyben annyit vétünk öltözködés terén a jó ízlés ellen. Ez különösen azokra vonatkozik, akiknek nincsen elég szigorú önkritikájuk, imy uuiujqr icMuiiK suiyai, ameiyskét ho.l lapos-, hol tűsarkú cipőkbe bújtatunk, amelyeken egész nap állunk, lótunk-futunk, általában a legritkább esetben jutnak ápoláshoz, ami idővel aztán meg is bosszulja magát. A dagadt lábfejek és bokák, a bőrkeményedések nemcsak fájdalmasak, de meghatározzák a járást is. A csúnya járás a legszebb megjelenést is tönkreteszi. A láb kozmetikája a tisztaságon kívül éppúgy megkívánja a zsíros krémmel való bekenést, mint az arcbőr. Gondosan kell ápolni lábainkat, hogy egészségesek és ruganyosak legyenek. Lefekvés előtt ajánlatos a lábfejektől kezdődően a térd felé irá- y nyúló masszázst alkalmazni valamilyen könnyen felszívódó zsíros krémmel. Ha fáradt, dagadt a lábunk, igen jót tesz az ecetes-vizes borogatás: egy litér vízhez egy pohár ecetet öntünk, és ebbe az oldatba mártott ruhával borogatjuk. Lefekvéskor a lábak alá kispárnát teszünk, hogy lábunk magasabban legyen, mint testünk, így sokkal hatásosabban tudjuk pihentetni. A kellemetlen fájdalmakat és ezáltal a csúnya járást igen sokszor a rosszul megválasztott cipő okozza. Óvakodjunk a túlzásoktól. Nem mindenki tud tűsarkú cipőben járni. Szűk cipőt soha ne hordjunk, mert csak azt érjük el vele, hogy egyszerre teszszük tönkre lábunk egészségét és a cipő formáját. Végül egy gyakorlat a könnyed járás és a szép testtartás elérésére: egy vastagabb könyvet fejünkre téve, járkáljunk vele otthon ügy, hogy le ne essen. A délvidéki nők szép testtartásának hasonló titka van. Ugyanis a korsót vagy a gyümölcskosarat a fejükön hordva megszokják a szép, egyenes testtartást és a könnyed járást. —msz—, A legszebb formájú női kezet is elcsúfítja az ápolatlan bőr. Hiába öltözünk fel szépen, hiába ápolt az arcunk, ha a kezünk érdes, repedezett, egyszóval ápolatban, tönkreteszi megjelenésünket és az ápolatlanságot a pirosra lakkozott köröm sem tudja láthatatlanná tenni. Pedig a kéz ápolása nem pénz, mégcsak nem Is idő kérdése. Vegyünk egyszerűen annyi fáradtságot, hogy minden kézmosás után és este lefekvéskor kenjük be kezünket kézfinomítóval. Magunk is elkészíthetjük egy rész glicerin, egy rész citromlé, egy rész víz, egy rész kölnivíz keverékéből. Háziasszonyok, akik a főzésnél nem használnak illatos kézfinomítót, a következőképp készítik el: egy üvegben kétnegyed rész glicerinhez egy negyed rész vizet és egynegyed rész citromlevet tesznek, és jól összerázzák. A gyógyszertárban készen és kimérve kapható az olcsó és kitűnő bőrfinomító krém. A szép formájú kéz a természet adománya, azonban ápolt keze mindenkinek lehet, aki nem sajnálja azt a kis fáradtságot, ami a kéz ápolásával jár. Különösen a strandon vehetjük észre, hogy nagyon ritka a szép, egészséges női láb. A lábak, amelyek egész KERTÉSZ VÍZSZINTES: 1. öntözésre használják. 5. Újság. 7. Háziállat. Ernő Ödön. 9. Kerti szerszám. 10. Tojás németül (El). FÜGGŐLEGES: 2. Tova. 3. Becsap. 4. Készpénz röv. 6. Kerti szerszám. 8. Csapadék. 11. Mutatósző. 12. Névelő. Beküldendő a vízszintes 1., 9. és a függőleges 0., 8. számú sorok megfejtése. p, R. I A szúnyog ; l Egyszer a szúnyog összetalál- i 1 kozott az erdei ösvényen a i * szarvasbogárral. * — Te meg miféle szerzet 1 1 vagy? kérdezte a szúnyog csip- 1 ' kelődve. — Olyan agancsod 1 ' van, akár egy szarvas-legény- j nek. A szarvasbogár figyelemre . sem méltatta a sértegető be-* ( , szédet. ( I — Fel tudnád-e öklelni az < i embert? — szemtelenkedett to- < i vább a szúnyog ostoba kérdé- i i selvel. ( i — Nem én, az ember semmit ( i sem ártott nekem. < 1 — Tőlem bezzeg retteg — * 1 hencegett az oktalan szúnyog ( 1 — ott szívom a vérét, ahol érem. 1 1 — Annak is csak te látod 1 1 majd kárát, — bölcselkedett a ' szarvasbogár, s ezzel hátat fordított a szúnyognak, hdgy va- . lami hasznosabb munka után ( nézzen. Alig haladt egy arasz- ( nyit a fűben, mikor a szúnyog < ismét zümmögni kezdett: ( — Ide nézz, ha vitézt akarsz i látni, de be ne húnyd a sze- ( med! — nevetett csúfondárosan. ( A bokrok mögül éppen akkor J lépett elő egy favágó. A szúnyog előbb körülröpködte az ember fejét, aztán az arcának . esett hegyes tüskéjével. A fa- ( vágó odakapott érdes tenyéré- , vei, s a szúnyog ájultan poty- | tyant a fűbe. < így jár az, aki erejét túl- 1 becsülve, ostoba módon hen- * cég. Szenk Sándor ] TTubert nemcsak nevét, hanem vadászszenvedélyét Is örökölte nagy elődjétől. Tízéves csak, de kiskorától fogva érdeklik öt az állatok, no meg a puskák Is. Régi vágya teljesült, amikor a közelmúltban édesapja egy szép légpuskával ajándékozta meg őt. A puskáról és az elkövetkező nagy vadászatokról álmodott heteken keresztül, míg a balszerencse a közelmúltban zár alá helyezte „vadászunk" puskáját... De lássuk csak, ml ts adott okot a tilalomraI A kis vadász nagyon örült, hogy naponta, ha csak egy órát is, célba lőhetett a kertben. Önbizalmát még jobban fokozta a hasonló korú gyermekek csodálata, akik örültek, hacsak szemlélői lehettek a lövészetnek. Akkor pedig valósággal el voltak ragadtatva Hubert tudományától, ha néha ők ts kézbe vehették ezt a csodálatos szerszámot. A kis mesterlövész nagyszerűen eltalálta a kertben elhelyezett céltáblát. Csaknem valamenynyt lövése pontosan célba talált. Az egyik sikeres céllövészet után a „mester" és a puskahordók „haditanácsot" ültek. Meglepő eredmény született a tanácskozás végén: „Örökös vezérünk-VADASZKALAND lek elismerünk Hubert és mesterlövész címmel Illetünk, ha nemcsak ílló, de mozgó célpontot Is eltalálsz." Ulghogy megbeszélték a feltételeket, náris jó alkalom kínálkozott, hogy vadászunk bebizonyítsa: méltó lesz a •lm viselésére. Mindnyájan örömujongással fogadták Jancsi javaslatát,